А также оружие, деньги.
Вы перегибаете палку.
Хорошо, я с вами соглашусь. Насилие это плохо.
Вот вы врёте, чтобы мне угодить. Но ладно, улыбнулся Родни. Я слишком хорошо себя чувствую, чтобы злиться на вас.
Я вовсе не хочу, чтобы вы на меня злились. Нам нужно быть друзьями.
Да, я тоже так считаю. Экспедиция должна сплотить нас.
Вас и Гаяша.
Родни поморщился.
Не до такой степени, сказал он. Пойду немного прогуляюсь по палубе. С вашего позволения.
Родни удалился, а Юджин снова развернулся к морю. В эту минуту он хотел, чтобы они никогда не прибывали на землю. Этому желанию Феникса не суждено было сбыться. На пятнадцатый день путешествия Юджин и Гаяш проснулись от криков матроса. «Земля!» Феникс выбрался из-под одеяла и поёжился. Утро было прохладным.
Прибыли, похоже, проговорил Гаяш. А тебе опять снились кошмары.
Прости, если мешал спать, извинился Юджин.
Кошмары преследовали его почти всё путешествие. И если днём он брал себя в руки и даже запрещал себе думать о брате и приказе Роуста, то ночью во сне всё становилось слишком реальным. В который раз он видел Френсиса, как в тот последний день, когда он навестил его в клинике. На нём была смирительная рубашка, а рядом стояли два санитара со шприцами наготове. Они боялись его даже связанным. У Френсиса в глазах были слёзы. Настоящие, он не играл, и Юджин знал это. Его брат искренне не понимал, почему его держат взаперти, почему пичкают лекарствами. Во сне он всегда высвобождал себя из смирительной рубашки, вырубал обоих санитаров, а потом нападал на Юджина. Дальше сюжет сна развивался каждый раз по-новому. В этот раз Феникс позволил себя убить.
Что тебе такое снится? поинтересовался Гаяш.
Брат, ответил Юджин.
Отпусти его.
Легко сказать.
Легко. Но сделать тоже можно. Если постараться. Вставай, пойдём посмотрим, что там за земля.
Вдвоём они вышли на палубу. Было холодно. Намного холоднее обычного. Юджин сразу почувствовал, что замерзает. Прямо по курсу в какой-то сизой дымке виднелась земля.
Это что, снег? спросил подошедший Айдо. Он кутался в одеяло, которое притащил с собой из каюты.
Похоже на то, ответил Гаяш. Ну, или иней.
Корабль подходил ближе, и вдали появились очертания города.
Как в книжке, завороженно проговорил Юджин. Про принцесс и драконов.
Город действительно напоминал средневековый. Крепостная стена с башенками, за которой виднелись крыши домов. Вдалеке на возвышенности виднелся настоящий замок, напоминавший Юджину картину, которую он купил когда-то у антиквара.
Потрясающе, сказал Родни. От холода у него посинел нос, но Томлин этого не замечал. Потрясающе, повторил он.
IIEtranger
Участники экспедиции во главе с капитаном Артуром Латимором покидали корабль «Айланорте», чтобы проститься с ним на неопределённый срок. Пароход под управлением старшего помощника Брукса отправлялся вдоль материка, огибая его с юга, чтоб ожидать капитана и пассажиров у восточного побережья, ровно на тех координатах, которые обозначил Латимор.
Довольный и сияющий Родни был одет в свитер и куртку. Он радовался, что угадал с одним из своих предположений по поводу зимы. Айдо выглядел замёрзшим и несчастным. Из тёплой одежды у него была только кофта, которая сейчас совсем его не спасала. Гаяш, казалось, вовсе не замечал холода, хотя поверх рубашки он всё же надел жилет. Юджин любовался открывающимся видом, кутаясь в светлый плащ с капюшоном. Капитан же остался в форме. Вооружены были только двое: Гаяш и Латимор. У обоих за поясами были револьверы. Юджин имел при себе дротики, о которых никто не знал. Он надеялся, что ему не придётся применять их. Да он и не собирался. У каждого через плечо была небольшая сумка со сменой одежды и провиантом. У Айдо имелись с собой все необходимые врачебные принадлежности. Пятёрка сошла на берег и двинулась по направлению к городу.
Когда они подошли ближе, то оказалось, что город окружён глубоким рвом, через который был перекинут мост, ведущий к городским воротам. Ворота были открыты, у входа стояли стражники в латах, вооружённые секирами.
Я про такое только в книгах читал, проговорил Юджин.
Ага, кивнул Айдо, в сказках.
Очевидно, их уровень развития остался на том же уровне, на каком он находился, когда наши предки покинули эти земли, предположил Латимор.
Думаю, вы правы. И это удивительно! воскликнул Родни.
Значит, и оружие у них на том же уровне? спросил Гаяш.
Наверняка, кивнул капитан.
И чем тогда пользовались? поинтересовался Айдо. Арбалетами?
Да, ответил Латимор. Наши предки привезли в Айланорте аркебузы и пушки. Порох, которого не знали амарги.
И взорвали наши храмы, сказал Гаяш.
Привезли цивилизацию, вставил Родни.
Думаю, сейчас не время и не место для подобных споров, проговорил Юджин, видя, как изменился в лице Гаяш.
Да, согласился капитан. Нам нужно попробовать войти в город и поговорить с местными правителем.
Это будет историческая встреча! торжественно произнёс Родни.
Когда путники приблизились к воротам, стражники направили на них оружие. Выражение их лиц не предвещало ничего хорошего.
Мы путешественники, с улыбкой заговорил Латимор. Мы приехали с миром. Мы хотели бы поговорить с вашим правителем.
А они хоть по-нашему понимают? спросил Айдо.
Должны, ответил Родни. Язык же отсюда был привезён.
Вы странно одеты, сказал один из стражников. А вот тот, он указал концом секиры на Гаяша, вообще на амма похож.
Кто это? не понял амарго.
Жители острова Фес, объяснил Юджин.
Мы прибыли издалека, снова заговорил Латимор. Из-за моря.
Это неправда! воскликнул второй стражник. За морем ничего нет!
Но ваши, вернее, наши общие предки много веков назад отправились за море и нашли там новую землю. Мы живём там.
Наши предки погибли, это всем известно. Потому что за морем нет ничего, кроме моря. Там лишь стихия, которая забирает к себе всех нортов.
То есть вы всё-таки называете себя нортами? обрадовался Родни.
Конечно! А как ещё мы должны себя называть?
Тогда скажите, если вы считаете, что наши предки погибли, не добравшись до земли, то откуда мы знаем, что завоевателя Айланорте звали Фердинанд Монрой?
Неудачная попытка, господин учёный, тихо проговорил Юджин.
Каждый ребёнок знает это, усмехнулся стражник.
Да, мы странно одеты, вздохнув, сказал Латимор, но это, потому что мы действительно прибыли издалека. Мы прибыли с миром. Пусть вопрос о нашем пребывании в вашем городе решит кто-то вышестоящий. Вы не находите, что я прав?
Ладно, проговорил стражник. Мы проводим вас к наместнику. Только отдайте оружие.
Капитан протянул страже свой револьвер.
Что это? удивились те.
Оружие, с улыбкой ответил Латимор. Уменьшенный вариант аркебузы и не надо перезаряжать так часто. Называется револьвер.
Стражник осторожно взял его в руки.
Вы тоже, капитан повернулся к Гаяшу. Тот с неохотой отдал свой револьвер страже. Остальные не вооружены, как вы видите, сказал Латимор.
Ну, пошли, кивнул стражник.
Они вошли в город. Дорога, ведущая от ворот, была достаточно широкой и вела, очевидно, на центральную площадь. Снега не ней почти не было, хотя он и лежал на крышах многих домов. Улочки, расходившиеся от дороги, были узкими, на некоторых, казалось, не поместилась бы даже повозка. Горожан на улицах было немного. Все встречные норты с удивлением и даже некоторым ужасом смотрели на чужеземцев. Внешность горожан была довольно типичная для нортов. Мужчины были одеты в узкие штаны, заправленные в сапоги, и что-то, похожее на тёплый жакет. Некоторые были в плащах. На женщинах были длинные платья, полностью скрывающие ноги, и поверх него были надеты тёплые жилеты или короткие плащи. У всех женщин на головах было что-то, похожее на чепец. Пахло в городе вовсе не морем и не морозной свежестью. От всех людей шёл неприятный запах, говоривший о том, что о гигиене здесь никто не вспоминает. На дороге то и дело встречались кучи конского навоза, которые явно никто не собирался убирать. Лицо Родни очень быстро приобрело зеленоватый оттенок, и Юджин подумал, что его сейчас стошнит прямо на месте, но учёный держался.