Королевский страж открыл дверь и впустил ее в просторный атриум. Стены покрывали нарисованные ангелы: некоторые парили на облаках, другие шли по густой зеленой траве, напомнившей ей окрестности Бьерна, еще больше их купалось в океане Лакония. Художник хорошо передал эфемерность ангелов.
Сирена вошла в библиотеку, она оказалась круглой и тянулась вверх к куполу потолка. Белая мраморная лестница с черными металлическими перилами вела к этажам выше. Книги стояли на книгах, а на них были другие книги. Их расставили на полках, стопками у стен и на столах, но она все еще казались аккуратно разложенными. Нежно пахло бумагой, чернилами и старыми кожаными обложками, и знакомый шорох перьев по пергаменту напомнил Сирене о доме.
Но лучше всего было видеть улыбающуюся Рэю среди стопок, ее нос был в книге, как в старые времена.
Она поспешила к Рэе и обняла подругу.
Я знала, что это была ты, прошептала она в рыжекаштановые волосы Рэи.
Мне нужно было както увести тебя оттуда, прошептала она.
Как хорошо, что ты это сделала! Ты, наверное, хочешь показать мне, что нашла.
Сирена села рядом с Рэей, спеша узнать, что она обнаружила. Больше двух недель назад они должны были обсудить это в библиотеке.
Да! она вязал две книги и встала. Следуй за мной.
Они прошли к первой лестнице и поднялись на этаж выше, а потом еще на этаж. У нее немного кружилась голова, когда они добрались до четвертого этажа. Тут было тише, и книги были в пыли. Отсюда не было слышно шорох пера Компаньонабиблиотекаря за столом в форме подковы в центре.
Рэя вернула книгу на полку, огляделась, проверяя, видели ли их. Стражи смотрели вперед, уделяли больше внимания входам, чем Сирене, а остальные люди в этой комнате были отвлечены учебой. Рэя склонила голову, они прошли к другой стороне лестницы и встали перед стеллажом, не отличающимся от других.
Рэя сглотнула, тревожно глядя на Сирену, а потом вытащила четыре непримечательные книги с разных полок. Они казались Сирене обычными.
Письмо у тебя с собой? прошептала Рэя, хоть они были на четвертом этаже, и их никто не мог услышать.
Сирена покачала головой. Она так спешила покинуть замок, что оставила его в комнате.
Не переживай. Я его запомнила. Просто для доказательств
Я тоже знаю его наизусть, призналась Сирена.
А ты ненавидишь заучивать, улыбнулась Рэя. Ты выросла.
Сирена рассмеялась, но смех оборвался, нервы были на пределе.
Рэя облизнула губы и опустила книги на полупустой стол. Она открыла книгу, казалось, на случайном месте, а потом Сирена заметила клочок бумаги, придерживающий страницу. Она сделала так с каждой книгой. Сирена подпрыгивала на носочках и смотрела на страницы.
Там были разные шрифты и языки. Первая была на древнем геликсе, которым она владела, но ее взгляд привлекла следующая книга, на современном геликсе. Эту книгу было сложно разобрать, и Сирена задумалась, насколько автор спешил написать ее. Она прищурилась и различила нечто, похожее на диалект сорпо. Самая большая книга была написана понятнее, она точно была из северного региона из времени, когда Кархара и Тик были разделены на мелкие страны, а потом объединились под правлением Трейкенской империи.
Я нашла это, Рэя указала на книги. Я искала загадки и ответы к ним, но не могла ничего отыскать. А потом в один из дней, когда я убирала в кабинете господина Барки, я наткнулась на этот дневник, она указала на диалект сорпо. И заинтересовалась, ведь это редкий язык, и написано все в спешке. А потом я нашла это.
Сирена посмотрела, куда указывала Рэя. Она осторожно расшифровала текст, как могла, и охнула.
Но это мое письмо!
Знаю! Я не могла поверить. А потом начала искать другие такие в библиотеке и нашла это, сказала она.
Сирена покачала головой и села на свободный стул. Пыль поднялась вокруг нее, она закашлялась, размахивая ладонью перед лицом.
Не понимаю.
Как и я, она взяла современный геликс и прочитала отрывок.
«Четыре разных книги, и мое письмо на пяти языках. Одна и та же загадка. Как это понимать?».
Есть догадки? Что у этого общего? спросила Сирена, надеясь хоть на чтото.
