Зато тебе в самый раз сбежать! Чертополох твой осел получит, а не сосну, зря ты с ним всю жизнь тухла, подметка жеваная!
Уберите ее! виконтесса вскочила, к потолку метнулась похожая на садовую соню тень. Уберите эту! Я за себя не ручаюсь!
Виконтесса! Георгия поднялась, сверкнули отлично ограненные камни. Возьмите себя в руки, вам это должно быть по силам. Сударыня, я вынуждена вас просить нас оставить.
Так не просят, Аглая откинулась на спинку стула. И я вам не прислуга и не подлабузница! Мой супруг и тессорий
Дверь открылась удивительно вовремя, то есть не удивительно, поскольку открыл ее Рокэ, за плечом которого виднелась умница Леона.
Я распорядился подать вино сюда, весело заметил регент. Обсуждать, как и когда отстаивать честь дамы, удобней вместе. И это заметно увлекательней той ерунды, которую мне пытались навязать супрем с геренцием, хотя война всяко приятней.
Глава 9Талиг. Западная Придда. БрискоСтарая Придда1 год К.В. 7-й день Зимних Ветров
1
Попробуй не расцеловаться с витязем, если ты господарь Сакаци и тебе в помощь лучший друг пригнал панцирный полусоколец, да еще столь своевременно! Савиньяк четырехкратно облобызался с седым чернобровым полковником, в чьих объятиях кости затрещали бы у самого Хайнриха, и, предоставив нового соратника Вальдесу, открыл еще холодныйаж пальцы липнутфутляр.
Рокэ был краток, весел и озабочен тем, что продолжало висеть над головой. Подробности о выигранном сражении предлагалось узнать у чернобрового Коломана, после чего как следует порадоваться и больше ни на что не отвлекаться. К концу Зимних Ветров Заль должен быть в Олларии, а Савиньякв Аконе, где самое интересное и начнется, что до остального, то братцы с Грато живы и молодцы, Коро со своим хозяином молодцы еще больше, а теньент Костантини наверняка пригодится, и вообще надо было его сразу брать
Ну? Вальдес уже держал немалую флягу. Будешь мыслить или тюрегвизý?
Тюрегвизе ее зовут, уточнил Коломан. Радуйся!
Если алат был коварен и ожидал, что Ротгер закашляется и примется трясти головой, то он просчитался. После хексбергской «ведьмовки» тюрегвизе не страшна, как и наоборот.
Радуюсь, Вальдес сунул флягу Лионелю, мансай они тоже прихватили, но мало, он сладкий, и я так и не попрощался с Линдой.
Ужасно, посочувствовал Савиньяк, делая глоток. Мне обещан Костантини. Где он?
С драгунами во дворе. За полковника его пока не спрошено?
Пока мало за что спрошено, и не только с Заля!
Так для того и шли, приосанился витязь, мы спросим, они ответят. У кого голова останется, хотя, бывает, и лучше нас спрашивают
Перевязь Люра, подыграл Ли, удар Балинтов?
Своими глазами видел, теперь и умирать можно, да только не скоро! Ох и повеселились мы у речонки одной, имечко запамятовал, трудные они у вас, язык сломаешь А ведь как шли, скучно былоплащи чужие, девушки грустные, с того и ночи долгие.
Ротгер тоже скучал. До вашего прихода. Савиньяк еще разок глотнул тюрегвизе и заставил-таки себя отправиться к драгунам. Ничего не горело, напротив, теперь все складывалось до последнего камешка, но успокаиваться и поддаваться сидящим в засаде слабостям Ли не собирался. Впереди ждало «самое интересное» и, наверняка, страшноватое, а путь к нему лежал через пляски с бешеными зайцами и, весьма вероятно, через не самый простой бой.
2
Генерал Савиньяк с поднятым клинком несся прямо на прапрапраплемянника. Вокруг непонятно с чего горели хлеба, путались в конечностях с лишними суставами неизвестных пород кони, на мечах и кирасах вспыхивало решившее взойти на севере солнце Подвиг, который рисуют вторую сотню лет, хотя сам генерал предпочел бы выжить и взять Паону. Брали павлинье гнездо другие, поскольку по милости отославшего резервы дурака Савиньяку пришлось контратаковать. Сражение он спас, но сам погиб. И что с того, что едва не загубившего всё генерала Алонсо Алва пристрелил на глазах командующего? Убитого это не воскресило, и потерявшему единственного наследника Морису Савиньяку пришлось спешно жениться, так что своим существованием они все в итоге обязаны прибитому болвану.
От мыслей о творящих подвиги и свадьбы дураках Арно отвлек средних лет господин, оказавшийся надорским бароном и почитателем Савиньяков вообще и Ли с матерью в частности. Пришлось выпить, но этим дело не ограничилось: у надорца имелись супруга и две дочери, которые Савиньяков тоже почитали.
Прошу засвидетельствовать им мое почтение, выпалил виконт, в последний момент не дав ухватить себя под руку. Я срочно должен переговорить с кузеном!
О, не дал сбить себя с толку любящий отец, я видел виконта Рафле в Длинном зале и с удовольствием вас к нему провожу. Разумеется, я не намерен вмешиваться в семейный разговор, но, может быть, позже
Грубить было не с чего, пришлось тащиться в Длинный зал. Барон не соврал: Рафле коротал время до танцев в обществе замужней сестры и молодых Дораков. Компания не вдохновляла, но для ожидания Валентина годилась, да и матери не придется объясняться с теткой Анной, которая и так озабочена «отношениями между мальчиками».
Арно! кузен Франсуа призывно замахал рукой. Ну наконец-то!
Так вы ждали именно меня? виконт неторопливо поклонился дамам. Я польщен!
Это мы польщены, улыбнулась Леони. Я начинаю чувствовать себя принцессой.
Тогда, проворковал кузен, где ваши ленты?
Не все отличающие нашего Арно принцессы заплетают косы, засмеялась кузина Екатерина. Ей было двадцать семь, и мужа ей давно поймали.
Гизеллагерцогиня Ноймаринен, напомнила Леони, а станет всего лишь маркизой. Печально.
Отчего же? поддержал разговор Рафле. Мы называем Салина и Дьегарронов маркизами, чтобы не называть герцогами, ведь тогда соберано оказывается королем.
Как интересно, рассеянно одобрила девица Дорак. Корнелия Флашблау, и кажется, к нам
Лишь бы нас миновал поросячий кошмар! в притворном ужасе воскликнул Дарзье. Вблизи я его не вынесу.
Но, удивилась Екатерина, вы же его совсем недавно выносили.
Я неплохо владею собой, но поросячий Кальтарин пережил бы вряд ли. Графиня, какой дивный подарок! Вернее, два подарка сразу.
Два? подошедшая Корнелия скромно потупила глаза. Я не совсем понимаю.
Первый подарок, галантно уточнил Франсуа, вы. Что до второго, то я не совсем уловил мысль Дарзье.
Она проста! Наследник Дораков, похоже, был глуховат, а глухим вечно кажется, что их не слышат. Вы, как справедливо заметил мой друг, прелестны, и кроме того, вы не привели некую девицу в поросячьих одеждах, чтобы не сказать наоборот.
Почему я должна была приводить Иоланту? Корнелия умела просто очаровательно удивляться. Мы отнюдь не подруги, вот с Леони мы даже куклами обменивались.
Вы с Леони просто прелесть, умилилась Екатерина. Вас не рассорила даже разорванная бедным Иоганном помолвка.
Да, я зря опасался, вмешался Дарзье. Серна не станет искать общества свиньи, даже возьми та в зубы бумажный цветок.
Серна ищет общества оленя, Леони раскрыла веер, и не она одна!
Вы меня разоблачили, Корнелия опустила глаза, но мне в самом деле ужасно захотелось узнать про жука.
Он большой и может укусить, это все, что о нем пока известно. Арно понизил голос до почти шепота. Франсуа, почему твой друг навязывает нам столь необычную для дворцов тему?
Сам удивляюсь, развел руками кузен. Прежде я за ним такого не замечал.
Прежде я не оказывался во власти кошмара, Арно не показалось, Дарзье в самом деле говорил громче, чем надо, но глухим он не был.
И на что он похож? полюбопытствовал капитан Сэ, краем глаза заметив розовый рукав. Знакомый, ах ты ж скотина! Я имею в виду кошмар.
Он неописуем. Когда я обещал помочь графине Гогенлоэ, я не думал, что соглашаюсь стать свинопасом. Представляю, как бы я выглядел во время этого занятия, и мне становится страшно.