Услышав женские крики в бордели, Люциус понял, что Басиль перешёл на штурм. Молча, он обнажил кинжал и ногой выбил дверь с петель. Ветхое подобие двери с грохотом упала на пол. Красноглазый сразу же отошёл в сторону, дав дорогу толпе полуголых девушек, убегающих прочь от гвардейцев. Он совсем забыл, что никто не должен выходить. Его разум целиком был подавлен из-за поцелуя Талии прошлой ночью. Однако, его отряд всё-таки остановил женщин и загнал обратно.
Бордель представлял из себя подобие таверны. Весьма просторное помещение с багровыми стенами и тусклым освещением. На полу лежат кучи разноцветных подушек, где, обычно, ждут своих клиентов работницы. В углу была спиральная лестница, ведущая на второй этаж, где были комнаты для более элитных клиентов. Главный зал делился на ярусы.
Отряд Басиля загнал оставшихся работниц в угол. Отряд Люциуса уже поднимался по лестнице. Эти парни явно знали своё дело. Несколько парней ворвались в первую комнату, но она была пуста. Дальше по коридору уже выносили работницу и клиента. Третья дверь была открыта, а комната пуста. Оставалась только одна. Около шести гвардейцев встали вдоль стенки и ждали, когда Люциус отдаст приказ. Только он поднял руку, как дверь с грохотом распахнулась. В коридор выбежал парень в тёмном одеянии и сразу же спрыгнул на первый этаж. Парень не успел добежать до двери, как один из гвардейцев стукнул его древком алебарды. Гвардейцы Люциуса сразу же вбежали в комнату.
Лорд Гарлис в одной только набедренной повязке сидел на кровати и смотрел в окно. В углу сидела плачущая девушка. Несколько крепких парней схватили полуголого Лорда за руки и бросили на пол. Третий солдат связал руки верёвкой и поднял старика на ноги, после чего повёл его в сторону коридора, но на пути встал Люциус.
Оставь его. Проведём допрос прямо тут. скомандовал Люциус, схватив старика за кисть и бросив на стул, удачно подставленный одним из гвардейцев.
Люциус начал с малогоприставил кинжал к горлу толстяка. Теперь, когда Талии рядом не было, мораль снова затупилась и он мог нормально работать.
Кто заказал нападение на принца Соломона и на принцессу Лию? попытался Люциус.
Я п-понятия не имею, о чём вы! Честно! Я ушёл из совета пять лет назад! Зачем мне строить заговоры против его величества? растерянно молвил старик.
А что ты скажешь на это? Люциус достал из сумки письма и показал одно из них старику.
Это? Этоон замолчал.
Люциус схватил его за ухо, а затем рубанул по основанию. Тёмная кровь брызнула во все стороны, а окровавленное ухо упало на пол. Старик заорал во всю глотку. Такова была цена вранья. Любой, кто был допрошен Люциусом, всегда терял ухо, палец или кусок носа. Гвардейцы испуганно переглянулись и отошли подальше. Им не доводилось смотреть, как работают агенты Басиля.
Говори, сукин ты сын. рявкнул Люциус.
Роберт! Казначей Роберт Драгус! Всё! Я больше ничего не знаю! Умоляю! орал старик, прижав то место, где когда-то было ухо, к плечу.
Сказал бы сразу, мог бы и не потерять ухо, подметил красноглазый. В темницу его.
Есть! буркнул гвардеец, взяв старика и подняв со стула. Пошли, смельчак! гвардеец толкнул его к выходу, а затем пнул в бок, когда старик упал.
Дырявый туз в рукаве
В погоне за сладкой местью от простого зла, человек способен пойти на многое. Он способен продать душу дьяволу, чьего имени даже не знает. Такие люди способны на всё, что поможет свершится их сладкой мести. И Роберт был одним из них.
Роберт сидел в своём просторном кабинете, в поместье, стоявшем в нескольких милях от Златограда. За большими окнами зима решила показать всё своё могущество. Внезапный снег и внезапный шторм застал Роберта врасплох. Он был вынужден сидеть в своём отдалённом поместье и надеяться, что вот-вот всё пройдёт и вновь вернётся в Златоград, дабы продолжать строить козни своего господина. Перед ним, на столе, лежал документ, уже месяц, ожидавший своей подписи. Наконец-таки та величественная стопка бумаг ушла и оставила за собой эту одну бумажку, но очень важную.
