Тим Робинс - Алладин в стране теней стр 4.

Шрифт
Фон

Алладин метался во тьме кровавой ночи. Он бросился на одного из бандитов и изо всей силы ударил его кинжалом. Тот замертво рухнул на землю. Алладин, схватив копье бедуина, направился к двум другим разбойникам, которые алчно разрывали тюки с дорогими шелками.

Но Алладин так и не успел к ним приблизиться. Боль внезапно пронзила его. Тьма заволокла глаза и придавила к земле.

Ну вот и последний...

Бадахшан спрятал свой сверкающий меч.

Быстрее, берите только золото и камни,кричал он.

Когда разбойники захватили все богатство великого каравана, Повелитель Гор поднял горсть песка и, шепча какие-то непонятные заклинания, бросил его в звездное ночное небо. Тут же раздался оглушительный свист приближающейся бури.

Вперед,крикнул Бадахшан. И стая разбойников скрылась вдали.

Ветер усилился, и под его протяжный стон волны песка хоронили погибший караван.

* * *

Наступило утро. Буря стихла и снова тишина заполнила песчаное пространство пустыни. Огромный холм, на котором еще вчера стоял караван Махмуда Бальхи, исчез. На его месте рябилась равнинная поверхность дюн. Застывшие волны простирались до самого горизонта. И лишь едва заметный холмик чуть возвышался на гребне одной из них. Неожиданно песок зашевелился. И холм превратился в человека, одетого в простые штаны, туфли и халат, подпоясанный веревкой. Он стал отряхивать песок со своей одежды и яростно отплевываться. Этим чудом уцелевшим после кровавой бойни человеком был Алладин. Он с ужасом оглядывался по сторонам и вслушивался в тишину. Но смертельное молчание царило вокруг. Местность казалась ему совсем незнакомой. «Наверное, разбойники-бедуины отвезли меня куда-то и бросили,думал Алладин,а разбитый караван остался. Но где? Может быть, кто-нибудь еще остался в живых...»

Тяжело и безрадостно было на душе Алладина.

Моя бедная Абу, где ты?горько вздохнул он.

Алладин нащупал кожаную флягу, которая была привязана у него на поясе. Вода булькнула. И это немного обрадовало юношу. Он сделал пару глотков и шагнул вперед. Нога наткнулась на что-то твердое. Алладин нагнулся, разгреб руками песок и обнаружил свою старую лампу. Он уже не помнил, когда и где мог ее оставить, но она снова была с ним. «Хороший знак»,подумал Алладин и отправился в путь.

Он шел, сам не зная куда, в надежде отыскать своего верного друга Абу и хоть кого-нибудь из каравана Махмуда Бальхи. Идти было трудно. Иногда ему казалось, что он вообще стоит на месте или движется по кругу. Порой он слышал какие-то голоса людей и протяжные крики животных. Изо всех сил мчался тогда Алладин за какой-нибудь холм, но никого там не находил. Это были миражидемоны пустыни. Они обманывали Алладина, прикидываясь озером воды или тенистым прохладным лесом. Но стоило приблизитьсяи все исчезало. Тогда он закрывал глаза и затыкал уши, чтобы ничего не слышать, и шел вперед.

Темно-красное солнце, похожее на пылающий огонь в печи, немилосердно палило, а постылый песок лез в глаза. Иногда Алладин останавливался и садился, чтобы немного передохнуть. Он доставал лепешку, которая всегда была у него под рукой с тех пор, как джинн Хатиб исполнил его нехитрое желание.

«Слава Аллаху, что эта пшеничная лепешка не мираж. Но вот воды мало, всего несколько глотков... А потом жажда иссушит меня до смерти»,думал Алладин. Он уже собирался отправиться дальше, как вдруг заметил человека, приближающегося к нему. Это был бедный старик-дервиш. Он опирался на палку. Его одежда была изодрана, а длинная белая борода спускалась до самого пояса.

Приветствую тебя, о путник!голос старика был слабым и чуть дрожащим.

И я приветствую тебя, если ты не призрак и не исчезнешь, когда я подойду к тебе,отвечал ему Алладин.

Да, вижу хлебнул ты горя в мертвых песках пустыни.

Дервиш подошел к Алладину и пожал ему руку... Лицо юноши осветилось радостью.

О всемилостивый Аллах! Ты послал мне настоящего человека, с теплыми руками и приветливыми речами.

Старик сел на песок и тяжело вздохнул.

Ах, как я притомился,сказал он,во рту у меня горят угли, а жажда иссушила душу.

На, выпей воды,Алладин протянул дервишу свою флягу.Там осталось несколько глотков, но они помогут тебе,добавил он.

Старик лишь едва смочил губы и отдал сосуд Алладину.

Пей еще. И отведай моей вкусной лепешки,настаивал юноша.

Спасибо тебе. Напоил ты меня не только водой, но и добротой сердца своего,с благодарностью глядя на Алладина, произнес дервиш.Куда путь держишь?

