Кэмерон Майлз - Мор мечей стр 5.

Шрифт
Фон

Осмелев, он остановился перевести дух.

Никто его не тронул.

Ему не нравилось увиденное. Он хотел вернуться к своим рыцарям, но те оказались дальше, чем он предполагал. Это все уже походило на кошмар. Кажется, рыцари отступали, пока он шел вперед.

Он зашевелился быстрее. Он уже почти бежал сквозь вражеский строй, и никто не нанес ему ни единого удара. Он увидел собственное знамя в нескольких шагах впереди, удвоил натиск, расчистил себе немного пространства и вырвался из рядов врага.

В воздухе стояла пыль. Кричали люди. Его люди.

Но это были крики узнавания. Абблемон отошел чуть в сторону и открыл забрало. Почти ничего не увидел. Тысячи ног, конских и человеческих, подняли над равниной пыль, выбили из нее всю воду. Солнце клонилось к закату, но он лишился коня и не мог рассмотреть, что происходит дальше нескольких шагов. Пот заливал глаза.

 Воды,сказал он.Какого черта здесь происходит?

Ни одного из капитанов не было видно. В руку ему сунули флягу, и только тут он разглядел, что рыцари уже перемешались с пехотой. Они проигрывали.

Враг сохранял молчание. Они просто шли вперед. Их не становилось меньше.

Абблемон выбрался из гущи боя и заметил королевский штандарт в стороне. Сэр Жофруа стоял на маленьком круглом холмике. Абблемон оглянулся и увидел, что передовые силы врага убивают его пехоту. Люди обращались в бегство.

Абблемон не знал, где его рыцари, но не стал опускать забрало.

 За мной!закричал он.

Он бросился к королевскому штандарту. Он уже очень устал. Перепаханная земля как будто хватала его за ноги. Ему пришлось остановиться, хотя он далеко не добежал до штандарта. Отдышаться. Десяток людей, из них двое рыцарей и несколько хорошо вооруженных пехотинцев, встали рядом с ним. Абблемон заметил, как правый фланг пошатнулся от непонятного натиска. Пыль или дым?

Он полез по холму к сэру Жофруа. Он видел его.

Враг двинулся вперед. У подножия холма лежали горы трупов.

Абблемон добрался до рыцарей, увидел короля и сэра Танкреда.

 Рибомон мертв,сказал король. Забрало его было открыто.Что происходит?

 Приведите королю коня,услышал Абблемон собственный голос.Сир, вам нужно бежать, немедленно. Мы проиграли.

Гисарме резко кивнул, соглашаясь.

За спиной Гисарме вражеские копейщики ударили по галлейским рыцарям. Сэр Жофруа не отступил ни на шаг. Меч его мелькал, как молния, рыцарь как будто танцевал, убивая. Он понимал, как сражаться с этими существами. Он перерубил несколько хребтов, а когда его меч сломался, взялся за топор. У него за спиной развевался нетронутый шелковый штандарт.

Привели коня, второго. Абблемон помог королю сесть в седло, как паж.

 Езжайте с ним,сказал Гисарме.

 НоНа самом деле Абблемону очень этого хотелось.

 Я уже стар, и у меня остались сыновья, которые отомстят за меня.

Гисарме держал в руках длинную альбанскую алебарду.

Долгие годы службы при дворе не подготовили Абблемона к такому.

 Спасибо,слабым голосом сказал он.

 Ха! А вы больше похожи на человека, чем я думал. Это приятно. Спасайте короля.

Он захлопнул забрало и бросился в бой.

Абблемон сел в седло.

С вершины холма и с высоты коня была видна вся битва. Маршальский авангард справа оказался уничтожен. Но вот арьергард слева нанес серьезный урон врагу при первой атаке и теперь угрюмо напирал.

Вот только с той стороны подходила новая армия. Абблемон видел копья. И еще, кажется, животных. Лошадей и коров.

Обреченных.

Он выругался.

Король ошарашенно посмотрел на него.

 Почему мы проигрываем?

Абблемону захотелось сплюнуть.

 Спросите лучше, почему мы так хорошо держимся.

Действительно, несмотря на численное превосходство и странную природу врага, строй все еще держался. На глазах у Абблемона сэр Жофруа прорубил брешь в рядах противника. Гора трупов перед знаменосцем свидетельствовала о его доблести и мастерстве. Чудовищаили людипадали одно за другим, подходя к рыцарю. Абблемону захотелось закричать на короля.

Враг наступал по обоим флангам, обещая скоро окружить холм.

 Пора уходить, сир.

Они съехали с холма и двинулись на север, прочь от врага. Левый фланг дрогнул, люди побежали. Спешившиеся аристократы ловили лошадей. Иногда их убивали собственные пехотинцы и забирали лошадей себе.

Плотно сплетенная ткань войска рвалась на глазах. Абблемон взял королевского коня за поводья и двинулся вперед, к подножию холма, с которого они съехали, готовясь к бою. Насколько он мог видеть, за ними не погнались. Как будто у врагов была одна воля на всех.

Абблемон подумал, что в таком случае все, кто убежал, уцелеют. Он старался беречь силы лошадей, потому что, по его подсчетам, до безопасной крепости не менее двух сотен лиг. Внизу все еще развевался королевский штандарт. Отдельных людей уже не различить, но строй на холме был четко виден. С флангов враги уже обошли маленький холм и двинулись вперед, к подножию длинного хребта. Слева королевские солдаты тоже дрогнули, зажатые между двумя рядами врагов. Видимо, ими управляла все же не одна воля.

 Господи помилуй.

 Я хочу уйти отсюда,вдруг сказал король, долго молчавший. Повернул коня и поехал вдоль хребта.

Абблемон был придворным. Он предал брата и родину, чтобы занять свое нынешнее место. Он оставался с королем во времена скандалов и опалы и тогда, когда его племянника едва не уничтожили.

Теперь же он впервые возненавидел короля. Ему не хотелось возвращаться и умирать рядом с сэром Жофруа и Гисарме. Но он знал, что должен это сделать, и знал, что на месте короля не смог бы уехать.

Он сплюнул.

Он надеялся собрать из успевших сбежать небольшой отряд, но на холме никого не оказалось. Когда всадники перевалили через него, звуки боя затихли. Доносились только редкие крики.

Абблемон поднял забрало и направил коня вниз, дернув повод дрожащей рукой. Ехал он осторожно, в отличие от короля, пустившего коня галопом.

Абблемон начал задумываться о вещах рациональных: что сделает король, поняв, что фаворит видел его трусость; что ценного осталось в лагере; какие приказы можно отдать.

Могут ли они сделать остановку и запастись припасами? Что творится у них за спиной? Скоро ли враг их настигнет? Будут ли за ними гнаться? Почему Арле?

Король направлялся в лагерь, уже различимый впереди.

Горячка боя начала проходить. Абблемон не понимал, что делать дальше.

Он все еще думал о будущем, когда над лагерем поднялся огромный черный дракон. Конь в панике рванулся, у Абблемона чуть не остановилось сердце. Он еще долго держался в седле, пока взбесившийся конь не сбросил его на равнине перед лагерем.

Дракон бесшумно взмахивал полуистлевшими черными крыльями. При падении Абблемон ударился головой и не почувствовал, как дракон схватил его.

Королю повезло меньше. Он оставался в сознании, пока черви ели его глаза.

Часть IАльба

На север Древней земли и Новой земли пришло лето. Оно началось в Этруссии, где все думали только о войне; в Галле и Арле, к которым уже подкрадывался голод, нагоняемый войной, а волны Диких накатывали на людские поселения, как прибой. В Иберии крестьяне ожидали хорошего урожая и боялись новостей с гор.

Поначалу лето добралось до хлебных полей Окситании в Новой земле, где пшеница уже золотилась, как девичьи волосы, а кукурузные стебли поднялись до колен, обещая урожай, какого не помнила ни одна старуха. Оливковые деревья на холмах покрылись плодами, виноградные гроздья были так тяжелы, что крестьянам приходилось вырезать колья и подпирать лозы по всему югу, оглядываясьне идут ли боглины и упыри.

Но даже самый обильный урожай не стирал страха перед Дикими. С севера, из Альбы, доходили тревожные слухи о гражданской войне и победах, о союзе с Дикими, о человеческом вероломстве, расколе церкви, убийстве старого короля и рождении нового. В стране за горами те семьи, что пережили весну, собирали свои скудные пожитки и уходили от ига знатных землевладельцев и тяжелых налогов, а заодно и от относительной безопасности. Горстка людей из Окситании и Джарсеяв основном лесные жители, знавшиеся с ирками и пришедшие изза Стены,почувствовали настоящие изменения. Сэссаги не нападали на них. Несколько ирков пришли в западные человеческие поселения предложить торговлю.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке