А что там, поинтересовался Стив.
Все твои тайны и страхи. Я вчера видел одного молодого человека, которому удалось выбраться с парома, но кажется, он утонул по пути на берег.
Не утонул, наемника съедала злость, я спас его на свою голову.
Ты вы знакомы? старик улыбнулся, показались два золотых зуба.
Знакомы я привел его в свой дом, а он обокрал меня.
Ты можешь спорить со мной, но я уверен в обратном. Тот молодой человек, как и ты, гость в этом месте. Он, как и ты ищет ответы. Мне кажется, ваши пути с ним похожи, и они ни раз еще пересекутся.
Но кто тогда меня обокрал? спросил Стив и встал рядом со стариком в полный рост.
С каждым днем в этом пригороде становится все теснее. Ты и тот парень не первые, кто выходил к берегу. И ты удивился бы, насколько здесь разные люди, и не только людистарик не двигался, а солнце опускалось за горизонт, грядет что-то страшное для этого мира. Пока я не могу сказать, что это будет. Если в округе еда сгнила, как твоя, то войны не избежать.
Стив простоял на берегу около часа, паром гипнотизировал его, прогуливая вдоль берега.
В словах усача он видел истину: здесь он не один, и он попал в свой личный ад. Время текло, не спеша разбиваясь о камни.
Наемник осмотрелся по сторонам и не увидел рядом старого усача. Свежий ветер обдувал лицо, день подошел к концу.
Стив хотел уже возвращаться домой, но пригляделся к парому. По палубе кто-то бежал вприпрыжку и распевал странную песню. Но силуэт через мгновение растворился, как его друг.
Наемник спешил домой, чтобы проверить слова Брэда насчет еды.
Он подошел к дому и услышал металлический шум. Открыл дверь и крепко держал перед собой автомат.
Кто бы ты ни был, прокричал Стив, выходи!
Но он не успел договорить, как перед ним появился огромный зверь, ростом не меньше двух с половиной метров, и махнул лапой.
Стив чудом увернулся и разрядил в незваного гостя весь магазин. Зверь рухнул на перегородку и повалил ее.
По молодости Стив увлекался охотой, но такое существо он видел впервые. По габаритам он напоминал медведя, но морда его вытягивалась, как у волка, только из пасти еще торчали клыки, как у саблезубого тигра.
Наемник вспомнил слова старика. Начинается борьба видов за выживание, за пропитание. Он зашел на склад и закрыл нос ладонью. Видимо, этот зверь пришел на запах тухлых консервов.
Часть 7
Умения охотника пригодились Стиву, чтобы разделать тушу зверя. Наемник уже предвкушал вкус жареного мяса. Темнеть стало чуть раньше, а это значило, что лето сменялось осенью. Стив не мог сказать с уверенностью, сколько он находится в этом месте, но стало заметно холодать.
Стив аккуратно нарезал куски мяса, упаковал их в мешки и уложил в морозильную камеру. Энергию в доме поддерживали два мотто-генератора, но топливо не бесконечное, и когда оно закончится, может начаться война.
Наемник готовился к обороне своего жилища, так как люди на пикапе могли с кем-то поделиться информацией. Он решил спрятать часть мяса и оружия за домом под пригорок.
Стив до полуночи копал яму. В несколько слоев просолил мясо и погрузил на дно бочки, а после закопал. Часть мяса оставил сохнуть, а треть замариновал. Наемник лелеял надежду, что запасы не испортятся, как консервы. Через несколько метров, под деревом, он закопал металлический ящик с оружием.
После изнурительной работы он зажарил огромный стейк и съел его. Спал Стив, не видя снов.
Утром Стив прибрался в доме и продолжил укреплять оборону. Окна он заколотил досками, оставив щели толщиной с палец. По периметру участка наемник расстелил колючую проволоку. Когда-то вытащил ее с заброшенной военной части. «Но все это игрушки», подумал он и установил растяжку на черный выход и на лестницу, что на склад с оружием.
Солнце в тот день припекало, по лбу стекали крупные капли пота, а все открытые части тела кусала мошкара.
Стив спустился в подвал и нашел там два капкана. Но размера их не хватило бы, чтобы остановить, то чудовище, что ворвалось прошлой ночью. Эти капканы он выставил для мародеров. Все ловушки наемник хорошенько замаскировал.