Ищу караван или остатки его...Алладин нахмурился. Ужасные картины ночи мелькнули у него перед глазами.

Не стоит искать тех, кого уже нет на этой земле. Погребены все в песке Черной пустыни,сказал дервиш.

Но как же мне удалось спастись?Алладин всматривался в сухощавое лицо дервиша. Его глаза были прозрачного голубого цвета, как вода в озере, и они светились мудростью.

Я помню, как Властелин Гор занес надо мной свой меч,говорил юноша.

Тебя спас священный талисман, который дала тебе невольница Зульфия,ответил старик.

Откуда ты знаешь про талисман?удивился Алладин.Ты не простой дервиш.

Старик улыбнулся и, пристально глядя на Алладина из-под седых бровей, произнес:

Я многое знаю: и что звать тебя Алладин, и что ищешь ты джинна из вот этого светильника,указал он на лампу, лежащую на песке,и что хочешь ты спасти красавицу Жасмин.

Глаза Алладина округлились, и он захлопал своими черными ресницами.

Кто ты? Великий мудрец, волшебник, колдун?спрашивал юноша.

Не задавай лишних вопросов, Алладин,тихо проговорил старик,ведь ты ищешь свою обезьянку Абу?..

Она жива?!воскликнул Алладин.

Да, ее увез Властелин Гор вместе с награбленными дорогими товарами,отвечал дервиш.Пойдем, я выведу тебя из этой пустыни.

И они отправились в путь. Дервиш был настоящим волшебником. И теперь это Алладин знал наверняка, потому что, когда он захотел пить, то обнаружил, что фляга полна холодной воды, вкуснее которой ему никогда не доводилось пить. Эта вода вливала в него новые силы. И Алладин быстро шел за стариком, который, почти не касаясь ногами песка, стремительно двигался вперед.

Но вот пустыня закончилась. Зеленая трава и деревья радовали глаз. Дервиш остановился. Алладин подошел к цветущему дереву и окунулся в аромат благоухающего лимона.

Здесь так хорошо!радостно воскликнул он.

Эти места не совсем спокойные, ведь здесь начинаются владения Властелина Гор,сказал дервиш и тихо добавил,дальше я не могу идти. Ты отправишься один.

Алладин растерянно глядел на старика. А тот, указывая на каменистую дорогу, начинающуюся между двумя пальмами, говорил:

Иди по этой дороге, никуда не сворачивая. Она приведет тебя в Долину Собак. Ничего не пей и не ешь с жителями этой Долины. И не принимай никаких подарков... А как покинешь городподнимайся в пальмовый лес, что у подножья гор Корнаура: там и находится тайная пещера, где разбойники оставили Абу.

Дервиш замолчал и из кармана своей ветхой одежды достал небольшое колечко, отлитое из червонного золота.

Возьми это кольцо,сказал он.

Но ведь это кольцо очень дорогое,смутился Алладин, глядя как красиво переливается золото в лучах солнца.

Старик задумчиво улыбнулся.

Там, в пустыне, ты предложил мне воду, которой у тебя было лишь пару глотков. А ведь вода в мертвых песках дороже любой вещи на свете. Возьми это кольцо, Алладин. Оноособенное, и поможет тебе в трудную минуту.

Спасибо тебе, добрый странник,сказал Алладин, надевая сверкающее колечко.

Прощай, Алладин. Иди только вперед, не оглядывайся,проговорил дервиш.

Счастливого пути,ответил Алладин и зашагал по каменистой твердой дороге.

А старик-дервиш еще долго смотрел вслед уходящему юноше и мудрые глаза его были печальны.

Глава 5Долина Собак

Алладин шел по дороге и радовался, что ноги его ступают не по зыбкому песку. Он старался идти под деревьями, которые росли по краям дороги. В тени их было свежо. А жгучие лучи солнца лишь кое-где пробивались сквозь густую листву. Местность была холмистая. Дорога петляла между зелеными пригорками. Но вот каменистый панцирь дороги исчез, превратившись в небольшую узкую тропинку, уходящую вверх. Алладин шел по этой тропе, пока не взобрался на вершину холма. Он остановился. В лощине в лучах закатного солнца золотились глинобитные домики. Их было много. Они жались друг к другу, образуя улочки-лабиринты. Некоторые строения были каменные. Они возвышались над низкими домиками резными колоннадами, которые поддерживали их выпуклые крыши. А над городом нависали горы Корнаура. Величественные и неприступные, они, казалось, не имеют ни конца ни края. Вершины, покрытые снегом, таяли в туманной дымке. У подножия гор, как и говорил дервиш, молчаливо расположился зеленый пальмовый лес. Но чтобы добраться до него, нужно было пройти по улочкам города-лабиринта. Алладин не видел людей, не слышал никаких звуков. И это наполнило его сердце тревогой. Город был мертв.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке