Всего за 149 руб. Купить полную версию
Парень окинул взглядом местность, но нор из которых могла поспеть подмога не заметил. Значит, гридень был один. Одна, ведь после использования сил истинных охотников, Томас знал пол существа.
Ничего личного. Заказ, он вытащил второй парный клинок и сделал шаг навстречу животному.
Это была просьба баронессы Дехасти добыть деликатес. Благодаря желанию Леофа помочь сестре, отряд Гилиама попал в полную власть женщины, которая не стесняясь пользоваться ими.
Бестия взмахнула длинный хвостом и с тихим рычанием кинулась на человека. Томас сделал два шага вперёд и в сторону, тем самым обманывая животное. Гридень мягко приземлился на лапы и угрожающе зарычал. Длинное гибкое тело отливало серебром в лучах светила.
Боишься? раззадоривал её своим голосом охотник.
Томас перехватил клинки. Остриё правого было направлено на бестию, левого за спину охотника. Гридень изогнул туловище и, поднырнув, кинулся, метя человеку в шею. Парень встретил существо одним из мечей, но сталь заскрежетала по твёрдой коже, состоящей из мелких чешуек, и отскочила. А бестия ударила хвостом с острыми наконечниками по земле, оставляя два глубоких тонких рва.
Охотник сделал два шага в сторону и один быстрый к животному. Существо попятилось, следя глазами за врагом. Хвост взлетел вверх и замер, говоря о том, что бестия в замешательстве. Томас не терял времени и, петляя, побежал на гридня. Существо зарычало, хвост со свистом, разрезая воздух, отбил удар одного из мечей, второй поранил кожу на левом боку.
Томас отскочил в сторону и сплюнул. Фецилла просила ещё и шкуру этого существа. Хотя никто так и не понял, зачем баронессе подобный материал.
Бестия двигалась медленно, переставляла лапы, приближалась к человеку, с предплечья которого капала кровь. Запах манил её, требовал разорвать врага и насладиться мясом. Потому и не заметила, как охотник крутанулся и одним точным ударом отрубил ей голову.
Лилиит перевязывала рану другу, не подпустив к нему Фециллу с иглой и железом. Томас шипел, когда охотница протёрла края рваной раны чем-то спиртным.
Кровь больше не идёт, заговорила она, снимая наложенный жгут и смазывая рану одной из тех мазей, которые вручила ей Эфрикс. Повязку надо будет менять каждый день.
Спасибо, сын алари был чем-то обеспокоен и это не скрылось от глаза Лил.
Что с тобой?
Ты и я смогли научить всех использовать первую ступень, медленно заговорил Томас. Даже у Мартона начало получаться. Но что дальше? У нас нет зацепок куда идти и что искать. Мы не знаем, как развить в себе силы. Отряд истинных охотников попал под каблук несносной баронессе, и никто ей и слова поперёк не скажет. Мы застряли тут надолго. Леофа она так просто не отпустит.
Как только Орден пришлёт своих людей, мы уедем, тихо ответила Лилиит, садясь рядом с другом на кровать. Ты ведь знаешь, как они относятся к таким как мы.
И куда дальше?
Охотница не ответила. Она и сама не знала, что делать. Сэлис пропала, Рэйнер мёртв, а кому мстить за семью она не знает. Тупиком закончился их путь. Томас молчал, чувствуя то же самое. Истинные охотники где-то оступились.
В тяжёлую дверь покоев, выделенных охотнику, постучали. На пороге стояла высокая девушка в длинном синем платье с белым передником.
Госпожа приглашает вас к ужину, тонким голоском известила она и пропалила взглядом в Лилиит дырку. Томас, что это всё значит?
Охотник возвёл глаза к потолку:
Это мой друг, Дира, а не то что ты подумала.
Ну конечно, вышла из образа послушной служанки девушка. Это уже третья с кем я тебя вижу. Ты ведь столько всего мне обещал, брюнетка мяла в руках передник.
Выйди и закрой дверь, рявкнул вмиг рассвирепевший парень.
Дира развернулась и с громким стуком захлопнула несчастную дверь.
Томас крушитель женских сердец, рассмеялась Лилиит.
Охотник вымучено улыбнулся, не мог же он признаться подруге, что боится ночевать в одиночку.
Фецилла Дехасти сидела за столом у камина. Дверь в кабинете на третьем этаже была закрыта. Она зажгла свечу и потянулась к бумагам. По полу процокали коготки и в кресло напротив запрыгнул пушистый белый кот.
Живой ещё, бросила она, не глядя на животное. А ведь мой ровесник.
Баронесса взяла в руки перо и макнула в чернильницу.
«Гилиам Рэвард.» вывела её рука. «Отец: Йосфрин Адрак Рэвард. Мать: Алиел Рэвард. Двадцать восемь полных. Родина: Айвория, Нулбанар. Отречённый от трона. Волос: чёрный. Глаз: карий.»
Кот свернулся клубочком и громко замурчал, прикрыв глаза. Женщина положила перо на стол и пролистнула свои записи.
«Мартон.» вывела она имя охотника и замерла. Необходимо было заполнить форму верно, но что делать, если у человека нет родового имени она не знала. Потом взяла себя в руки и продолжила. «Отец: неизвестно. Мать: неизвестно. Тридцать девять полных. Родина: Айвория, селение Гудрас. Главный охотник клана. Волос: лысый.» баронесса рассмеялась от комичности написанного, но нарушить форму не посмела. «Глаз: зелёный. Особенности: разорвана правая ноздря.»
«Лилиит.» продолжала баронесса, заполнять лист. «Отец: неизвестно. Мать: неизвестно. Семнадцать полных. Родина: Айвория, селение Гудрас. Волос: каштановый. Глаз: фиолетовый.»
Перо перескочило на новую строку. «Томас. Отец: неизвестно. Мать: неизвестно. Двадцать полных. Родина: земли Кантаваны. Волос: каштановый. Глаз: голубой. Особенности: смуглая кожа.»
Фецилла посыпала лист песком, чтобы чернила скорее просохли и встала из-за стола. Из шкафа она достала ещё один тонкий пожелтевший лист и вернулась на место.
«Драдер. Отец: неизвестно. Мать: неизвестно. Двадцать два полных. Родина: Айвория, селение Гудрас. Волос: чёрный. Глаз: тёмно-серый.»
Новая строка.
«Осванд. Отец: неизвестно. Мать: неизвестно. Двадцать один полный. Родина: Айвория, селение Ледайл. Волос: рыжий. Глаз: карий.»
Рука дрогнула, но она продолжила писать.
«Леоф Дехасти. Отец: Фэрим Дехасти. Мать: Енула Дехасти. Двадцать три полных. Родина: Айвория, Кэймор. Волос: светлый. Глаз: светло-серый.»
Женщина откинулась на спинку кресла и вздохнула. Кот по-прежнему громко мурчал, мерно вздымался его пушистый бок. Баронесса улыбнулась своим мыслям и потушила свечу.
Глава 9: Пропажа
Лилиит брела по пыльной дороге, петляющей между одинаково аккуратными белыми домиками с красной крышей. Людей было немного, в основном старики на лавках в тени раскидистых деревьев, да дети. Небо затягивали серые тучи, обещая монотонный дождь. Ветер усиливался, прогоняя людей с улицы, поднимая клубы пыли с дороги.
Охотница запахнула прохудившийся синий плащ и вздрогнула от окрика:
Постой, охотница!
Её нагнала невысокая пухлая женщина с растрёпанными седыми волосами. Она заламывала руки, будто размышляя, стоит ли начинать разговор с незнакомкой. Видимо, какая-то из мыслей победила, и женщина заговорила:
Светлых дней, тёплых звёзд. Моё имя Фария.
Тихих ночей, попутных ветров. Лилиит.
Деточка, правду говорят? Ты одна из возродившихся истинных охотников?
Кто говорит? неприятное чувство нахлынуло на Лил.
Да все, неопределённо махнула рукой собеседница.
Я чем-то могу помочь? постаралась заглушить девушка беспокойство.
Фария опустила взгляд вниз, туда, где у охотницы висел меч.
Сын у меня пропал. Третий день уже пошёл. Я ходила к госпоже, она сказала, что разберётся. Но сколько ждать-то можно. Не думай, я заплачу.