Всего за 0.01 руб. Купить полную версию
Красивая комната, сказала Лорри, обращаясь к скромно стоявшему у порога Моису. Кто здесь раньше жил?
Никто, госпожа. Вы первая женщина в этом доме, если не считать двух старух-рабынь и девочки-наложницы. Но она живёт в комнатах господина.
А господин сейчас дома?
Да. Он наверху, у себя.
Он не пожелал меня увидеть по прибытии?
Нет. Но если он вам нужен, я вас провожу.
Они поднялись на второй этаж, и вышли на балкон. Лишь только ступив на лоджию, Лорри всё поняла: отсюда открывался прекрасный вид на большой отрезок улицы в оба конца. Находясь здесь, Латчер мог наблюдать за проезжающими патрульными и хорошенько рассмотреть девушку в небольшую подзорную трубу, лежащую на столике, возле которого сидел капитан. Он мог видеть и приезд Лорри, и её прощание с Илисом.
Приветствую вас в моём доме, сударыня! мило улыбнулся Латчер. Как вам понравилась ваша комната?
Она намного лучше той, которую предоставил мне капитан Рокан.
Старый хитрый лис
Вы с ним знакомы?
Личнонет. Но я знаю каждого офицера в этом городе.
Наверное, полезные знания. Я пришла доложить, что поступаю в полное ваше распоряжение, господин. Что прикажете?
Пока можете отдохнуть и принять ванну. А потом, если вас не затруднит, оденьте то, что я вам подарил Я хочу посмотреть, как вы выглядите в женской одежде.
А когда я приступлю к своим обязанностям?
Вечером. Я выхожу из дома по вечерам, и вы будете сопровождать меня Я очень боюсь тёмных улиц и ночных грабителей, с улыбкой закончил он.
Лорри спустилась к себе и переоделась. Когда она вновь предстала перед Латчером, глаза мужчины засветились восхищением и удовлетворением.
Так вы смотритесь намного лучше, чем в форме стражника Отныне это будет ваша форма в моём доме.
Простите, господин, но это непрактично Такая нежная вещь может легко испачкаться или порваться.
Неважно. Я куплю вам новую одежду, если с этой что-нибудь случиться.
Вечером они отправились в дорогую харчевню в Королевском Квартале, куда Латчер без труда прошёл, благодаря своим обширным знакомствам и золотому, сунутому в нечистую руку старшего стражника. Они снова прекрасно поужинали невиданными деликатесами, послушали пение прекрасноголосых певиц и посмотрели выступление акробатов и жонглёров, показывавших чудеса эквилибристики.
Под утро, лёжа в своей постели, Лорри долго думала о Латчере, пока её не сморил сон, но так и не пришла ни к какому выводу. Он её не соблазнял, не флиртовал, не склонял к интимной близости и не обращался, как со слугой. Но относился подозрительно дружелюбно и добросердечно. Невольно на ум приходила поговорка «Вкусная приманка скрывает острый крючок».
Глава 8
Так, в прогулках и забавах, прошли несколько дней. Наконец, Латчер сообщил, что этим вечером они отправляются в путь. Лорри приготовила всё, что считала необходимым взять в дальнюю дорогу, оделась в привычную одежду и явилась по первому зову капитана.
Покинули дом, как обычно, с темнотой. Но сегодня Латчер направился в порт, где их ждал корабль. Как всегда, их сопровождали Моис и Станис. Рабы несли небольшой, но тяжёлый сундучок, окованный железом и запертый на два висячих замка. Проводив до корабля, Станис вернулся домой, а Моис поднялся вместе с ними и прошёл в каюту капитана. Как только они ступили на палубу, корабль тут же снялся с якоря и покинул порт. Подгоняемый лёгким ветерком, направился на юг.
Лорри разместилась в крошечной каюте рядом с каютой капитана. Так как во время похода делать было нечего, она улеглась в подвешенной к потолку койке и, убаюканная лёгким покачиванием, задремала.
На рассвете прибыли в Феф. Здесь уже ждали грузовые и верховые лошади. Они пересели на коней, сундучок и припасы погрузили на грузовых лошадей и без промедления отправились в путь.
Сначала продвигались вдоль реки, пока не достигли Седа. Объехав город, вновь вернулись к реке, и двигались по берегу чуть ли не до её истоков, изрядно углубившись в Ледеберг.
По-видимому, Латчер хорошо знал дорогу, потому что уверенно вёл небольшой отряд в запутанном горном лабиринте, придерживаясь юго-восточного направления. Продвигались вперёд медленно, так как постоянные подъёмы и спуски утомляли и лошадей, и людей. Приходилось делать частые привалы. Иногда им встречались следы обитавших в Ледеберге варваров. Но Латчер сказал, что в этих местах живут родственные миролюбивые племена, которых не стоит опасаться.
Они перебрались через реку Сейка, которая здесь была не такой полноводной, как в королевстве, но зато шумливой и порожистой. За рекой начинался дикий Ледебергсюда редко заходили «светлолицые» охотники, и не было ни одного цивилизованного поселения. Царство диких племён и диких зверей.
На ночь путники останавливались в какой-либо пещерке, которых было множество в старых горах Ледеберга. Сидя у костра и слушая негромкий голос Латчера, рассказывающего интересные эпизоды из богатой приключениями жизни, Лорри ощущала необыкновенное умиротворение. Ей было приятно находиться рядом с капитаном, слышать его мужественный баритон, встречаться взглядом с внимательным взглядом чуть прищуренных глаз, наблюдать за скупыми и в то же время полными изящества и грации жестами рук Иногда Лорри казалось, что она влюбилась в работодателя, несмотря на солидную разницу в возрасте. Но, присматриваясь к Латчеру, чувствовала, что он не испытывает к ней никаких чувств, кроме, разве что, дружеских.
Проходили дни. Путники находились уже где-то в центре Ледеберга, на полпути между Илларией и Сатсом.
Как-то, в один из жарких душных дней, они остановились на дневной привал в узкой долине, по дну которой протекал большой неглубокий ручей, образовавший в центре крохотное озерцо. Несмотря на малые размеры, в нём плескалась вкуснейшая горная фретта, и Латчер, соорудив удочку, отправился на рыбалку, а Лорри и Моис занялись обустройством временного лагеря. Взглянув на небо, раб предположил, что скоро начнётся гроза, и предложил устроиться под нависшей на краю долины скалой. Она выступала в виде козырька. У основания находилось мелкое углубление, не полноценная пещера, но вполне могло послужить укрытием во время дождя.
Старый раб оказался прав. После обеда разразилась гроза. Лорри привыкла к грозам Ледеберга, и яростные вспышки молний с оглушительным громом её не пугали, несмотря на неистовство и размах. Огромные ветвистые молнии, вспарывая тёмные чрева туч, с треском ударяли в окружающие возвышенности, а грохот грома сотрясал до основания скалу, под которой они приютились. Потоки воды с рёвом низвергались со склонов, неся с собой камни, землю и вырванные с корнем кустарники. Гроза была сколь ужасна, столь и быстротечна. Вскоре низкие тучи, низвергавшие потоки воды, умчались дальше на юг, очистив голубое небо.
Гроза не только залила всю долину водой, но и распугала лошадей. Две плохо привязанные лошади оторвались и ускакали в долину. Когда дождь прекратился и небо очистилось, Лорри пришлось отправиться на их поиски.
На её счастье, лошади убежали недалеко. Отыскав не залитую полянку с высокой сочной травой, они спокойно паслись. Ласково заговорив с напуганными животными, девушка сумела к ним приблизиться и поймать за оборванные уздечки. Ведя лошадей в поводу, побрела обратно в лагерь.
Дорогу преградил ручей, появившийся после дождя. Лорри решила перейти его, чтобы сократить путь. Но как только вступила в воду, почувствовала неожиданный сильный укол чуть ниже колена. Посмотрев вниз, увидела быстро мелькнувшую гибкую серебристую ленту, исчезнувшую в бурных водах ручья.
О боги! невольно воскликнула девушка. Выбравшись на сухое, присела на ближайший камень и, осмотрев ногу, на мокрой штанине обнаружила две крошечные дырочки. Достав нож, разрезала штанину и надрезала кожу над местом укуса. По ноге побежала горячая кровь, а девушка ещё и надавливала, чтобы крови вышло как можно больше.
Вскоре Лорри почувствовала, что в месте укуса нога начинает жечь, как будто в неё вставили раскаленный гвоздь. Сердце сжалось от страха. Она не успела разглядеть, какая змея её укусила, и не знала, насколько опасен яд. Может, её просто полихорадит и отпустит, а может, через несколько минут она умрёт в страшных судорогах.