К вечеру ему безумно захотелось прогуляться по берегу. На этот раз он не взял с собой еду и оставил даже рюкзак. Дочь опять не позвонила, и Стив догадывался, что время в той реальности идет быстрее, и это может значить, что дочь забыла про него. У нее, возможно, уже родились внуки
Стив отгонял от себя дурные мысли, мечтая встретить Альму в том возрасте, в котором оставил ее, когда решил выпить в баре.
Теперь между ним и его мечтой встала опасность в виде пророчества о скором бедствии. Он поставил перед собой цель: выжить любой ценой, а после найти отсюда выход.
Обычно вечерами по такому берегу ходят пары и любуются закатом, но не в этом мире. Стив вздохнул, когда-то и он привел на такой берег свою будущую жену и признался ей в любви. А через два года, на такой берег его позвала жена и сообщила, что беременна. Теперь он попал сюда и встретил здесь такого же человека, и даже спас его. А на следующий день здесь же появился Брэд, старик, что дал надежду, но в тоже время предупредил об опасности.
Стив набрал в ладонь горсть камней и швырнул их в воду.
Ты вернулся? спросил старик.
Его голос невозможно ни с кем спутать.
Да, я пришел за ответами, сказал Стив и сделал шаг в воду. Военный ботинок стал наполняться водой.
Сними обувь, она потянет тебя на дно, сказал старик, словно по-отцовски.
А если мне придется сразиться с кем-то или чем-то на пароме?
Там ты только можешь сразиться с самим собой, старик положил холодную руку на плечо наемника.
Стив вздрогнул от неожиданности и сделал еще шаг.
А что самое страшное может ждать меня на борту? спросил Стив, но не получил ответа. Брэд в своем репертуаре. Просто испарился. Наемник усмехнулся.
Стив скинул с себя верхнюю одежду, оставив лишь тактические брюки и берцы. Ледяная вода касалась тела, но он не привык растягивать мучения и нырнул с головой. Тело дрожало, но наемник не останавливался и загребал руками, словно он участник соревнований и на кону вся его жизнь.
До мистического парома оставались считанные метры, как что-то коснулось его ноги. Он ускорился и уже не оглядывался на берег. Цена слишком велика, чтобы отступить и вернуться без ответов.
Стив, не останавливайся, ты же боец, подбадривал он себя и продолжал грести. Обувь, как и предупреждал старик, тянула вниз, словно два якоря. Что-то вновь коснулось его ноги и вода, словно завибрировала. Мужчина подумал, что вибрация идет от парома.
Стив остановился, чтобы перевести дух и увидел, как к нему на встречу движется огромное белое судно. Оно, как хозяин водных просторов, встречало мелкую букашку. Наемник смотрел на него, как завороженный и не мог пошевелиться. Паром прогудел, и вибрация стала отходить от мужчины. На воду упал спасательный круг.
Стив задумался, правильное ли он принимает решение и справится ли с тем, что его ожидает на борту. Круг стал отдаляться от него, словно давая понять, что играть с ним никто здесь не намерен. Стив закинул на него руку, а второй дернул за канат, давая понять, что пассажир готов подняться на борт.
Он не заметил, как оказался наверху, туман обволакивал огромные трубы, а воздух с трудом пробивался в легкие, словно он чужой и еще не заслужил дышать полной грудью.
Стив, это ты? спросила женщина, но ее силуэт скрывал туман. Голос звучал, словно из глубины.
Наемник не мог пошевелиться, он не мог поверить своим глазам, силуэт приближался к нему и с каждым шагом все сильнее становился похожим на его жену.
Часть 8
Перед Стивом стояла его жена, вся такая же прекрасная, как в день их первой встречи.
Кристина? Что ты здесь делаешь?
Стив сделал шаг навстречу.
Женщина сделала шаг назад, словно опасаясь наемника.
Стив, этого не может быть. Ты ведь пропал восемь лет назад, Кристина приложила ладонь к губам и заплакала.
Я никуда не пропадал!
Стив попытался приблизиться к ней, но Кристина отдалялась от него.
Нет, нет, это сон. Глупый, страшный сон. Стив, ты понимаешь, что мы похоронили тебя, женщина уперлась спиной в стену.