Вера Камша - Сердце Зверя. Том 3. Синий взгляд смерти. Рассвет. Часть 5 стр 20.

Шрифт
Фон

 Нет, поэтому мне Карла и жалко Король, тоже мне! Сиди, бубни, вокруг все надутые, скучища, а потом наверняка еще и вычитывать примутся. Жука я ему притащу, конечно, но надо бы еще что-нибудь.

 Можно послать в Васспард, у нас есть хорошие книги, только это недели три.

 Все равно пошли.  Спрут не жаловал смородину, а вот Арно против нее ничего не имел, скорее напротив!  Зачем тебе это розовое чудо понадобилось? Она же из Манриков!

 Вот именно,  порой Придд умудрялся напоминать Ли, причем даже не думая щуриться.  Девушка была одна. Среди вроде бы людей, знакомых, даже родни, и при этом одна. Трудно объяснить Ей ничего не грозило, но я вспомнил, как мы с матерью шли по дворцу, еще не арестованные, уже не существующие. Давенпорт рассказывал, как он во сне метался по Надору и мог только смотреть; его не задевало обломками, он не слышал криков, но и его не видели. С нами было похоже, только убивало нас, и нас же не видели и не слышали. Я очень рад, Арно, что мы стали друзьями.

 Ну у тебя и выводы!  постарался хохотнуть виконт.  Тогда я очень рад, что больше не скотина, но ведь все это наделали Манрик с Колиньяром! Я про твою семью, если что.

 Они всего лишь захватили власть, не видели нас другие. Многие из них сейчас здесь и не видят уже эту девушку в розовом.

 Тогда почему ты не выбрал ее для кальтарина? Мы с Гизеллой и так все сбили.

 Это было бы слишком вызывающе. Насколько я знаю семью Гогенлоэ, у девушки в любом случае будут неприятности, но они бы и так были, причем даже более серьезные. Я всего лишь несколько исправил возникшую неловкость, заодно показав всем, кто оглядывается на регента, а значит, и на тех, к кому регент расположен, что появление девицы Манрик в родовых цветах не является поводом для травли. Если бы я продолжил уделять внимание Иоланте, а мы с ней достаточно дальние родичи, чтобы это допускало брак, создалась бы очень непростая ситуация. Тем более что у меня есть обязательства, которые не позволяют мне связывать свое имя с незамужними женщинами.

 Ты что?!  не допей Арно свой глинтвейн, он бы его разлил.  Обручился?!

 Пока нет, и отнюдь не уверен, что это вообще потребуется.

 Тогда что за обязательства и перед кем? Не перед Эдитой же!

 Перед известными тебе Мелхен и Селиной. Я не могу исключить, что кто-то из них, и хорошо бы не обе сразу, окажется в сложной ситуации, которую можно выправить лишь браком, пусть и фиктивным. Больше я ничего сказать не могу даже тебе, но я дал слово, и я его сдержу.

 Да кто тебе мешает?! Ну а если в сложной ситуации окажутся обе, я тебе помогу. Предпочел бы Селину, но и против рыжули ничего не имею.

 Я понимаю, как звучит то, что я сказал,  Валентин принялся расправлять манжеты,  но я не шутил.

 Как и я,  огрызнулся Арно.  Если понадобится, я женюсь и скажу, что так и было! Вот ведь, кляча твоя

 Как водится, несусветная,  подсказал Валентин и поднялся.  Буду тебе весьма признателен, если ты останешься со мной весь вечер. Не хочу приватных разговоров слишком со многими здесь присутствующими.

 Вообще-то,  посоветовал Савиньяк,  проще довести парочку собеседников до сумасшествия, ты это можешь. Конечно, придется потерпеть, зато после этого к тебе никто не сунется.

 Возможно,  кивнул лучший друг,  я так и поступлю.

Они вышли удивительно вовремя. Слуга-капрал, тот самый, у которого Арно отобрал кувшин, приметил, куда они делись, и шел доложить, что герцога Придда ищет господин экстерриор. В этом не было ничего страшного.

 Надеюсь, господин Спрут,  как мог изысканно протянул виконт,  вы не собираетесь оставлять армию ради дипломатии.

Господин Спрут никоим образом не собирался.

3

 Это ужа-а-сно,  Аглая со страдальческим видом поставила чашечку,  ужа-а-сно. Вам надо выгна-ать буфетчика.

Тишина, окутавшая гостиную, показалась бы жуткой, не будь она смешной. Первой опомнилась Анна, дипломатично припав к чашке. Все, имеющие глаза, да видят: графиня Рафиано с наслаждением вкушает отвергнутый презренной тесемочницей напиток, зато имеющие уши не слышат ничего, ведь благородная дама не станет говорить с полным ртом. Рот виконтессы Карье был пуст, как и голова.

 Герцогиня Ноймаринен,  воскликнула спящая и видящая себя графиней дура,  не нуждается в поучениях разных

 Выскочек!  гавкнула в одиночку завладевшая игривым диванчиком Фукиано.  Которым место в лавке!

 А не-е-е-которым,  Аглая томно вздохнула,  ме-есто в Багерле-е-е. Не-е-е-которые такие изме-е-нники!

 В Багерлее всякую рвань не берут,  теперь старуха взревела.  Всякую рвань сгоняют в Лору! Ворье, грабителей, шлюх, мошенников

 Не надо о неприятном,  подала голос из своего угла маркграфиня.  Прошлое прошло.

 У шлюх память и впрямь коротка,  тут же сверкнула глазками Аглая,  куда им упомнить, замужем они или нет.

В ответ можно было бросить, что некоторые забыли, сколько лет жили во грехе и скольких детей в оном прижили, но графиня Савиньяк предпочла отодвинуть свой шадди, уронив при этом на каменный пол ложечку.

 Увы,  посетовала Арлетта,  но графиня Креденьи права. Мне, как урожденной Рафиано, искренность и непосредственность глубоко чужды, но слова прозвучали, и у меня больше нет выбора. Я вынуждена покаятьсябуфетчик, которого мне прислал маркиз Фарнэби, истинный волшебник, и я должна была одолжить его нашей дорогой хозяйке. Геора, надеюсь, со временем ты меня простишь?

 Не я,  герцогиня хранила достойное дома Ноймаринен спокойствие.  Те, кто пьет шадди со сливками, от талантов буфетчика зависят меньше. Тебе следует просить прощения у южанок.

 То есть у меня,  Анна успела проглотить свое пойло и заговорила,  но мы с Арлеттой если и поссоримся, то не из-за морисского ореха.

 Оставьте ваше кривлянье!  раздразнить маркизу Фукиано было просто, а вот унятьМожет, вы в шадди и разбираетесь, только дело не в нем! К нам затесалась тварь из хлева, и я терпеть ее вонь не собираюсь. Вызовите кто-нибудь этого балбеса, ее муженька, пусть заберет свою грязнохвостую кощенку и впредь не выпускает.

 Кто бы сперва старую суку вышаркал!  Аглая сидела, отставив локотки, а казалось, что стоит, уперев руки в бедра. Луиза сетовала на собственные дурные манеры, но не считала, что набралась от матери. Она ошибалась.

 Печально,  все еще негромко заметила Урфрида,  что мы не в состоянии сами отстаивать свою честь.

 Но мы можем воспитать сыновей,  бодро не согласилась Арлетта,  которым это по силам.

Негромко стукнула дверьЛеона Ноймар предпочла выйти, но она оказалась единственной.

 Странная вещьсудьба,  маркиза Фарнэби воплощала собой изящную безмятежность.  Генерал Манрик счастливо избежал клинка вашего сына, но не прошло и месяца, как бедняжку убил предатель, который своим взлетом был обязан именно Манрикам.

 Рыжим давно следовало обрезать уши,  напомнила о себе Фукиано.  А их кормили и притравливали.

 МойГеоргия выдержала безутешно-красноречивую паузу,  покойный брат ошибался, очень ошибался, но сейчас у нас есть возможность исправить многое.

 И для начала выгнать взашей тех, кому при дворе не место,  старуха таращилась на Аглаю, как злобный рак на изящную пиявочку.  Георгия, кого ты тут развела?

 Лично поздравить его величество с днем рожденияправо каждого дворянина, начиная с барона,  ровным голосом напомнила хозяйка.  Вы можете забыть о вашем короле, но король не может не принять тех, кто прибыл, а женатым дворянам этикет предписывает на больших приемах появляться в обществе супруги. Арлина, Анна, я уважаю ваши вкусы и поэтому предлагаю вам фрукты, но лично я хочу шадди. Кто-нибудь рискнет ко мне присоединиться или вы боитесь показаться недостаточно аристократичными?

 Это ужа-асно,  Аглая слегка успокоилась и теперь вновь пела.  Я не па-а-анимаю, как вы это пьете.

 Боюсь, вы не понимаете многого из того, что мы делаем,  все же показала зубы герцогиня.

 Да-а-а Я не понима-а-ю, как можно сбежа-ать от супруга, это та-ак безнра-а-вственно.

 Вы-то уж точно никуда не уйдете,  сверкнула глазками виконтесса Карье.  Куда вам идти? Только в конуру!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора