Хариесс приблизилась к кораблю и вызвала капитана.
Берёте пассажиров? спросила, стараясь, чтобы голос звучал как можно грубее.
Беру, кивнул капитан. А вам куда, сударь?
В Илларию, ответила девушка первое, что всплыло на ум.
Я не иду в Илларию, но могу довезти до Гритланда. Там вы сможете пересесть на корабль, идущий в Илларию.
Согласен, кивнула Хариесс.
Сколько вас?
Двое.
Вас устроит одна каюта?
Ещё бы! Я не привык спать в одиночестве.
Хариесс старательно притворялась мужчиной, и, по-видимому, это у неё неплохо получалось, так как капитан широко улыбнулся, ответив:
Если бы у меня была такая хорошенькая рабыня, я бы тоже не спал один Проходите, сударь. Я возьму с вас сто серебряных за каюту и еду, если вы не предпочитаете есть своё.
Надеюсь, не отравлюсь вашей жрачкой
Осмелюсь заметить, сударь, что у меня отличный повар. Не знаю, как готовят здесь, но на мою еду ещё никто не жаловался.
Получив деньги, капитан лично отвёл пассажиров в каюту: тесное квадратное помещение с одной кроватью и маленьким окошком.
Если боги будут благоприятствовать нам, то через полторы декады вы будете в Гритланде, сказал на прощание.
Хариесс закрылась в каюте, и не показывалась до самого отплытия.
Оставшись с рабыней наедине, виолка сказала:
Запомни, Ульма, от этого зависит наше будущее: отныне я не женщина, а мужчина. Называй меня «господин», «хозяин». Если кто-то спросит обо мне, говори, что я странствующий рыцарь и наёмник.
Слушаюсь, господин, склонилась рабыня. Вы так похожи на мужчину, что, глядя на вас, я уже забыла, что вы когда-то были женщиной Вы такой красивый мужчина, что я даже с удовольствием лягу с вами в постель, если вы позволите, конечнои девушка лукаво взглянула на госпожу. Её слова и взгляды были столь откровенны, что Хариесс засмеялась:
Ты уже спала с девушками?
Несколько раз Но они были такие неуклюжие.
У меня тоже мало опыта в этом деле.
Нам будет приятно учить друг друга, проворковала Ульма и приблизилась к хозяйке почти вплотную. Разрешите вас поцеловатьГлаза девушки загорелись, на щеках выступил румянец, дыхание участилось. Хариесс только теперь осознала истинную причину необычайной преданности рабыни, и поняла, почему та решила сопровождать её в бегахкрошка Ульма влюблена в неё!
Остынь, детка, отстранила маленькую соблазнительницу. Впереди ночь и ещё полтора десятка дней и ночей. Мы сможем сполна насладиться друг другом.
Вам нужно научиться обращаться с девушками, раз вы теперь мужчина Ведь теперь вы не сможете спать с мужчинами, чтобы не открылась ваша тайна.
В притворстве не будет потребности, как только мы окажемся в чужой стране. Я всегда смогу стать сама собой.
Кто знает? Может, оставаться мужчиной будет выгодней? мудро заметила рабыня.
Хариесс задумчиво взглянула на служанку.
Возможно Научи меня целоваться, как мужчина.
Я не знаю, как это делают мужчины, я никогда не была с мужчиной. Вам это должно быть известно лучшевы ведь спали с ними
Хариесс обняла рабыню, как когда-то мужчины обнимали её, и склонилась над невысокой девушкой. Руки Ульмы тут же обвили её шею, голова запрокинулась, губы призывно раскрылись навстречу. Рты их сомкнулись, язык Хариесс властно проник в рот Ульмы и начал там хозяйничать. Ульма оказалась такой горячей, что мгновенно возбудилось, и её сильная страсть невольно передалась виолке. Она с трудом оторвалась от жадных губ рабыни и отстранила девушку от себя.
Нет Не сейчас Позже После ужина.
Я мечтала об этом мгновении целый год, сияя от счастья, ответила рабыня. Я ревновала вас к каждому мужчине, а госпожу Петси просто ненавидела Но я не смела вам признаться
Так ты любишь меня?
С первого дня, как попала в ваш дом.
А сколько тебе лет?
Пятнадцать.
И ни один мужчина ещё не притрагивался к тебе?
Только лекарь, который осматривал перед торгами.
А кто тебя научил любить женщин?
