Сытник Ирена - Харри Ильбред стр 3.

Шрифт
Фон

Хариесс приблизилась к кораблю и вызвала капитана.

 Берёте пассажиров?  спросила, стараясь, чтобы голос звучал как можно грубее.

 Беру,  кивнул капитан.  А вам куда, сударь?

 В Илларию,  ответила девушка первое, что всплыло на ум.

 Я не иду в Илларию, но могу довезти до Гритланда. Там вы сможете пересесть на корабль, идущий в Илларию.

 Согласен,  кивнула Хариесс.

 Сколько вас?

 Двое.

 Вас устроит одна каюта?

 Ещё бы! Я не привык спать в одиночестве.

Хариесс старательно притворялась мужчиной, и, по-видимому, это у неё неплохо получалось, так как капитан широко улыбнулся, ответив:

 Если бы у меня была такая хорошенькая рабыня, я бы тоже не спал один Проходите, сударь. Я возьму с вас сто серебряных за каюту и еду, если вы не предпочитаете есть своё.

 Надеюсь, не отравлюсь вашей жрачкой

 Осмелюсь заметить, сударь, что у меня отличный повар. Не знаю, как готовят здесь, но на мою еду ещё никто не жаловался.

Получив деньги, капитан лично отвёл пассажиров в каюту: тесное квадратное помещение с одной кроватью и маленьким окошком.

 Если боги будут благоприятствовать нам, то через полторы декады вы будете в Гритланде,  сказал на прощание.

Хариесс закрылась в каюте, и не показывалась до самого отплытия.

Оставшись с рабыней наедине, виолка сказала:

 Запомни, Ульма, от этого зависит наше будущее: отныне я не женщина, а мужчина. Называй меня «господин», «хозяин». Если кто-то спросит обо мне, говори, что я странствующий рыцарь и наёмник.

 Слушаюсь, господин,  склонилась рабыня.  Вы так похожи на мужчину, что, глядя на вас, я уже забыла, что вы когда-то были женщиной Вы такой красивый мужчина, что я даже с удовольствием лягу с вами в постель, если вы позволите, конечнои девушка лукаво взглянула на госпожу. Её слова и взгляды были столь откровенны, что Хариесс засмеялась:

 Ты уже спала с девушками?

 Несколько раз Но они были такие неуклюжие.

 У меня тоже мало опыта в этом деле.

 Нам будет приятно учить друг друга,  проворковала Ульма и приблизилась к хозяйке почти вплотную.  Разрешите вас поцеловатьГлаза девушки загорелись, на щеках выступил румянец, дыхание участилось. Хариесс только теперь осознала истинную причину необычайной преданности рабыни, и поняла, почему та решила сопровождать её в бегахкрошка Ульма влюблена в неё!

 Остынь, детка,  отстранила маленькую соблазнительницу.  Впереди ночь и ещё полтора десятка дней и ночей. Мы сможем сполна насладиться друг другом.

 Вам нужно научиться обращаться с девушками, раз вы теперь мужчина Ведь теперь вы не сможете спать с мужчинами, чтобы не открылась ваша тайна.

 В притворстве не будет потребности, как только мы окажемся в чужой стране. Я всегда смогу стать сама собой.

 Кто знает? Может, оставаться мужчиной будет выгодней?  мудро заметила рабыня.

Хариесс задумчиво взглянула на служанку.

 Возможно Научи меня целоваться, как мужчина.

 Я не знаю, как это делают мужчины, я никогда не была с мужчиной. Вам это должно быть известно лучшевы ведь спали с ними

Хариесс обняла рабыню, как когда-то мужчины обнимали её, и склонилась над невысокой девушкой. Руки Ульмы тут же обвили её шею, голова запрокинулась, губы призывно раскрылись навстречу. Рты их сомкнулись, язык Хариесс властно проник в рот Ульмы и начал там хозяйничать. Ульма оказалась такой горячей, что мгновенно возбудилось, и её сильная страсть невольно передалась виолке. Она с трудом оторвалась от жадных губ рабыни и отстранила девушку от себя.

 Нет Не сейчас Позже После ужина.

 Я мечтала об этом мгновении целый год,  сияя от счастья, ответила рабыня.  Я ревновала вас к каждому мужчине, а госпожу Петси просто ненавидела Но я не смела вам признаться

 Так ты любишь меня?

 С первого дня, как попала в ваш дом.

 А сколько тебе лет?

 Пятнадцать.

 И ни один мужчина ещё не притрагивался к тебе?

 Только лекарь, который осматривал перед торгами.

