Внизу их встретил Дюк.
Что-то вы больно долго там сидели! С тобой, Морлан, хочешь не хочешь, время летит незаметно! весело заметил он.
Ты лучше бы за пещерой приглядывал! укоризненно заметил Морлан. А то мало ли кто влезет. Орк какой или кто еще похуже да позлее.
Я орков лет сто рядом с Центральной Пещерой не видел, а то может и больше, отозвался коблинай. Да и какие орки! Их во всем Перекрестье найдешь штуки три- четыре.
Ну, это ты преувеличиваешь, Дюк. Кроме того, есть еще Воины в черном. Забыл? помрачнел волшебник.
Как вспомню про этих Воинов, так дрожь берет! признался Дюк.
А кто такие Воины в черном? вклинился в разговор Том.
Это воины Нарионуса, их еще называют Смертоносной Четверкой.
На самом деле, их гораздо больше, чем четверо и гораздо меньше, чем обычно видят те кто попался на их пути. Дело в том, что они умеют множиться не хуже бактерий начал Морлан.
Бак, чего? удивился Дюк.
Это я тебе потом объясню, на досуге, чародей казался малость раздраженным. А парню надо знать, с чем он столкнется в пути! На чем я остановился Ах, да! Так вот, то их четверо, то сразу восьмеро. Смотри, эльфийских воинов, к примеру, шестеро, а Воинов в черномчетверо. (Это, как я понимаю, самые доверенные Нарионусу лица.) Сам понимаешь, что нарионцев меньше, и двое из них ни с того ни с его множатся, и получается шестеро против шестерых. Не забудь, что силища у них вдвое больше, чем у обычного человека. Я их встретил лично, и запомнил на всю жизнь: один из них, самый главный, высок, волосы светлые, почти белоснежные, лицо жесткое и горделивое, глазаодин серый, другой черный и пустой. Трое других темноволосые, а глаза такие же, как у главаря. Нарионуса самого никто не видел лично, даже я. По крайней мере, никто из живых. Жутко, Том?
На важные дела Нарионус идет сам и никого не подсылает вместо себя. Я так понимаю, Воины для негопросто мелкие исполнители воли, а Мортимера, кстати, он убил сам. Только нам уже не узнать, как. Мы иногда его называем по старому прозвищуСтрах, но мне не нравятся эти собачьи клички Ох, Том, солнце садится, заметил Морлан, пойдем-ка в пещеру: спать пора!
В пещере было прохладно и дневная духота, похоже, отступила.
Пора перекусить, не правда ли, Том? осведомился Морлан с улыбкой. Посмотри! Морлан указал посохом на выпуклость в стене.
Uvren! громко произнес Морлан, коснувшись посохом стены.
Камешек мягко вошел в стену и в полу под ним открылся погреб.
Вот и наши мешки, сказал Морлан, и с необычным для старика проворством вытащил рюкзаки из погреба.
На ужин были приготовлены бутерброды с грудинкой, жареный картофель и несколько помидоров. Все это было довольно горячим и очень вкусным. Что особенно чудноиз хлеба были сделаны гренки.
Огонь Том разводил сам "в целях нерастраты волшебной энергии", как выразился Морлан.
Затем волшебник, взмахнув посохом, сотворил две кровати почти у самой двери и саму дверь закрыл заклятием "Ferckloben".
Том лежал и думал о прошедшем дне, об истории о короле Орфео и короле Марлоу и о многом другом, пока разум его не затуманился спокойным крепким сном.
Глава 4. Наглый конь
Следующим утром Том с Морланом наскоро позавтракали холодной грудинкой, попрощались с коблинаем Дюком и отправились навстречу приключениям.
Первую половину пути ничего с ними не происходило, прямо-таки ничегошеньки! Морлан и Том шли скучным шагом, горестно понурив головы. Точнее, понурив голову шел только Том, а Морлан просто задумчиво глядел в землю под ногами и теребил бороду. О чем он думал, полагаю, узнать никогда не удастся. Вот так они и шли, медленно, но верно приближаясь к своей цели.
Чем ближе к Заречью, тем сильнее трепетало сердце в ожидании встречи со "старыми порядками". Местность вокруг была, прямо скажем, неприветливаякакие-то сухонькие деревца, кустарнички, но вскоре растительность начала густеть, листочки на деревьях становились ярче и сочнее. Путешественники все чаще оглядывались по сторонам, чтобы полюбоваться местной природой, местным ландшафтом. Вдруг земля под ногами закончилась крутым обрывом. Под горой располагался какой-то водоем с черной гниющей водой. Путники остановились.