Никто. Мне всегда нравились девочки, а мальчики вызывали омерзение. Но когда я увидела вас Вы мне показались такой прекрасной, такой сильной и такой нежной Я мечтала, как ваши руки обнимут меня, как ваши губы коснуться моих губ И вот это случилось! Я так счастлива, что, кажется, сейчас умру!
Не торопись, усмехнулась Хариесс. Если ты умрёшь, кто будет стелить мне постель, прислуживать за столом и штопать одежду? Если тебя не станет, мне придётся покупать другую рабыню, а это лишние расходы.
О, нет! Я не позволю другой девушке коснуться вас!
Ревнуешь? Но если я буду мужчиной, мне придётся встречаться с другими девушками, чтобы поддерживать свой статус Будешь устраивать мне сцены?
Я буду молча страдать Конечно, я не могу запретить вам встречаться с другими благородными девушками Но не позволю другой рабыне занять моё место!
Отлично. Договорились. Я не поменяю тебя на другую рабыню, если ты будешь вести себя с должным уважением.
Глава 2
Милость богов сопутствовала Хариесс во время путешествия: дул попутный умеренный ветер, стояла прекрасная погода, им не встретились ни корсары, ни пираты, и на двенадцатый день, к вечеру, корабль пришвартовался у причалов Лагдина, столицы княжества Гритландия.
Лагдинбольшой и красивый город, намного больше Альты. Правда, Оллин, в сравнении с княжеством, небольшой островок, а Гритландэто огромный остров в форме бумеранга, протянувшийся в длину более чем на две тысячи кемов. Узкий, но всё равно очень большой и густонаселённый. Города и селения располагались, в основном, на побережье, так как центральную часть занимала горная цепь, протянувшаяся во всю длину острова. Её сплошь покрывали густые леса; местами в небо вздымались голые безжизненные пики и скалы, а несколько вершин сверкали ослепительно-белыми снежными шапками. Природные пейзажи на Гритланде просто потрясали; климат мягкий и приятный. Нравы местного населения отличались свободой и раскованностью, а законы не обременяли. Хариесс так здесь понравилось, что она решила остаться в Гритландии и подыскать службу.
Сначала виолка обратилась в Корпус княжеской гвардии, но ей отказали, сославшись на отсутствие вакантных мест. Однако, капитан одного из отрядов, с которым девушка познакомилась мимоходом, посоветовал «рыцарю» обратиться к принцу Геолайту, который находился в своей резиденции в Орадоне или же в замке на острове Латор. Принц Геолайт содержал большой военный корпус, так как ему часто приходилось воевать с пиратами, горными варварами или с браконьерами, пробиравшимися в Королевские охотничьи угодья, расположенные на островах Анис и Малес. Принц всегда был рад хорошим воинам, и брал на службу всех, кто умел держать в руках меч.
Не откладывая дело в долгий ящик, Хариесс купила лошадь и отправилась в путь. Дорога, связывающая Лагдин и такой же большой, как и столица, город Орадон, расположенный на противоположной стороне острова, была широкой, мощёной и удобной. Она охранялась, поэтому путешественники не опасались ни разбойников, ни горных варваров, с которыми у гритландцев испокон веков шла непримиримая война. На равных расстояниях стояли харчевни и постоялые дворы, где усталый путник мог подкрепиться и отдохнуть. Весь путь до Орадона занимал два дняесли выехать утром, то к вечеру следующего путешественник въезжал в Орадон.
Прибыв в Орадон, девушка поселилась в гостинице, а на другой день, расспросив местных жителей, направилась ко дворцу принца Геолайта.
Дворец располагался за городом, на высоком холме, и выглядел, как укреплённый замок, окружённый высокой крепостной стеной. Позади замка высился крутой склон горы, покрытый зеленью, с которого, несколькими уступами, спадал великолепный шумный водопад. Выстроенный из белого и розового мрамора, на фоне тёмной зелени, дворец смотрелся восхитительно, и Хариесс невольно залюбовалась этой прекрасной картиной.
В замок-дворец вела широкая, обсаженная деревьями дорога, по которой сновало множество всадников, повозок и пешеходов. Влекомая потоком, Хариесс вскоре достигла широко распахнутых ажурных ворот, охраняемых причудливо одетыми гвардейцами с алебардами в руках. Разодетый офицер останавливал входящих и въезжающих и спрашивал о цели визита. Затем направлял одних в одну сторону, других в другую, а третьих вообще отсылал прочь.