Вы рискуете возбудить международный скандал!
– Это меня не касается, – отрезал страж порядка. – Я исполняю приказ о задержании любого лица в нетрезвом виде. Особенно туземцев.
– Он не туземец! – воскликнул Карпентер. – Он представитель Советской власти на Чукотке.
– Тем более! – воскликнул полицейский.
Он крепко держал бедного Тэгрынкеу за рукав камлейки и тянул за собой. Не оставалось ничего другого, как следовать за ним.
– Надо что-то сделать, – с тревогой сказал Джон, видя, что с полицейским не договориться.
– Поговорим с комиссаром, – сказал Карпентер.
Но в полицейском управлении комиссар наотрез отказался освободить Тэгрынкеу.
– Единственное, что я могу сделать, это возбудить судебное дело и отпустить вашего спутника перед выходом судна в море.
– Но тогда наши торговые переговоры не могут состояться! – заявил Макленнан.
– В таком случае можете отправляться сию же минуту, – ответил комиссар. – Я бы рад для вас что-то сделать, но закон… Закон-то нарушили вы, а не я. Случись это с нашим туземцем, ему пришлось бы отсидеть положенный срок в тюрьме либо заплатить крупный штраф.
От случившегося Тэгрынкеу совершенно протрезвел.
– Я побуду здесь, – сказал он Джону. – Вы делайте дело, это самое главное. Обо мне не беспокойтесь.
– Пожалуй, это резонно, – грустно заметил Карпентер. – Мы сделаем все, чтобы вызволить тебя отсюда, Тэгрынкеу, – пообещал он, порылся в бумажнике и положил перед полицейским комиссаром несколько долларов: – Я хочу, чтобы ему приносили приличную еду.
– О'кей! – ответил комиссар и сгреб деньги в ящик письменного стола.
По дороге в контору торгового представительства Джон с тревогой думал о своем товарище. Видя его беспокойство, Роберт утешал его.
– Не беспокойтесь, ничего с ним худого не случится.
– Не надо было его так поить, – попрекнул Карпентера Макленнан.
– Помилуйте, – развел руками Карпентер. – Никто его насильно пить не заставлял.
Самого Свенсона в конторе не было. Как выяснилось, он уехал в Сан-Франциско договариваться о концессии на торговлю по чукотскому побережью. Переговоры вел худощавый, поджарый чиновник, одетый слишком тщательно для такого города, как Ном. Роберт Карпентер вызвался на своем автомобиле перевезти пушнину и тут же исчез.
Чиновник предложил Джону сигару.
– Вы не могли бы проинформировать нас о политическом положении в России? – учтиво спросил чиновник, окутываясь ароматным дымом.
– Я сам ничего не знаю, – растерянно ответил Джон.
– Как вы думаете: большевики прочно обосновались на Чукотке?
– И этого не могу сказать, – сказал Джон, чувствуя, как ему неуютно становится от проницательного взгляда, пробивающегося сквозь голубой дым.
– Я имею в виду вот что, – чиновник дунул, рассеивая дым. – Поддерживает ли местное население большевистскую доктрину?
– Во-первых, местное население знает о большевистской доктрине столько же, сколько и я, во-вторых, я не понимаю, к чему все эти вопросы?
– Не волнуйтесь, мистер Макленнан. Вы человек образованный и, надеюсь, поймете меня. Вовлечение забытых богом окраин нашей планеты в лоно цивилизации – это задача просвещенного человечества. Думаю, что большевики, не имеющие опыта государственного управления, могут в данном случае оказать малым северным народам худую услугу и существование этих народностей будет поставлено под сомнение. Думаю, что нет надобности приводить вам примеры. Ваш приезд к нам – это уже доказательство того, что все крикливые лозунги о всеобщем благоденствии при социализме – пустой звук.
– Но ведь у большевиков все только начинается, – нерешительно возразил Джон. – Они только что приплыли на Чукотку. Возможно…
Чиновник впился глазами в Джона, обратившись весь в слух и внимание.