Георгий Смородинский - Головная боль наследника клана Ясудо стр 11.

Шрифт
Фон

Позже отец отправлял на Каме-Шото один из сэкибунэ, но из того похода никто не вернулся. Если ты хочешь узнать подробности, тебе стоит поговорить с Изаму Гото. Комендант порта и был тем капитаном, который обнаружил умирающего старателя. Изаму-сан может рассказать гораздо больше, чем я.

М-да Очень интересно, но ни хрена не понятно. Какие-то насмешники, чудовища, острова А еще я почему-то уверен, что моя детская мечта скоро исполнится. Хотел поплавать на парусном корабле? Да без проблем! Желаниям ведь свойственно исполняться

Уже находясь на улице, я испытал странное дежавю, а минут через пять пришло понимание. Это же было совсем недавно Для того чтобы очистить лес, мне с Нори пришлось заглянуть в храм. Сейчас на кону целый город, и нам снова нужно залезть в какую-то задницу. И даже сестра князя чем-то похожа на Юки! Такая же холодная и расчетливая, но Аяка хотя бы честна. Девочке понадобился амулет, и ради него она готова рискнуть, но на острова все равно придется плыть нам. Впрочем, никто и не обещал, что будет легко

Глава 5

 Семь лет назад Странный срок, не находишь?  задумчиво произнес князь, когда мы свернули с набережной реки и направились в сторону порта.  Если Иоши-сан прав, то, возможно, явление на островах Джеро Насмешника как-то связано с твоим возвращением в наш мир?

 Возвращением?  я усмехнулся и смерил взглядом идущего рядом приятеля.  Вернуться можно туда, где ты когда-то уже был

 Не цепляйся к словам,  Нори устало поморщился и опустил взгляд.  Давай лучше решим, что нам делать в сложившейся ситуации?

 Ну, для начала неплохо было бы узнать, кто такой этот клоун, или как там его

 Джеро Насмешник не клоун,  покачал головой князь.  Клоуны смешат людей, а этот смеется сам, и, когда он хохочет, всем остальным, как правило, остается только рыдать. Ками Случая подкидывает людям тяжелые испытания и, говорят, может даже наградить за их прохождение. Хотя я о таком ни разу не слышал. Вершиной творения Джеро является Великий Лабиринт, на пороге которого испытуемый может загадать любое желание

 Так уж и любое?  хмыкнул я, глядя в спину идущего впереди Коямы.  А если, к примеру, пожелать голову Сэта?

 Не знаю, Таро,  князь пожал плечами и тяжело вздохнул.  Я говорю лишь то, что прочитал в книгах. Мне не известно, где находится тот лабиринт и как в него можно зайти. Однако если Аяка не ошибается и на Каме-Шото действительно поселился Насмешник, то добыть жемчуг будет очень непросто.

 Кэ-эп?  улыбнулся я и скосил на приятеля взгляд.

 Что?!  Нори нахмурился, чем еще больше меня рассмешил.  Опять присказки из твоего мира?

 Ну да,  не стал спорить я.  Кэпом там называют того, кто с серьезным видом говорит очевидные вещи. «Добыть жемчуг будет непросто» И что тогда? Останемся в Ки и подождем, когда асур выберется из склепа? Или у нас хоть раз что-то получалось легко?

 То есть ты не против сплавать за жемчугом на острова Черепахи?  в глазах Нори мелькнули искры иронии.  Тут, в принципе, недалеко, и, надеюсь, за декаду мы обернемся.

 А у нас есть еще какие-то варианты?  в тон ему ответил я.  Ты озвучь их тогда. Выберем самый удобный.

 Других вариантов, к сожалению, нет,  со вздохом покачал головой князь.  Слышал, что пурпурный жемчуг можно достать в столице империи, но мы просто не успеем его привезти. И ёкай нам тоже не смогут в этом помочь. В Тонком Мире жемчужины мгновенно теряют накопленную Силу, и пронести их через астрал не получится.

 Ну, раз так, то и заморачиваться не стоит,  по привычке оглядывая окрестные крыши, я пожал плечами и посмотрел на приятеля.  Ты лучше подумай, что будешь говорить Керо. Думаешь, он не заметит нашего отсутствия во дворце?

 Полагаю, брат только обрадуется, узнав, что я куда-то уплыл,  с улыбкой заверил меня князь.  Это если он вообще заметит мое отсутствие. После смерти Масаши на Керо, помимо торговли с налогами, свалились все дела нашего клана. У него сейчас одних только приемов в день больше десятка. Это мы с тобой куда захотели, туда и поплыли

 Вот пусть оно так и будет,  улыбнулся я в ответ и посмотрел в сторону порта.  Приемыэто же скучно, а я с детства мечтал оказаться на парусном корабле.