Это все дневники. Одинсобрание писем, которыми обменивались во время боя. Дваописание жизней, но они не связаны ни временем, ни местом. Одна женщинаобразованная и из высокого класса, другаянищенка, которая делала переводы, но потеряла голос изза какогото случая. А еще тут фермер и моряк. Сложнее всего понять геликс, но и там видно, что женщине было важно записать этот отрывок. Она даже так говорит, Рэя указала на абзац.
Но если у них нет ничего общего
Есть, возразила Рэя. Спешка. У троих из них этот отрывок записан прямо посреди другой мысли, а четвертый, казалось, спешил записать, чтобы не потерять это.
Сирена коснулась ладони подруги с улыбкой.
Должно быть больше. Почему мое письмо в этих книгах? Это должно чтото значить.
А если Рэя сглотнула и отвела взгляд. Забудь. Это безумие.
Безумие сейчас подойдет, вздохнула Сирена.
Рэя подняла голову.
Хорошо. А если это произойдет?
Как пророчество? спросила Сирена, пробуя слово. Но никто не может предсказывать будущее.
Но никто, наверное, не должен видеть буквы в книге, когда их не видели другие, и терять за книгой время. Может, это было возможно.
Знаю, но зачем тогда это в книгах?
сирена вздохнула.
Не знаю. Может, это пророчество. Но при чем тут я?
Рэя многозначительно посмотрела на нее.
Может, ты должна его исполнить.
Двери распахнулись внизу, и Сирена вздрогнула от шума в тихой библиотеке. Они с Рэей посмотрели с балкона. Внушительная фигура стояла во весь рост в центре входа и приковывала к себе внимание своим резким появлением. Не они одни глазели на него.
Рэя опустила ладонь на перила.
Что тут делает король?
Не знаю, честно ответила она. Она не видела его с той ночи, когда вернулась из дома господина Барки.
Они смотрели, как он прошел к Компаньонубиблиотекарю за ее большим столомподковой, женщину по лоб скрывали книги, но через миг она указала наверх. Сирена сглотнула и смотрела, как он ищет ее взглядом среди книг. Другого выхода у нее не было, и Сирена оставила Рэю с загадочными книгами и спустилась по спиральной лестнице.
Компаньон.
Ваше величество, сказала она с реверансом.
Я подумал, что ты будешь рада обществу на обратном пути в замок.
Она не ожидала, что ее уже повезут обратно. Они с Рэей только начали. Они могли найти больше подсказок в этой огромной библиотеке. Но она не могла отказать Эдрику, да и не хотела. При виде него вблизи в груди появилась искра.
Конечно, сказала она. Вы не против, если я попрощаюсь?
Без проблем.
Она повернулась к Рэе.
Мне нужно идти, сказала она.
Рэя сжала ее руку с тревогой.
Я напишу тебе, если найду чтото еще. Надеюсь, весь этот кошмар скоро прекратится.
И я надеюсь, Рэя, печально улыбнулась Сирена. Удачи.
Сирена, сказала Рэя до того, как Сирена отвернулась, береги себя.
Сирена кивнула и вернулась к Эдрику. Она вышла за ним из библиотеки. Группа стражей сидела на черных конях, когда они вышли. Эдрик поднял ее в седло Цеффи, и они пошли по извилистым улицам. Стражи резко повернули направо на первой развилке, и Сирена села прямее в седле. Они ехали не в замок. Она взглянула на Эдрика, и он улыбнулся.
Я подумал, что тебе захочется увидеть белые берега Альбиона.
Очень, но разве это безопасно?
Со мной ты всегда в безопасности.
Они повернули к пляжу, Сирена почти подпрыгивала. Цеффи нервничала изза этого.
Лошадей оставим тут. Нам не нужны переломы, сказал он. Эдрик спешился, помог ей слезть, а потом отвел их лошадей к стражам.
Несколько стражей пошли с ними к песчаным пляжам. Волны мягко накатывали на берег, оставляя следы белой пены на поверхности. Ветерок холодил ее кожу. Она вдохнула соленый воздух и слушала чаек вдали.
Сирена не знала, что нашло на Эдрика, что он прибыл сюда с ней сегодня. Они столько времени были порознь, но тут словно вернулись на корабль. Остались лишь они в уединенном сне. Она знала, что королева все равно заметит это. Она все замечала. И пока Сирена не получала указаний с прибытия сюда, она была уверена, что Калиана чтонибудь сделает, когда подумает, что Сирена с Эдриком снова были близки.