Девушки накинули плащи и вышли в сгущающиеся сумерки. Им надо было в алхимический учебный корпус.
Сократим дорогу? предложила Линда.
Селия кивнула.
К алхимическому корпусу от общаги можно было пройти двумя путями. Или по мощеным дорожкам, но это дольше. Или спрямить дорогу по газонам мимо административного корпуса.
Если бы с ними была Анна-Лиза, девушки выбрали бы первый путь. Без колебаний. Подруга обожала модную обувь, а ее туфли вызывали зависть у всех окружающих. В таких по траве не походишь.
Сапоги самой Линды и практичные ботиночки Селии подходили для любой погоды и любой местности. Хоть по горам лазь, если в голову такая фантазия придет.
Девушки накинули плащи и бодро зашагали по траве. Преподаватели почему-то не одобряли «народную тропу» и ругались. А в плащах Ночью все адепты на один плащ. Особенно казенный.
Рональд удачно перепрыгнул на дерево и приземлился на большую ветку. Пополз по ней к стволу. Ветка опасно подрагивала под его весом, но вроде бы ломаться не соби
Накаркал! Сволочная ветка именно что хрустнула и обломилась.
Ой сказал ректор и полетел вниз. ля.
Вторая часть спича родилась после приземления на другую ветку. И очень неудачного приземления.
Рональд понял, чтозастрял? Кажется, да Подвигался в разные стороны, чтобы оценить ситуацию. М-да, неудачно вышло. Какая-то деталь костюма намертво зацепилась за дерево. И ректор попал в сложную ситуацию.
Дернуться? А если на ветках останется примерно половина костюма? В иллюзиях он не силен, мягко говоря. А ему еще надо будет попасть в свой дом.
Идти туда достаточно далеко, если кто заметитне отмоешься от позора.
Применить к дереву магию? Да он в любой момент мог испепелить чертову деревяшку! Но вряд ли это спасет и его, и костюм.
Позвать на помощь? Идите вы с такими предложениями за помощью! Пусть над вами потом вся академия ржет.
Рональд находился в некотором размышлении, а потому
Давай быстрее
Лин, у меня ноги, а не ходули
Вот и перебирай ногами побыстрее!
Я стараюсь ой!
Девушка оскользнулась на траве, машинально схватилась за локоть подруги, чтобы не упасть, запрокинула головуи
Ой!
Что?
Линда там
Линда подняла голову:
Ой, твою мать!
Потом заинтересованно обошла вокруг дерева. И хотела уже в полный голос поинтересоваться, что тут происходит, но ее опередила Селия.
Нарисовала в воздухе руну замыкания, образовала небольшой купол, накрывший двух девушек и дерево, добавила скрыт и тишину
Рональд ощутил искреннюю благодарность к сообразительной адептке.
Все, можешь говорить. Нас не услышат.
Да? обрадовалась Линда. Отлично. Мэстер, а что вы там делаете?
Попугаев развожу, огрызнулся Рональд, которому терять уже было нечего.
Селия фыркнула, а Линда не растерялась:
Как лохов? И многих вы уже развели?
А вы их видите?
Нет.
Вот и я не вижу. Закончились птички. Поможете мне спуститься?
Линда фыркнула:
Селия, ты сможешь снять с дерева предводителя попугаев?
Мм а как вы туда попали и что вас держит? логично поинтересовалась девушка.
Спрыгнул из окна. Зацепился костюмом, лаконично объяснил Рональд.
Линда, тебе придется лезть.
Селия тоже не стала разъяснять детали.
Заклинание она бы уничтожила. Но что делать с неудачно зацепившимися штанами? Только вручную отцеплять
Эх, не всесильна еще магия, нет, не всесильна
Линда фыркнула, сбросила плащ в руки подруге и полезла вверх.
Через минуту она устроилась на соседней ветке и принялась отцеплять камзол и ленты от сучьев. Потом вздохнулаи достала нож из сапога. На землю полетели безжалостно срезанные ветки.
Надеюсь, вы мне ничего ценного не отрежете? забеспокоился Рональд.
Если только хвост купирую, успокоила его Линда.
С этим и до вас прекрасно справились, парировал Рональд, ощущая себя дураком. Но
Лучше уж две адептки, чем вся академия. Может, с этими договориться можно будет?
А что ж вас на дерево потянуло? Я думалазов предков, фыркнула еще раз девушка.
