Когда наступило утро, пришёл Асобель с жёсткой кожаной плетью в руках. Он окинул девушку ледяным взглядом и сказал:
Я мог бы взять тебя, но я не сплю с оборотнями. Ты не мужчина, но ты и не женщина. Поэтому я отправлю тебя обратно к капитану ди Юсту. Но сначала я преподам тебе хороший урок. Такой, чтобы ты запомнила на всю жизнь Это тебе и за обман, и за оскорбления, и за ругательства, которые я понял и которые не понял.
И он принялся хладнокровно и жестоко стегать. Свистела плётка, лопалась ткань и кожа, кровь ручьями текла по телу, капая на землю. Вокруг собрались любопытные и безмолвно смотрели на экзекуцию. Ясса терпела, сколько могла, сдерживая крик, пока не потеряла сознание. Лишь после этого капитан опустил плётку и отошёл от бесчувственного тела.
Оденьте её и выбросьте за заставу, приказал он.
На девушку напялили кое-как чью-то куртку, застегнули наперекосяк пуговицы и поволокли к заставе, где только что состоялась церемония обмена выкупа на графа, и где, неподалеку, ещё толпились мечники из взвода лейтенанта ди Стамера. Её сбросили, словно падаль, с оборонной стены, и она покатилась по крутому склону вниз, раня и разбивая и так израненное тело, и оставляя на камнях капли горячей виольской крови. Вслед ей прозвучал издевательский хохот, и кто-то крикнул:
Вы забыли своего гонца, господа «зелёные»!
Падение девушки остановил камень, о который она ударилась с такой силой, что затрещали рёбра. Эта новая травма привела Яссу в чувство. К неподвижному телу устремились несколько человек. Но первым возле неё оказался Проныра, ординарец. Увидев бледного до желтизны, окровавленного командира, он испуганно ахнул.
Господин сержанттолько и смог жалобно произнести юноша.
Ясса открыла глаза и прошептала:
Я убью его Я убью его
Он жив! радостно сообщил Проныра подошедшему лейтенанту.
Взглянув на тело, ди Стамер коротко приказал:
Носилки!
К ним подошёл граф. Ещё слегка бледный от перенесённого потрясения, но бодрый и радостный.
Это тот смелый юноша, который рисковал ради меня? спросил он.
Да, это сержант ди Варис.
Я запомню его имя, и при случае попрошу Его Величество достойно наградить смельчака Я видел из темницы, как они издевались над ним.
Мы тоже кое-то видели, глухо ответил лейтенант.
Тем временем верный ординарец осторожно стирал с лица командира грязь, пыль и засохшую кровь смоченным шейным платком. Затем дал ему напиться из фляги. Немного придя в себя, Ясса прошептала:
Графа отпустили?
Да. Он здесь, рядом с вами, господин сержант.
Ясса повернула голову и увидела присевшего рядом графа Эртского.
Я на свободе благодаря вашему мужеству, сержант, сказал он. Я не забуду этой услуги, клянусь!
Я убью егопрошептала девушка, закрывая глаза.
Кого? удивился граф.
Капитана Асобеляответила Ясса и потеряла сознание.
Она уже не чувствовала, как сильные и заботливые руки лейтенанта укладывали её на самодельные носилки, как её подняли и понесли, как привязали к двум стоящим рядом лошадям В пути она несколько раз приходила в себя, но лишь на краткое время. Ещё раз она пришла в сознание во дворе крепости, когда носилки отвязывали от лошадей. Когда её собрались нести в госпиталь, она схватила стоявшего рядом Проныру за руку и прошептала:
Домой Неси меня домой
Но, господин сержантпопытался было возразить юноша.
Я сказал, неси меня домой! в слабом голосе командира прорезались знакомые металлические нотки, проявлявшиеся, когда он сердился.
Проныра приказал носильщикам нести сержанта к казармам, где на втором этаже находились квартиры офицеров.
Когда они приблизились к зданию, навстречу выбежала встревоженная Анис. Увидев полумёртвого господина, девушка залилась слезами и, что-то мыча, бросилась ему на грудь. Ясса даже вскрикнула от боли и сердито оттолкнула рабыню.
Не прикасайся ко мне! простонала она.
Анис испуганно попятилась. Ведь до сих пор виолка относилась к ней с лаской и нежностью, никогда не кричала и ни разу не ударила, даже когда рабыня делала что-то не так.
Видя недоумение девушки, Проныра взял её за руку и повёл вслед за носилками, ласково говоря:
Твой хозяин ранен, девушка. Ему больно. Ему нужен доктор, но он не хочет идти в госпиталь. Беги домой и приготовь ему постель, а я схожу за доктором.
Анис кивнула и стрелой помчалась наверх. Когда Яссу внесли в комнату, широкая кровать уже была расстелена и подушки взбиты. Яссу переложили на кровать и носильщики ушли. Анис опустилась возле госпожи на колени, осторожно взяла свисавшую с кровати руку и прижала к мокрому от слёз лицу. Сдерживая стон, виолка прошептала:
Не плачь, маленькая Я ещё не умерла Лучше разуй меня
Анис вскочила и осторожно стянула сапоги. Ясса закрыла глаза и расслабилась. Всё тело пылало, словно его жгли на медленном огне. Многие раны кровоточили, и белоснежная льняная простынь покрылась алыми пятнами. Анис стояла рядом, не зная, чем помочь, в отчаянии заламывая руки.
Вскоре пришёл доктор, крепкий сорокалетний человек, с грубоватыми манерами, но доброй душой.
Это ещё что за капризы, сержант? едва переступив порог, воскликнул он. Почему вы отказались от госпиталя?
Я вам объясню Но сначала выгоните ту наглую рожу, что выглядывает из-за вашего плеча, и закройте дверь
Проныра, стоявший позади доктора, смущённо вышел и прикрыл за собой дверь.
Ну-ка, ну-ка, молодой человек, расскажите, зачем вся эта таинственностьсказал доктор, приближаясь. Если у вас не окажется веской причины, клянусь грудями моей кормилицы, вам придётся лечить себя самому.
Прежде, чем я открою мою тайну, поклянитесь, что никому не скажете ни слова Особенно, капитану
Хмзадумчиво почесал затылок доктор. Надеюсь, это не связано с заговором или государственными делами?
Нет Это только мой личный секрет
Ну, ладно, клянусь Говорите.
Анис, раздень меня
Рабыня привычно и ловко начала расстёгивать пуговицы, застежки и шнуровки форменного костюма. Сначала она стянула с госпожи брюки, затем осторожно сняла куртку и стащила остатки изрезанной рубашки и безрукавки. Увидев истерзанное тело хозяйки, она беззвучно зарыдала. Ясса, чуть не потерявшая сознание от боли, тяжело дышала, приходя в себя. Увидев истерзанное, исполосованное, обезображенное ожогами, покрытое синяками и кровоподтёками, исколотое и избитое тело, доктор только сокрушённо покачал головой. Но больше всего его поразило, что перед ним лежала женщина.
Сержант Э-э Или кто вы, мадам
Ясса ди Варис, доктор. Я виолка.
М-да Значит, это и есть ваша тайна
Да Я слышала, что капитан ди Юст не одобряет женскую самостоятельность
Что да, то да Ладно, об этом поговорим позже, а сейчас я должен вас вылечить, мадам
Называйте меня сержантом, чтобы не запутаться и случайно не проговориться
Да, думаю, так будет лучше.
И помните, доктор, вы поклялись молчать
Я нем, как рыба, заверил девушку эскулап.
Глава 9
Запеленатая, как младенец, в пропитанные мазями простыни, Ясса неподвижно лежала в кровати, а верная Анис заботливо ухаживала за ней. Доктор старался изо всех сил, чтобы облегчить её муки, но девушке с каждым днём становилось всё хуже. Раны воспалились, начался жар, который перешёл в бред. Ясса металась на мокрых от пота простынях, что-то неразборчиво бормоча на трёх языках, никого не узнавая и не реагируя на манипуляции обеспокоенного лекаря. Иногда она беззвучно замирала, уставившись в одну точку, судорожно и хрипло дыша, словно умирающая, и тогда обеспокоенная Анис бежала в госпиталь за доктором, и, мыча и нервно жестикулируя, тащила его к госпоже.
В таком состоянии больная пробыла почти декаду. Хмурый доктор долго сидел над древними фолиантами и новыми манускриптами по медицине, листал собственные записи, что-то растирал, смешивал и кипятил, перегонял и настаивал. Наконец, он пришёл с кувшином тёмного густого отвара, и приказал Анис поить этим зельем госпожу каждый час.
Бедная девушка, измученная бессонными ночами, и так еле держалась на ногах. Тогда доктор отправил её спать, а сам остался у постели больной на ночное дежурство. Ясса уже не металась на кровати, но всё ещё была без сознания, время от времени что-то бормоча на незнакомом языке. Доктор старательно поил её лекарством, менял влажный компресс на голове, осторожно смачивал настоянной на травах водой израненное, пылающее жаром тело.