 А кто тебя научил любить женщин?

 Никто. Мне всегда нравились девочки, а мальчики вызывали омерзение. Но когда я увидела вас Вы мне показались такой прекрасной, такой сильной и такой нежной Я мечтала, как ваши руки обнимут меня, как ваши губы коснуться моих губ И вот это случилось! Я так счастлива, что, кажется, сейчас умру!

 Не торопись,  усмехнулась Хариесс.  Если ты умрёшь, кто будет стелить мне постель, прислуживать за столом и штопать одежду? Если тебя не станет, мне придётся покупать другую рабыню, а это лишние расходы.

 О, нет! Я не позволю другой девушке коснуться вас!

 Ревнуешь? Но если я буду мужчиной, мне придётся встречаться с другими девушками, чтобы поддерживать свой статус Будешь устраивать мне сцены?

 Я буду молча страдать Конечно, я не могу запретить вам встречаться с другими благородными девушками Но не позволю другой рабыне занять моё место!

 Отлично. Договорились. Я не поменяю тебя на другую рабыню, если ты будешь вести себя с должным уважением.

Глава 2

Милость богов сопутствовала Хариесс во время путешествия: дул попутный умеренный ветер, стояла прекрасная погода, им не встретились ни корсары, ни пираты, и на двенадцатый день, к вечеру, корабль пришвартовался у причалов Лагдина, столицы княжества Гритландия.

Лагдинбольшой и красивый город, намного больше Альты. Правда, Оллин, в сравнении с княжеством, небольшой островок, а Гритландэто огромный остров в форме бумеранга, протянувшийся в длину более чем на две тысячи кемов. Узкий, но всё равно очень большой и густонаселённый. Города и селения располагались, в основном, на побережье, так как центральную часть занимала горная цепь, протянувшаяся во всю длину острова. Её сплошь покрывали густые леса; местами в небо вздымались голые безжизненные пики и скалы, а несколько вершин сверкали ослепительно-белыми снежными шапками. Природные пейзажи на Гритланде просто потрясали; климат мягкий и приятный. Нравы местного населения отличались свободой и раскованностью, а законы не обременяли. Хариесс так здесь понравилось, что она решила остаться в Гритландии и подыскать службу.

Сначала виолка обратилась в Корпус княжеской гвардии, но ей отказали, сославшись на отсутствие вакантных мест. Однако, капитан одного из отрядов, с которым девушка познакомилась мимоходом, посоветовал «рыцарю» обратиться к принцу Геолайту, который находился в своей резиденции в Орадоне или же в замке на острове Латор. Принц Геолайт содержал большой военный корпус, так как ему часто приходилось воевать с пиратами, горными варварами или с браконьерами, пробиравшимися в Королевские охотничьи угодья, расположенные на островах Анис и Малес. Принц всегда был рад хорошим воинам, и брал на службу всех, кто умел держать в руках меч.

Не откладывая дело в долгий ящик, Хариесс купила лошадь и отправилась в путь. Дорога, связывающая Лагдин и такой же большой, как и столица, город Орадон, расположенный на противоположной стороне острова, была широкой, мощёной и удобной. Она охранялась, поэтому путешественники не опасались ни разбойников, ни горных варваров, с которыми у гритландцев испокон веков шла непримиримая война. На равных расстояниях стояли харчевни и постоялые дворы, где усталый путник мог подкрепиться и отдохнуть. Весь путь до Орадона занимал два дняесли выехать утром, то к вечеру следующего путешественник въезжал в Орадон.

Прибыв в Орадон, девушка поселилась в гостинице, а на другой день, расспросив местных жителей, направилась ко дворцу принца Геолайта.

Дворец располагался за городом, на высоком холме, и выглядел, как укреплённый замок, окружённый высокой крепостной стеной. Позади замка высился крутой склон горы, покрытый зеленью, с которого, несколькими уступами, спадал великолепный шумный водопад. Выстроенный из белого и розового мрамора, на фоне тёмной зелени, дворец смотрелся восхитительно, и Хариесс невольно залюбовалась этой прекрасной картиной.

В замок-дворец вела широкая, обсаженная деревьями дорога, по которой сновало множество всадников, повозок и пешеходов. Влекомая потоком, Хариесс вскоре достигла широко распахнутых ажурных ворот, охраняемых причудливо одетыми гвардейцами с алебардами в руках. Разодетый офицер останавливал входящих и въезжающих и спрашивал о цели визита. Затем направлял одних в одну сторону, других в другую, а третьих вообще отсылал прочь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

Дикий
12.9К 92