Главное, на обеденный стол добычу не вываливайте.
За кого вы меня принимаете, Вейриш! Кое-какие манеры у меня все-таки имеются, ухмыльнулась она и передала мешок Ургушу, своему слуге. Тот взял его без особого желания, но кого интересовало его мнение?
А сами вы?.. Я сделал выразительную паузу.
Неужели не видно?
Да, но Вы выглядели весьма бледно после общения с тварью.
Еще бы! Пришлось изрядно выложиться, без лишней скромности сказала Фергия. Хорошо, что Лалира страховала. Я бы и одна справилась, как, собственно, и произошло, но мало ли? Никогда прежде такого не делала, не хотелось бы, чтобы тварь сорвалась с поводка и сожрала того же Оталяон мне еще не заплатил!
Погодите, вы хотите сказать, что Лалира не принимала участия в этом м-м-м ритуале?
Нет, ответила она. В смысле, должна была вмешаться, если я подам знак или если она сама поймет, что дело плохо. Ну там Кыж оторвал бы мне голову или что-то в этом роде. Но я рассчитывала совладать с ним, и мне это удалось.
Я помолчал, переваривая сказанное. Вообще-то, я полагал, что Фергия изначально привлекла силы джаннаи, могущественного духа пустыни, но какое там! Вся в матьта тоже полагалась исключительно на себя, и это ее едва не погубило
Вы все-таки оставили этого Кыжа у себя? спросил я с робкой надеждой.
Да, как и собиралась.
А он никого не сожрет? Ургуша или ваших посетителей?
Нет, зачем ему? Фергия посмотрела на меня, вздохнула и пояснила: Такие существа никогда никого не убивают просто так. Ему не нужно охотиться, он ведь дух! Вернее, где-то там, в своем мире, он кем-то питается, а кто-то может закусить им. Но здесь ему пища не нужна.
Погодите, а как же все убитые? не понял я.
Он же их не ради еды прикончил, тяжело вздохнула она. Исключительно по приказу Ориша. Вы сами припомните: тела были растерзаны, животы вспороты, сердца вырваны, но никто от них ничего не откусывал!
Да там разве разглядишь, содрогнулся я, припомнив визит на полную мертвецов галеру.
Еще как разглядишь, заверила Фергия. Пока вы зеленели в компании с Даллалем, я осматривала тела. Это, Вейриш, было ритуальное убийство. Для прокорма Кыжу люди не нужны. Вернее, их плоть не нужна.
Вы меня окончательно запутали!
Вовсе нет, я вам уже сколько раз говорила: дух получил невыполнимый приказ, и чтобы добраться до цели, вынужден был питаться духами людей, которые худо-бедно подходили под определение обидчиков Ориша.
Что, и гребцы? мрачно спросил я. Настроение, еще с утра отличное, неудержимо портилось.
Нет, они просто оказались рядом, а не бросать же столько корма? Кыж изрядно подзаправился там, потом еще закусил моим верблюдом и в итоге сумел добраться до виновника всех бед.
Вы так легко говорите об этом покачал я головой.
Прикажете рыдать и сокрушаться? фыркнула она.
У вас выйдет неубедительно.
Вот именно. К тому же это никому не поможет. А почему вы не спросите, с чьих же плеч Кыж сорвал голову, которую с таким омерзением на лице несет Ургуш?
Если бы вы дали мне хоть слово вставить, непременно бы спросил, заверил я. Но, может, не стоит разговаривать о подобном посреди базара? Вы ведь убедились: многие адмарцы неплохо понимают арастенский
Ничего, я уже сделала так, чтобы нас не услышали, улыбнулась Фергия. Это в меня вколотили с раннего детства: никаких посторонних ушей, никаких свидетелей, когда разговариваешь о деле Конечно, со стороны такое поведение выглядит малость странным, но обычно себя оправдывает.
Тогда говорите, наконец, пока я не скончался от любопытства!
Вы? От любопытства? не поверила она и внимательно всмотрелась в мое лицо. Поди ж ты, и правда
О чем вы? не понял я.
Да о том, что при первой встрече вы показались мне снулой рыбой, честно ответила Фергия. Или жирным котом, у которого всех заботпоесть да поспать, а ловить мышей он давно разучился, если вообще когда-то умел.
Ну спасибо на добром слове
Обиделись? Но вы же сами знаете, что тому причиной.
Ну конечно, вздохнул я. Легко списывать свою лень и прочее на проклятие!
То есть вы в него больше не верите? сощурилась Фергия. Зря, Вейриш. Вам по какой-то причине полегчало, но представьте, что с вами будет, если вернутся безразличие и леность? И снова придавят вас этакой каменной глыбой?
Станет втройне хуже, уверенно сказал я, потому что много размышлял об этом. Поэтому я стараюсь ну Не наверстать прошлое, нет, это невозможно, но хотя бы не упустить то, что сейчас передо мной.
Не перестарайтесь, сказала она. Мы ничего не знаем о природе вашего проклятия. И до сих пор не нашли Даньяру-ведунью, к слову. Помните, старый Уммаль нас к ней отправил? Я спрашивала о ней, но то ли никто ничего не знает, то ли предпочитает помалкивать.
Я попробую. Вам могут и не сказать, вы же чужая, а ведуньи я помолчал, подбирая слова. Это не чародеи вроде того же Уммаля. Их оберегают даже от рашудана, и если этой старухе потребуется спрятаться, ее укроют так, что никто не отыщет.
Что, даже Кыж?
А у вас есть хоть какие-то ее приметы? Вещь, чтобы дать ему понюхать? Как он возьмет след, если не представляет, о ком речь?
Да, вы заметно приободрились, Вейриш, улыбнулась Фергия, кинула мелкую монетку торговке лепешками и выбрала с лотка самую пышную и горячую. С одной стороны, это хорошо, потому что ваше уныние даже на меня наводило тоску. Не представляю, как Аю вас терпела столько лет! Но с другой, повторяю, поостерегитесь. Проклятие хитрое, оно может и в ловушку заманить.
Пожалуй, вы правы негромко проговорил я и тоже купил лепешку. Сто лет не ел ничего на улице, оказалосьвкусно. Я все ловил себя на мысли, что мог бы вылететь во время бури. Найти кого-то, выручить, ну, вы понимаете
Хорошо, что вам хватило здравого смысла не делать этого.
А сегодня мне в голову пришла еще одна идея, сознался я и рассказал о своем желании поднять затонувшие корабли и освободить проход в гавань. Скажете, тоже авантюра?
Нет, почему? Это как раз вполне здравое решение, почесав переносицу, сказала Фергия. Стражу я отвлеку, маги ваши по ночам предпочитают спать, а не трудиться, и вам останется только вытащить корабли. Как я поняла, вы неплохо плаваете?
Да, вполне недурно Погодите, что значит«отвлеку стражу»?
То и значит. Она улыбнулась шире прежнего. Не могу же я пропустить такую забаву! К тому же, как вы объясните, зачем вам лоцманские карты? Пока раздобудете, время уйдет. А я вам дно покажу, как на ладони, мне для этого карты не нужны. Может, не очень точно выйдет, но в риф точно не воткнетесь, ручаюсь!
Но
Что касается стражи, перебила она, сами посудите, Вейриш! Нужно быть совершенно слепым и глухим, чтобы не заметить дракона! Нет, я допускаю, что где-то высоко в небе или даже над морем вас не разглядят. Но вы же нырять собрались, и я представляю, с каким плеском вы это проделаете! А вдруг маги все-таки окажутся рядом? И вообще, у меня есть план получше.
Это какой же? с опаской спросил я.
Подойдем на лодке к нужному месту, вы сперва нырнете, а потом превратитесь и вытолкнете галеры на берег, а я обеспечу прикрытие. Нет, в самом деле, так выйдет и тише, и быстрее. А где взять лодку, мы знаем, не так ли?
Я застонал и закрыл лицо обеими руками.
Сразу видно, насколько вы неопытный, покровительственно сказала мне Фергия и похлопала по плечу. Ничего, научитесь. Ничего сложного в этом нет, честное слово!
В чем именно? обреченно спросил я.
В тщательном планировании, конечно. Единственное, я пока не могу решить: присвоить это деяние себе или не стоит?
Знаете, Фергия! не выдержал я. Вы
Невозможна, знаю, довольно ответила она. Но согласитесь, это заставит снова обо мне заговорить! А то из-за этой дурацкой бури обо мне, кажется, позабыли Оталь не станет распространяться о нашем уговоре, вот и
Вы так и не сказали, кем был негодяй, сманивший Ориша, напомнил я.
Как же я скажу, если вы постоянно меня перебиваете?
Клянусь, я едва не зарычал, но все-таки сдержался и выразительно посмотрел на Фергию.