«Эти стеклянные побрякушки служат украшением или смертельно опасны? Скорее похожи на кинжалы. Можно ли назвать канделябры зловещими?»
Задняя часть школьных владений, пояснила леди Линетт, предназначена для собраний и развлечений. А вот здесь мы обедаем и регулярно упражняемся. Средняя часть состоит из спален учениц и комнат для занятий, а передняядля учителей и обслуги. Туда мы сейчас и направляемся.
А зачем? поинтересовалась Софрония.
Познакомиться с мадемуазель Жеральдин, разумеется.
С настоящей на сей раз? фальшивым тоном спросила Софрония. В животе заурчало, и она добавила:А кормить будут?
Казалось, леди Линетт вопрос позабавил.
Софрония не могла ее раскусить. Имя у нее было французское, а акцент английский. Софрония расслышала легкую картавость, что предполагало северные провинции или, возможно, ИстЭнд.
Теперь удостоверьтесь, что запомнили, каким путем мы идем, Софрония. Здесь легко заблудиться. Школьные владения запутанные. Самое главное взять на заметку, что вы должны быть на среднем уровне или выше, чтобы пройти между отсеками. Высоко забираться тем не менее не рекомендуется. Когда ступаете на скрипучие палубы, путь между отсеками не пройдешь в надлежащих платьях. А, вот мы и на месте. Видите красную кисточку? Она отмечает учительский отсек. Свободно бродить по ночам не позволяется, а во время уроков вам разрешено посещать только определенные места. Тем не менее ни в коем случае нельзя входить на территорию учителей без сопровождения взрослых.
Софрония кивнула. Она поразмыслила, как заставляют соблюдать эти ограничения. И в какойто миг поняла, что у нее достаточно разожгли любопытство, чтобы предоставить возможность этому необычному институту совершенства доказать, что он чегото стоит.
Похвально, мисс Тряпочертик. Расскажитека немного о себе. Вы получили хорошее образование?
Софрония не на шутку задумалась.
Наверно, нет.
Превосходно. Неведение самая недооцененная черта в учащихся. А когонибудь в последнее время убивали?
Софрония моргнула:
Простите?
Ну, знаете, там нож в горло или, может, ловко затянутый галстук?
Софрония только и нашлась, что ответить:
Такие развлечения не входят в мои предпочтения.
О, дорогая, какое разочарование. Ладно, не переживайте. Мы скоро подберем вам какоенибудь полезное увлечение.
Леди Линетт остановилась перед причудливой дверью, обтянутой синей кожей, украшенной позолотой и множеством кисточек. И коротко постучала.
Войдите же!
Леди Линетт сделала знак Софронии подождать, вошла и закрыла за собой дверь.
Убедившись, что не может ничего подслушать через дверь, Софрония сунула нос в коридор. Там лился приятный свет. В стены были вставлены газовые рожки, а по всему потолку висели маленькие лампы, как множество крошечных зонтиков. Должно быть, дорогое удовольствие, не говоря уже, что опасно проводить газ сквозь стены. По существу, каждый коридор, вдоль которого они шли, был готов взорваться.
Софрония почти добралась до конца прохода, чтобы, встав на цыпочки, рассмотреть один из зонтиковфонариков, как еще одна механическая горничная вкатилась в коридор. Она несла поднос, нагруженный чаем и сопутствующими закусками. Тем не менее, почуяв Софронию, остановилась и издала вопросительный свист.
Когда Софрония не откликнулась, засвистела более настойчиво.
Софрония понятия не имела, что делать. Горничная маячила между ней и позолоченной дверью.
«И нет леди Линетт, чтобы прийти на помощь».
Свист превратился в пронзительный гудок, как у лодочника, и Софрония догадалась, что вот так и обеспечивают предписанные ограничения.
На середине коридора распахнулась дверь, и появился джентльмен неправдоподобной заурядности по росту, сложению и виду. Его неопределенные черты только подчеркивала причудливая алая шляпа из бархата. И лицо под шляпой, насколько видела Софрония, отнюдь не лучилось добротой.
Глава 5
Фтофто? пробурчал мужчина, будто был туговат на ухо.
Лицо его отличалось исключительной бледностью и горделиво выставляло непритязательные усы, которые высоко и както осторожно умостились на верхней губе, будто бы слегка стесняясь: того и гляди соскользнут прочь и станут бачками или чемто, более присущим моде. Мужчина носил очки и через стекла скосил взгляд на Софронию.
Кто здесь ходит?
У него обнаружилась забавная манера говорить, избегая участия зубов.
«Будто они ему мешают».
Извините за беспокойство, сэр, начала Софрония.
Что это за адский шум? Горничная! Мужчина пронзил взглядом механизм, преграждавший путь Софронии. Прекратите это немедленно.
Механическая служанка продолжала пронзительно свистеть.
Горничная! заорал мужчина. Говорит профессор Светлякоуп! Протокол конца тревоги гамма шесть мое око засолено и червь дуется в полночь, возобновляйте предыдущий путь.
Сирена смолкла, горничная отвернулась от Софронии, завращавшись на рельсах, словно вся состояла из шарикоподшипников. И устремилась по коридору.
Мужчина вышел за пределы дверного проема, пропустил горничную, подошел и сердито посмотрел на Софронию.
Что вы делаете в этой половине владений? Ученицам здесь не дозволено.
Но, сэр, меня привела леди Линетт.
Фтофто? Ну и где она?
Усики затряслись в негодовании.
Она в той комнате.
Фто?
Вон в той. Где избыток кисточек.
В этот самый момент механическая горничная властно ударила в указанную Софронией дверь нагруженным подносом.
Леди Линетт открыла и впустила механизм со всем съестным в придачу. Потом огляделась, встряхнув белокурыми локонами.
Мисс Тряпочертик, и чем это вы там все время занимались? Это изза вас механизм поднял тревогу? Я же вас предупреждала. О, профессор, простите, что мы вас побеспокоили.
Ах, ничуть, ничуть. Я в любом случае бодрствовал.
Это новая ученица, мисс Тряпочертик. Скрытый рекрут.
В самом деле?
Да. Разве не мило? У нас не было их несколько лет.
Шесть, если точнее.
Вы как всегда правы, профессор. Моя дорогая, профессор будет учить вас истории, выправке, хорошим манерам, этикету и изысканной манере одеваться.
И тутто Софрония наконец оторвала взгляд от примечательных усов и заметила, что профессор и впрямь одет с иголочки, как могла бы выразиться Петуния. Вдобавок к шляпе он облачился в вечерний наряд по последней моде, словно намеревался посетить представление в одном из лондонских театров. Софрония нашла это странным, поскольку не существовало возможной причины для столь щегольского облачения на борту воздушного судна. Однако предположила, что такие усилия заслуживают одобрения.
«Уж не носят ли регулярно вечерние наряды на уроках совершенства?»
Профессор добавил:
Я также учу справляться
Леди Линетт прервала его резким движением головы.
И профессор закашлялся, скомкав предложение.
А, скрытый рекрут, вводим их не спеша, да? Полагаю, вы уже встречались с Ниаллом?
Да, сэр, кивнула Софрония.
Остальное позже, а?
Мисс Тряпочертик, пойдемте! позвала леди Линетт.
Приятно было познакомиться, профессор.
Взаимно, мисс Тряпочертик. Скрытый рекрут, надо же. Ну, продолжайте.
И с этим профессор плавно проскользнул в свою комнату.
Леди Линетт положила руку на лазуритовую с золотом ручку позолоченной двери и помедлила, окидывая Софронию весьма странным взглядом. Софрония предположила, что леди Линетт хотела казаться важной и деятельной, однако выглядела так, словно у нее легкое несварение желудка.
А теперь запомните, дорогая, что здесь крайне важны проницательность и осмотрительность. Я буду внимательно за вами наблюдать. Вы ведь не хотите, чтобы мы решили, что сделали ошибку в нашем выборе?
Софрония подумала, что тут кроется скорее злая ирония.
«В конце концов, я ведь не просила привозить меня сюда!»
И все же кивнула, дав знать, что готова постараться, потом вступила следом за леди Линетт в золоченую дверь и попала в рай.
За чрезмерным обилием кистей находились покои, которые можно было бы отыскать в какомнибудь богатом пансионе. Чудесное отличие состояло в том, что на стенах повсюду висели ряды полок. А полки ломились от сладостей всех возможных форм и размеров: горки птифуров, леденцы, трайфлы, торты с глазурью, заварной крем и иные вкусности, какие только можно пожелать. Софрония изумленно вытаращилась.