Морская администрация находилась в южной части порта неподалеку от верфи. Большое здание с традиционной японской крышей имело четыре этажа и было обнесено невысоким резным забором. Изящный декоративный фонтан, статуя какого-то губастого мужика с раковиной на голове, выложенные плиткой дорожки, аккуратно подстриженные кусты и небольшое прямоугольное святилище некого божества в дальнем углу сада. Японцы вообще интересный народ У них тут любая городская контора выглядит как музей. Хотя, возможно, такое только в столице?

 Дорогу князю Ясудо!  рыкнул от ворот Кояма, и мы, не торопясь, двинулись ко входу в администрацию. Повинуясь окрику, идущие навстречу моряки разошлись в стороны и склонились в стандартных поклонах, часовые вытянулись по струнке, отставив в стороны алебарды, один из солдат распахнул перед нами входные двери. Не, феодалом, конечно же, быть хорошо, но как же оно все-таки геморройно. Все эти поклоны, расшаркивания, открытые двери, и каждая собака знает тебя в лицо Недаром же Нори в первый день хотел притвориться крестьянином.

Кабинет коменданта порта находился, как и положено, на верхнем этаже здания.

Обстановка стандартная: два стола, свитки с иероглифами, шесть картин и балкон с видом на море. Тут у них как в плохой компьютерной игре, у создателей которой не хватило денег на дизайнера помещений. Никакой фантазии и полное отсутствие индивидуальности, хотя картины и рисунок на ковре везде разныетут не поспоришь. Да и о какой вообще фантазии может идти речь, если местные часами могут любоваться камнями и цветущими пустоцветами?

В кабинет зашли мы с Нори, телохранители остались в коридоре пугать проходящих мимо чиновников. Ну да, десяток самураев ни разу не весело. Вот даже интересно, при каком еще раскладе один из наследников клана может заявиться в эту контору? Они же теперь год будут вспоминать

При виде князя комендант побледнел. Поднявшись на ноги и едва не опрокинув при этом стол, Изаму Горо шагнул нам навстречу и, поклонившись, поприветствовал Нори:

 Здравствуйте, господин князь! Для меня честь видеть вас! Чем обязан визиту?

Лет сорока на вид, лысый, в расшитом дорогом кимоно и с вакидзаси за поясом. Ростом комендант порта был на полголовы ниже меня и на бравого капитана корабля был похож как белка на покемона. Это до того момента, пока не открыл рот Голос у бывшего моряка был что надо: густой, низкий, утробный. Такой заорет у себя на корме, и все матросы в трюме со страха обгадятся. И не только свои, но и на других кораблях за компанию. Блин Даже завидно.

 Здравствуй, Изаму-сан,  кивнув, поздоровался Нори.  Нам нужно поговорить.

 Если вы хотите узнать о тех строениях  глядя на князя, осторожно произнес комендант,  то работа ведется. Город выкупил все дома вместе с землей, и рабочие завтра приступят к сносу

 Хорошо,  Нори уселся на татами и сделал приглашающий жест.  Присаживайся, Изаму-сан, и расскажи нам о Каме-Шото.

 Хм-м,  слегка сбитый с толку комендант кивнул и, усевшись напротив князя, поинтересовался:  Господин, а что конкретно вы хотите узнать?

 Место, где добывали пурпурный жемчуг, как был организован процесс, и что произошло на островах Черепахи семь лет назад.

Услышав вопрос, комендант нахмурился, опустил взгляд и, ненадолго задумавшись, пояснил:

 Думаю, что там произошло, не расскажет никто, но сам жемчуг добывали на Коротретьем по счету острове архипелага. Там озеро круглое Диаметром около четверти ри. Жемчуг добывали на его отмелях. Никто не знает, откуда он появляется, но, по мнению заклинателей, там пересекаются какие-то линии Силы. Старатели обходили отмели раз в несколько дней, собирали жемчужины в деревянные чашки и относили распорядителю. Всего на острове находилось человек тридцать, включая распорядителя и дежурный десяток солдат. Между портом и столицей раз в две декады курсировал когг, он-то и привозил жемчуг в столицу. Семь лет назад этот корабль не вернулся, и на острова направили мой сэкибунэ. Я тогда ходил на «Котаке»  начальник порта поднял взгляд, в глазах его что-то мелькнуло.  Неподалеку от Каме-Шото мы обнаружили лодку с одним из старателей. Он умирал Мы подняли мужчину на борт, напоили, попытались спасти, но Кто-то откусил парню ногу чуть повыше колена, он потерял слишком много крови, рана загноилась, и наш лекарь оказался бессилен. Перед смертью этот человек в бреду вспоминал Великого кракена и каких-то неизвестных существ, которых привел на острова Джеро Насмешник

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3