Морлан тихо сообщил:
Это озеро Черныш, дорогой Том. Знаешь, когда-то давно этого озера не существовало, а была обычная лужа, капли которой выпали из черного облачка в новолуние, ветреной и жуткой ночью. Это облачко вызвал Мортимер. С тех пор в этом озере водится всякая нежить Слушай-ка, Том, давай передохнём. В Заречье мы успеем, ведь никуда не спешим.
Рядом с этим озером? Морлан, а нам точно ничего не грозит? беспокойно спросил Том.
Что ты, Том. Я же рядом. Знаешь, Том, мне так наскучило бесконечное ожидание в антикварном магазине, что я был бы не прочь немного развлечься и пережить еще одно прекрасное приключение в череде безобразных серых дней. Думаю, ты тоже, заметил Морлан.
Морлан и Том устроились под горой у единственного здесь сухого деревадругие деревья были полны зелени и благоухали свежестью, но росли только в трех ярдах ходьбы от этого озера.
После обеда, который был составлен из яичницы и грудинки, поджаренной на огне (Морлан не пожалел волшебной силы для разведения и поддержания огня, да и вообще, он был в прекрасном расположении духа), путники прилегли на сухую, но абсолютно мягкую травку около озера.
Том уже начал дремать, как вдруг раздался странный шорох, плеск и топот. Том открыл глаза и увидел перед собой противную худую рожу со впалыми щеками, безумными глазами и черными отвислыми губами и такими же черными зубамиэто была морда коня. Том вскрикнул и вскочил на ноги. Рожа нахально осклабилась черными зубами, один из которых в переднем ряду отсутствовал, и сообщила гнусавым картавящим голосом:
Коселек или зызнь, двуногий оболвыс!
Том застыл с вытаращенными глазами, уставившись на коня. Тут-то он осознал, что Морлана нет рядом и позвал сдавленным голосом:
М-морлан! Морлан!
Морда коня сморщилась, а ноздря задергалась то ли от нетерпения, то ли от возбуждения:
Коселек или зизнь, укусу! Съем! заголосил конь дурным голосом, переминаясь с ноги на ногу.
Ты кто? прошептал Том.
Я? Ух, сяс я тебя за такие лазговолчики сцапаю за клуп и вытлясу дусу! пригрозил конь.
ЯНахалин Оголтелый! Как мозно не знать! Слусай, я с тобой ззесь цацкаца не буду! Слысь, сусоный комок волос, я с тебя козу сделу! А? Нлавиться, что ли, голым ходить? Зубки-то у меня остлые! А? Слысь, лозовый облубок, я с тобой лазговариваю! истерично заорал конь и запрыгал от нетерпения на месте.
Том дрожащей рукой начал расстегивать ремень на брюках, явно не осознавая своим мозгом, что же он делает. Глупый конь с интересом смотрел то на лицо Тома, то на его руки. Наконец, коню это надоело, и он с криком: "Убью!" рванулся к Тому, и Том каким-то невероятным движением набросил ремень на шею коню. Нахалин Оголтелый встал, как вкопанный, и вдруг выражение его морды из нахального, безумного и грубого стало милым и ласковым.
Сто пликазете, господин? заискивающе осведомился
конь.
Том сглотнул, пытаясь осознать свой поступок. Неожиданно
листва
кустарников, растущих по бокам, зашуршала и появился сначала белоснежный посох, а затем и сам Морлан.
О-о! Ты, я смотрю, сумел за мое отсутствие приручить келпи! Неплохо, мальчик, неплохо! Браво! радостно похвалил Морлан Тома.
Морлан, где ты был?! Может, я не очень-то вежливо сейчас к тебе обращаюсь, извини, но ты меня бросил одного! А у меня ни меча, ни даже ножа с собой нет! возмутился Том.
Но твоя интуиция тебя не подвела, правильно? Не могу же я быть с тобой рядом все время! Я же не телохранитель и не нянька тебе, я всего лишь проводник. Прошу тебя, дорогой Том, не будем ссориться, давай лучше подумаем, что будем делать с этим келпи, предложил Морлан.
Лучше для верности его привязать к этому сухому дереву и оставить! ухмыляясь в бороду сказал волшебник.
О-о! Нет, нет! Это зе зестоко! Это узасно! Я плавда буду очень холосим келпи. Плавда, плавда! заверил дрожащий от страха Нахалин Оголтелый.
Хм, поверю на слово. милостиво согласился Морлан.