А вас бы куда потянуло от мистрес Варейн? огрызнулся бедолага-ректор.
Линда отсекла последнюю уцепившуюся за ректора ветку и ухмыльнулась:
Понятно Она дама любвеобильная
С этим я бы справился, вздохнул Рональд, ощущая свободу. Но бухгалтерские ведомости
Подпишите, не читая.
Нельзя.
Испепелите.
Тоже нельзя.
Тогда страдайте, решила Линда, спускаясь вслед за ректором на землю.
Благодарю за разрешение, дамы. И за помощь. Вы очень любезны.
Что вы не стоит благодарности, покраснела Селия.
Стоит, тут же решила Линда.
Лин!
Сели, я чтообезьяна?
Линда, это нехорошо.
Линда вздохнула и развела руками:
Не стоит благодарности, господин кстатикак вас там?
Рональд Аргайл. К вашим услугам, дамы.
Наследник герцога Аргайла? Селия знала и такие мелочи.
Не наследник. Носын. Скажите, я могу рассчитывать, что это происшествие останется между нами?
Можете, пообещала Селия.
Линда вздохнула:
Ладно. Если Селия считает, что так нужно
Считаю, кивнула подруга.
Благодарю вас, девушки. Мужчина раскланялся по всем правилам и поцеловал сначала нежную ручку рыженькой, пахнущую химикатами, потом такую же нежную ручку брюнетки, измазанную лиственным соком. Может быть, представитесь?
Селия Лиасон. Это моя подругаЛинда Далг, не стала скрывать очевидное Селия.
Я ваш должник, дамы, честно сказал Рональд. Я могу вас проводить?
Не стоит, в один голос отказались девушки.
Рональд и сам так думал. Но предложить был обязанох уж это воспитание.
Тогдавсего наилучшего.
Селия жестом сняла купол и ответила:
И вам тоже, мэстер Аргайл.
Анна-Лиза лежала на кровати и упоенно читала роман. Сначала читала, потом плюнула и просто принялась перелистывать страницы. Сосредоточиться никак не получалось.
Тяготило предчувствие чего-то нехорошего
Но что может произойти? Вот же плюшка, чай, кровать, интересная книжка
Увы, общение с подружками не прошло даром.
«Ее гордо выпяченный подбородок плавно переходил в лебединую шею Он взял ее рукуи между ними потекло нечто теплое и влажное Раскрыв глаза, Белинда обнаружила, что обмоталась вокруг Айрена»
Девушка потрясла головой, прогоняя прочь видения головы красавицы на лебединой шее, описавшихся от избытка чувств влюбленных и Белинды-удава. Или это она шеей? Лебединой?
Ох, лучше о таком на ночь и не думать, еще приснится.
В дверь постучали.
Предчувствие царапнуло когтями. Анна-Лиза встала и отправилась открывать. На всякий случай и заклинание приготовила, чтобы поздороваться.
Но на пороге обнаружился племянник коменданта общежития.
Рыжий и вихрастый Алек по умолчанию был неприкосновенен. Он приносил почту и бегал в столовую, он ходил в город за разными незапрещенными вкусностями и важностями, он был в курсе большинства сплетени Анна-Лиза подозревала, что через годик-другой Алек передаст этот пост или своему брату, или еще какому-нибудь родственнику. Зарабатывал он на своих услугах очень даже неплохо.
Что случилось, Алек?
Вам письмо, мистрес.
Анна-Лиза поблагодарила, наградила гонца медяком и закрыла дверь. И только тогда распечатала письмо.
Анна-Лиза Марион Эресаль!
Завтра ждем тебя на обед. Телепорт оплачен в обе стороны.
Шинор и Танна Аркен
И все. Коротко, лаконично, и без капли чувств
Родители? Сволочи вы, а не родители.
Анна-Лиза вспомнила простыни, которые писала Селине ее мистрес Лиан, вспомнила короткие, с оказией передаваемые записочки от лэра Далга, полные любви, и решительно скомкала письмо от родителей.
Интересно, ее родной отец так же относился бы к ней? Барон Эресаль? Или он хоть чуть-чуть, но любил бы ее?
А, наплевать! Без уродов обойдемся! И запомните, как вы ко мнетак и я к вам. Уж страдать я точно не буду, даже если после окончания академии вас никогда не увижу. Я уверена!