Казначей только поднёс чашку чая к губам, надеясь расслабится, как вдруг раздался стук в двери, пронзивший умиротворительную тишину. Роберт дрогнул и горячий чай брызнул на белую рубашку.
Твою мать! Кого там черти принесли? прорычал Роберт, вставая с кресла и аккуратно ставя чашку с чаем на стол. Входите!
Дверь быстро распахнулась. На пороге стоял высокий худощавый старик с блестящим черепом.
Господин, прибыла её высочество Мария Лисьехвостая. Мне сказать, что вы заняты?
Роберт обернулся к широким и высоким окнам. За окнами царил снежный буран. Он вопросительно посмотрел на лакея и поднял бровь.
За окном треклятый снежный буран! Впусти её немедля! крича приказал Роберт, ударяя по столу. Какого чёрта она вообще тут делает в такой буран?
Ответа не последовала. Лакей уже удалился. Роберт надел белый кафтан и последовал за слугой.
Тяжёлая дверь из чёрного дерева с золотой оковкой распахнулась. В прихожую комнату вошёл старый лакей, а за ним Роберт. Громадный рыцарь в латных доспехах стоял у тяжёлой входной двери. Рядом стоял худой извозчик и помогал принцессе снять тяжёлую белую шубу.
Рад, что капризы природы не служат преградой на пути к знаниям, ваше высочество. с фальшивой радостью произнёс Роберт. Что ж, проходите на верх, в мой кабинет. затем он повернулся к лакею. Родж, завари нашим гостям чаю и приготовь что-нибудь к нему.
Слушаюсь, Лакей поклонился, а затем подошёл к рыцарю и извозчику. Прошу за мной, господа.
Громадина и худой извозчик покорно проследовали за лакеем, ведущим всех в столовую.
Как ваши дела, ваше высочество? вежливо спросил Роберт, после того, как поцеловал худую руку девушки.
Неожиданно. Вы научились этикету.
Я и раньше знал, что нужно делать, но ваши появления всегда были внезапными и в сопровождении был этот Багрой
Сир Багров. поправила его Мария.
Да, точно! Сир Багров. ЛадноРоберт запнулся. Что ж, прошу следовать за мной. Чувствуйте себя, как дома. ухмыльнулся он.
Главный зал поместья верховного казначея сиял от обилия золотых узоров в нём. Сверху, над низким столиком, свисала золотая люстра с несколькими горящими свечами. Багровые обои с тёмными панелями были увешаны различными картинами с золотыми рамами. Даже камин из светлого кирпича блестел от количества золотых украшений на нём. На остального Мария обращать внимания не сталауж больно в нём было сложной красивой мебели.
Проследовав по винтовой лестнице на второй этаж, она была в замешательстве от стольких картин на багровых стенах. Со второго этажа открывался вид на первый.
Сюда.
Мария прошла в весьма нескромный кабинет казначея. Это была протяжённая комната: с одной стороны, были высокие окна, открывавшие бы вид на заснеженные поля, если бы не бурак; c другой стороны была жёлтая стена с книжными шкафами, протягивавшимися до другого конца кабинета, где в стенке виднелась широкая дверь из чёрного дерева. Она, видимо, вела в спальню казначея, куда Мария была совсем не прочь попасть.
Роберт уселся в кресло и достал из ящичка толстую книжку, открыл и, облизнув пальцы, начал искать ту страницу, на которой они остановились в прошлый раз.
Семьдесят третья страница, верно? буркнул Роберт.
Верно. кивнула Мария, усевшись в кресло напротив Роберта.
Как экономика влияет на войну. тихо произнёс Роберт, вставая с кресла и начиная расхаживать вокруг стола.
Война и экономика почти одно и то же. От того, как власть распределяет средства, от того, какой уровень налогов на разные группы населения идальше Роберт рассказывал самую неинтересную часть, которую Мария почти не слушала. Экономика переживает большую нагрузку во время войны, поскольку почти сорок процентов уходит на солдатское обмундирования, возведение фортов и постройку крепостей, а также на плату наёмникам, если у страны нет хорошей армии
Мария тяжко вздохнула. Надевать корсетбыла плохая идея. Несмотря на холод за окнами, в помещении было слишком жарко. Возможно, это из-за тех десяти каминов, расставленных по всему дому, а возможно из-за больно красивого парня, изящно кружившего вокруг неё. Она расстегнула первую пуговицу, но это мало чем помогло. Тогда она принялась развязывать шнурки на корсете, но ловкости рук не хватало.