Вопросов не было.
Тогда Бернард и Марк садятся в повозку и подъезжают к шахте, остальные идём за ними следом, закончил Фредаг.
Все встали и приготовились. Марлин проверила, все ли вещи точно на месте, а потом, когда все были уже готовы, вместе со всем отрядом направилась в заброшенную шахту. Йорвет шёл впереди вместе с Фредагом, а девушка шла рядом с Альвином сбоку от всего отряда. Все шли молча, даже почти беззвучно.
Вход в шахту было невозможно увидеть из-за множества каменных валунов, которые были разбросаны здесь, как попало. Но отряду это было на руку. За ними можно было спрятать лошадей и повозку, что отряд и сделал. Спрятав повозку и вытащив необходимое снаряжение, отряд зашёл в шахту, разжёгши факелы.
Стены и потолок в шахте были хорошо укреплены дубовыми балками, а в одном месте, где много было пространства, даже было построено небольшое деревянное сооружение, где каменщики отдыхали на нарах, ели и оставляли на хранение вещи. И первым делом отряд хорошо осмотрел это место.
Вещи пропавших каменщиков были найдены в том сооружении. Командир Шоте задумчиво огляделся, а потом взглянул на карты. Люди из отряда всё ещё осматривали здесь всё, но больше ничего не нашли. Фредаг решил, что нужно разделиться, о чём и сказал он всем:
Отсюда можно попасть в два тоннеля. В левый пойдут Йорвет, Бернард, Альвин и Марлин. Правый разделяется на два прохода, в первый пойдут Летард, Картен, Ястреб и Марк, а со мной во второйТомас, Эспен и Дайвен, командир начал раздавать карты. Три часа мы разведываем основные места, отмеченные на карте, и возвращаемся сюда. Если кто-то не вернётся к назначенному времени, то пришедшие пойдут за ними. Следите за временем.
Так точно, в разнобой произнесли все.
Будто начеку, напоследок сказал Фредаг.
Все разошлись, кроме отряда, где была Марлин. Йорвет развернул карту и показал всем.
Нам придётся спускаться, прокомментировал Бернард, внимательно осмотрев карту.
Это да-а-а, протянул Йорвет. Здесь много переходов.
Хорошо изучив карту, все двинулись в путь. Левый тоннель был недавно взорванным, и это было видно по тому, что тут не было ни балок, ни каких-то деревянных сооружений. Отсюда уже начиналась пещера.
Они начали здесь свою работу, Бернард поднял в руки какой-то камешек. Но, похоже, не успели довести.
Тогда нужно тут быть предельно внимательным, проверив стены на твёрдость породы, сказал Йорвет.
В пещере росли грибы, в которые то и дело отряд наступал. Альвин недовольно отскрёбывал мечом их со своей обуви, а Йорвет и Бернард шоркали тихо их по земле. Одна только Марлин ничего не делала, не вызывая шума.
Надо бы нам потише, шепнул Бернард.
Альвин, прекрати, всё равно отдерутся! тихо шикнула Бреннерд на парня.
Все наконец успокоились и двинулись дальше. Вскоре они оказались у огромной полости, куда нужно было спуститься на метров четыре, чтобы идти дальше. Использовав снаряжение каменщиков, отряд спустился и хорошо осмотрелся.
Здесь валуны, ходите аккуратней, чтобы не стукнуться лбом, Йорвет скосил взгляд на Альвина, который чуть не на нарвался на большой камень.
От горевшего факела тени камней играли жутко на стенах, но никто не обращал на это внимание. Полость была длинной, и ушло достаточно много времени, чтобы пройти её. Потом им снова было нужно подняться в другой тоннель, но это не составило им никакого труда.
К их удивлению в пещерах стало светло. Они увидели голубые свечения. Это оказались кристаллы, которые росли здесь и светились, хоть не так ярко, как факел. Они были повсюду и везде.
Как красиво, прошептала Марлин, потрогав кристалл.
Не думал, что такая красота у нас таится, также тихо произнёс Бернард.
Интересно, можно их отодрать? спросил Альвин, попытавшись отколоть один.
Это точно необычные кристаллы. Марлин, может тебе что-нибудь та бабка с длинной серой косой рассказывала о подобном? Йорвет посмотрел на изумлённую красотой кристаллами девушку.
Нет, но в книгах один раз такое видела, сказала Бреннерд.
И в каких же? спросил Альвин.
В эльфских легендах, уточнила девушка.
«Эти кристаллы точно необычные, может даже и волшебные. Вряд ли даже тётушка Люпус такие видела»подумала Марлин.
Они шли по голубому коридору недолго, пока не наткнулись на округлённую полость. Выйдя из тоннеля, они вступили на каменную кладку и остановились, удивлённо глядя на увиденное.
В середине полости была яма, огороженная каменными заборами и четырьмя статуями каких-то женщин. Из тоннеля, с которого вышел отряд, спускалась лестница. Все они подошли к статуям и увидели, что это были каменные эльфки в платьях с музыкальными инструментами. У них вместо глаз были те голубые кристаллы, которые светились ещё ярче, чем те, которые были на стенах.
Ничего себе.... удивлённо прошептал Йорвет.
Марлин и Альвин взглянули в яму и увидели, что там была настолько чистая и прозрачная вода, что было видно каменное дно. На карте ничего подобного нарисованного не было, просто были отмечены тоннели и проходы этого места.
Смотрите, это точно творение эльфов, Бернард показал на какую-то надпись на постаменте, на котором стояла одна статуя. Все взглянули на странные буквы, и все понялиэто точно эльфская письменность.
Помните, в школе при нашем храме Аэр учитель рассказывал, что эльфы жили в Закрытом городе вместе с людьми и часто спускались вниз с города. Может, это их святилище или может даже гробница? высказал свою мысль Йорвет, а потом повернулся к Марлин и Альвину: Вам учитель рассказывал такое?
Альвин пожал плечами, а Бреннерд кивнула:
Все знают, что они когда-то жили в нашей местности, так что возможно то, о чём ты сказал.
Наглядевшись прекрасными статуями, отряд увидел другой тоннель, только он был не такой, по каким раннее шёл отряд. Тут уже были каменные лестницы, да и стены были сделаны из каменных кирпичей. На карте все ещё были отмечены эти переходы, и отряд пока смело шёл дальше.
Они попали в каменную комнату, где тоже стояла женская статуя эльфки, но только одна. Её взгляд был направлен вверх, где на потолке было что-то написано на эльфском. Слева от статуи был проход в коридор, куда и направились Марлин и её спутники.
Этот коридор есть на карте? спросил Бернард у Йорвета.
Да. Он длинный, тут могут быть древние ловушки, лучше быть тут аккуратным, ответил Йорвет.
Ловушек не было, да и коридор они очень быстро прошли и оказались в очень огромной пещере. С потолка в середине свисал огромный голубой кристалл, освещая всё пространство. Здесь были сломанные лестницы, которые раньше соединялись и вели в середину, где стоит платформа, а на ней какой-то постамент. По всей пещере были утыканы маленькие кристаллы, и чем ближе они были к тому большому, тем больше их там было.
Вот это датихо и удивлённо произнёс Бернард. У всех присутствующих были раскрыты рты.
Не верю, что тут под нашим лесом хранится этоЙорвет подошёл к невысокой лестнице.
Это место отмечено на карте? спросил Альвин.
Да, это последнее, что отмечено, ответил Йорвет. Здесь, по-моему, я не вижу каких-то проходов и тоннелей, огляделся он.
Давайте осмотримся, Бернард, вставив в железное висящее на стене кольцо горящий факел, пошёл вперёд.
Они разбрелись по этому месту, хорошо осматривая лестницы и что было под ними. Марлин сразу пошла к постаменту. Лестница, которая вела к платформе, была сломана, но девушке было легко перепрыгнуть и оказаться там. Что она и сделала, и Бреннерд оказалась прямо над тем кристаллом.
«Удивительно. Нужно потом привести сюда тётушку Люпус. Она должна это увидеть»пронеслось в мыслях Марлин.
На постаменте были какие-то символы и эльфские надписи. Но девушка ничего не трогала, боясь что-нибудь не так сделать. Всё-таки эльфский она не знает, да и лишних проблем и шума никому не нужно.
Помимо постамента, тут было шесть статуй, стоявших на краю платформы. И опять же это были эльфки, вправду, без музыкальных инструментов. Их руки были протянуты к тому кристаллу и взгляд тоже был устремлён туда же.
«Красиво»подумала девушка.