Пока эти вопросы сверлили мой мозг, я с любопытством разглядывал спасителя, которому отныне был обязан жизнью.
Его одежда состояла из серых кожаных штанов, просторной рубахи, сшитой из тонкой белой ткани, и коричневых кожаных сапог. На широком поясе висел прямой двуручный меч в ножнах.
Окинув меня взглядом тёмно-голубых глаз, мужчина задумчиво пригладил пальцами короткую бороду и быстро спросил:
Хар малон тат?
В ответ на эти набившие оскомину слова я отрицательно мотнул головой и развёл руками.
Судя по удивлённо вскинутым бровям мужчины, он такой реакции не ожидал. Многозначительно хмыкнув, он медленно добавил:
Рант фуада бер? Хар да беск?
Вопросы показались мне знакомыми. Их уже задавали дикари. Но я всё равно не знал, что они означают и как на них ответить. Поэтому вновь покачал головой.
Разочарованно вздохнув, мужчина нахмурился и сказал что-то себе под нос. Потом безнадёжно махнул рукой и поднял со дна лодки походную сумку. Порывшись, он достал из неё большую желтоватую лепёшку и кусок подсохшего мяса. Разделил их ножом на равные части. Затем с улыбкой протянул мне половину еды, и сам, молча, приступил к ужину.
На вкус лепешка оказалась пресной и довольно жёсткой. Чем-то она напоминала хлеб. Зато вяленое мясо было солённым, что меня очень обрадовало.
Вместе с незнакомцем я поел, глядя на мелкие речные волны и потемневшее небо. Там уже начали появляться первые звёзды. Прохладный ветер, гуляющий над водой, обдувал мой открытый торс, непривыкший к суровым капризам природы. Это вызывало озноб. Когда же я запил ужин водой из круглой металлической фляги, мне стало по-настоящему зябко без верхней части комбинезона.
Заметив, что я ёжусь, нежданный спаситель перешёл в носовую часть лодки и бросил мне серую куртку из хорошо выделанной кожи.
Саэр пад!.. сказал он твердым тоном и вновь скрылся за парусом.
Дважды объяснять не пришлось.
Накинув куртку на плечи, я вскоре согрелся, и меня потянуло в сон. В голове закружились мысли о прошедшем дне, о диких туземцах и о
Проснулся я так же внезапно, как и уснул. И в первый момент не смог даже сообразить, где нахожусь. Увидев перед собой в свете зажжённого факела знакомое бородатое лицо, я дружески улыбнулся.
Мужчина тоже усмехнулся и весело спросил:
Ну, молодой человек, как вам спалось на жёстких деревянных перинах?
Что? ошарашено уставился я на незнакомца, услышав привычную земную речь. Не может быть Ты знаешь мой язык!.. Но, как?..
Расслабься, парень, с явным облегчением ответил мужчина, Я такой же человек, как и ты, исчезнувший из нашей вселенной, и волею судеб оказавшийся на Рацидоре. Так называют эту планету все аборигены.
Что же касается меня, я Рене Алман, профессиональный исследователь дальнего космоса, учёный биохимик. Он немного помолчал, давая мне возможность усвоить полученную информацию. Вчера я пытался узнать, как тебя зовут. Но ты всё время молчал. Я подумал, что ты немой или потерял голос от крика. Теперь ясно, почему ты держал язык за зубами. Просто не знал, что я от тебя хочу!..
Может, скажешь, наконец, как тебя зовут? И каким образом ты попал на рацидор?
Меня зовут Сандр Лунин, быстро ответил я, радуясь встрече с земляком. По профессии архитектор. По натуре авантюристпутешественник!..
Ну, это я уже понял, кивнул Рене. А как ты здесь оказался? Где твой корабль?
Я вкратце изложил новому знакомому историю своих злоключений, которые едва не закончились гибелью в реке. Пока я рассказывал, Рене периодически меня прерывал, задавая уточняющие вопросы. Особенно его заинтересовал мой прорыв из одной вселенной в другую, что я видел или чувствовал в аномальной зоне, что успел зафиксировать бортовой компьютер
Рассказ о потере космояхты, погоне за брюхоногом и выживании в джунглях, он слушал молча, изредка кивая.
Так что, Рене, если бы не ты сказал я в конце повествования и многозначительно помолчал. Если бы не твоя своевременная помощь, меня бы отдали на съедение речному хищнику.
Знаешь, смотреть на тварь с огромными клешнями, которая собирается тебя сожрать, не очень-то приятно. Кстати, что значит шеара? Дикари всё время выкрикивали это слово.
Рене Алман криво усмехнулся.
Шеара в переводе с местного диалекта означает жертва. Ты стал ею сразу, как только тебя поймали серокожие аборигены. Они терпеть не могут людей. Если бы я попытался освободить тебя раньше, на ужин к речному гаду угодили бы сразу две жертвы, вместо одной.
Я выбрал самое подходящее место и время для спасения, хотя заметил твоё пленение гораздо раньше. Парусная лодка и широкая река открывали нам путь к свободе!
Тогда я благодарен тебе вдвойне.
Ладно, парень, сочтёмся. Нам ещё долго плыть. Всё может случиться.
А куда мы плывём? Ты говорил, тут есть другие люди, кроме нас!?
Да, есть. И довольно много. Но об этом поговорим позже. Ты уже выспался, а я пять дней не смыкал глаз. Рене вернулся на носовую часть лодки. Обернувшись, добавил:Утром я тебе всё расскажу. Разбудишь меня, когда Сауртанместное светило, полностью поднимется над горизонтом.
Ты пока приглядывай за лодкой и по мере надобности подруливай веслом. Мы плывём на восток, по курсу вон той яркой звезды. Пока я буду спать, можешь поучиться ловить рыбу. Всё, что тебе понадобится, лежит в моей сумке.
Если хочешь выжить на этой дикой планете, тебе придётся всему научиться! Так что приступай к вахте, парень!
Я утвердительно кивнул и сел на скамью возле мачты, где было привязано рулевое весло.
Кстати, Рене, как ты узнал, что я человек с Земли? Ты ведь сам сказал, что мы не единственные люди на Рацидоре?!
Очень просто, Сандр, рассмеялся Алман и ткнул пальцем мне в ноги. Когда ты уснул, я внимательней рассмотрел твои штаны и ботинки. И сразу понял, кто ты есть на самом деле. Такого материала и покроя одежды, не говоря уже про обувь, нет и не может быть ни в одной стране этого мира.
А теперь не мешай мне. Я хочу спать!
Потушив догорающий факел в воде, Рене растянулся на дне дикарской лодки, заложил руки за голову и через минуту тихо захрапел.
Я встал во весь рост, с трудом удерживая равновесие в шатком судёнышке. Как ни как, это была не моя космояхта. Держась за мачтовый канат, я осмотрелся.
По небу медленно плыли два маленьких спутника планеты. Указанная Рене путеводная звезда ярче всех сияла над восточным горизонтом. Я должен был ориентироваться по ней, пока не начнёт светать. Если бы я не знал, где мы находимся, то мог бы подумать, что это море. Суши видно не было. Поэтому я решил подогнать судёнышко ближе к южной береговой линии. Ориентироваться по темной полосе джунглей было гораздо проще.
Спустя три часа прямо по курсу забрезжил рассвет. Вот, теперь можно было и порыбачить, если тут водится что-то съедобное.
Я взял походную сумку и отыскал на её дне катушку с тонкой бечёвкой. К концу бечевы была привязана овальная серебряная пластина с двумя острыми крючками. Выше болталась небольшая деревяшка ярко-жёлтого цвета. Как этим пользоваться, я точно не знал. Но интуитивно понимал, что всё это надо бросить в воду. Так я и сделал, предварительно насадив на крючки вяленое мясо для приманки.
Когда катушка наполовину размоталась, я закрепил её в пустой уключине, и стал ждать улова.
Не прошло и пяти минут, как жёлтая деревяшка, плывущая в десятке метров позади лодки, неожиданно нырнула под воду. Бечёвка в правой ладони стала дергаться. Ухватив покрепче, я рванул её на себя, подсекая добычу. Пальцы обожгло. Бечева резко натянулась и пошла в сторону. Я невольно отпустил её, ещё немного размотав катушку, а затем стал наматывать обратно.
Сначала рыбалка казалось мне лёгким делом. Добыча сама шла в руки, особо не сопротивляясь. Но, когда в двух метрах от меня из воды выскочила зеленоватая рыбина полуметровой длины с большими красными плавниками, я немного растерялся. Тонкая бечёвка натянулась до предела.
Несмотря на то, что добыча была совсем не большой, она металась и рвалась с крючка, как разъяренный хищник, попавший в клетку. Ныряя и выныривая из воды, делая зигзаги и резкие повороты, рыба усердно пыталась освободиться. Это заставляло меня потеть и упираться обеими ногами в задний борт судёнышка.