Рой очень боялся, что Энзо перед этим очень желанным для многих негоциантом взбрыкнёт: это была его маленькая изюминка, которая одних раздражала, а других приводила в восторг. Однако, похоже, встреча прошла более чем гладкоСабир вышел ночью из комнат довольный, как сытый кот, а сам Энзо даже проспал пробежку.
Рой, впрочем, не испытывал желания таскаться с ним по торговым рядам до вечера, но стремительно понимал, что этого не удастся избежать: Энзо надолго застрял у лотка с сувенирными тросточками из разных миров, затем добрых двадцать минут рассматривал разномастные запонки и булавки, но так и не купил ничего.
- У меня всё это есть, - разочарованно протянул он.
- И если ты успеешь к Сабиру вовремя, будет ещё.
- А кто он такой?с любопытством спросил Энзо, перемещаясь к следующему латку.
- Просто богатый кочевник. Кое-что нам привёз.
- У него есть гарем?
- Наверняка.
- И мальчики тоже там есть?
Несколько покупателей, стоявших вокруг, оглянулись на них, но Энзо сделал вид, что ничего не заметил.
- Вряд ли. У них не принято проводить ночи с мужчинами.
- Я заметил, - Энзо хохотнул, а затем ткнул пальцем на помост с рабами, - вот! Нашёл!
- Это не костюм кочевника, - заметил Рой, скептически разглядывая то, что заинтересовало Энзосмуглого аборигена, такого же невысокого роста, как и сам юноша, на щеке которого красовалось клеймо рабочего плантаций плациуса.
- Зато это стоит золотых часов.
Рой промолчал. Подошёл к товару поближе и, повернув его лицо за подбородок сначала в одну сторону, затем в другую, произнёс:
- Это клеймо всё портит. И мне не нравится идея о том, что этот дикарь будет ошиваться в клубе.
- Но у Ливи есть раб!
Рой закатил глаза.
- Ливи раба подарил мистер МакКензи.
- А мне?
- А тебе подарили часы!
- Но я хочу раба!
Рой закусил губу.
- Нужно купить кого-нибудь обученного, - решительно сказал он.Никаких дикарей, Энзо. Это последнее слово.
Энзо надул губы, но в глазах его заблестел игривый огонёк.
- На обученного мне не хватит, - заметил он.
Рой поджал губы и искоса посмотрел на него.
- Ты почти исчерпал лимит.
- Тогда берём этого.
Рой помолчал.
- Вон тот, - сказал он, ткнув тростью в другого аборигена, без клейма и подстриженного на колониальный манер.Но ты отдашь мне ещё сапфиры, которые тебе подарил Армстронг.
Энзо торопливо кивнул, и Рой продолжил, обращаясь уже к рабу:
- Ты. Умеешь прислуживать в спальне?
Мальчик покраснел и попятился назад. Энзо поморщился.
- Он имеет в виду, ты умеешь делать ванну, ухаживать за господином? Ну, хотя бы за госпожой?
В глазах аборигена наконец промелькнуло понимание, и он закивал.
- Когда-нибудь был личным слугой?
- Ай, Рой, не пугай его. Скажи приказчику, что мы берём.
- А костюм?
- Иди, иди, костюм я давно нашёл.
Некоторое время Энзо потребовалось на то, чтобы объяснить своему приобретениюкоторое не решалось назвать даже собственное имяв чём состоят его обязанности. Как и предупреждал Рой, тот оказался совершеннейшим дикарём.
Наконец, сбросив обязанности по обустройству Чезаретак был поименован рабна Роя, Энзо погрузился в ванну, наполненную молоком, и долго лежал в ней, закрыв глаза, пока не зазвонил лежащий на краешке ванны телефон.
- Ты не забыл?
- Нет - промурлыкал Энзо, после процедуры находившийся в удивительно благостном расположении духа, и, повесив, трубку крикнул: - Чезаре! Полотенце мне!
Раб молча принёс огромное махровое полотно, завернувшись в которое Энзо пошлёпал в комнату. Критически осмотрел ногти на ногах и, отметив про себя, что надо научить Чезаре делать педикюр, потребовал, чтобы тот облачил его в покрывала.
Чезаре принялся оборачивать вокруг белоснежного тела мальчика нежный муслин зелёных и пурпурных цветов, по краю расшитый золотой бахромой.
- Ты уверен, что нужно так?поинтересовался Энзо машинально, забыв, что имеет дело с несмышленым рабом, но тут уже к своему удивлению услышал в ответ:
- Положитесь на меня. Разрешите добавить на щиколотку браслет?
Энзо покрутил в воздухе ногой и хмыкнул.
- Ну, хорошо, - протянул он и вытянул ступню перед собой.
Чезаре, выудив из вазы с драгоценностями золотую цепочку с голубыми подвесками, застегнул её на тонкой щиколотке.
Энзо критически оглядел себя в зеркале и остался доволен.
- Ещё серьгу, - он ткнул пальцем в серёжку, подаренную ему накануне, и Чезаре продел в ухо юноши ещё и её.Думаю, ты поедешь со мной. Останешься ждать у дверей. Надеюсь, тебе хватит ума не пытаться бежатьв этом городе краснокожего очень легко поймать.
Чезаре кивнул, и, накинув на плечи накидку, Энзо вышел из здания клуба через чёрный ход.
Добравшись до отеля «Саладин», Энзо отзвонил Рою, как делал это всегдачтобы тот мог предупредить ожидавшего почитателя его талантов, если бы Энзо опоздал. Второй звонок нужно было сделать сразу же, как только сегодняшний покровитель отпустит еготеперь уже чтобы Рой был уверен, что всё прошло хорошо.
- Если не вернусь в полночь, возвращайся в клуб и скажи, что произошло, - предупредил он на всякий случай ещё и Чезаре, которого специально для этого взял с собой.
Оставив того на улице и едва заметно придерживая накидку, Энзо решительно направился к стеклянным дверям. Оценил, в какой стороне находится лифт, и, кивнув швейцару, молча прошёл мимо него.
Никто ни о чём его не спросил. Он поднялся на условленный этаж и, подойдя к двери, постучал.
Сабир Ар Маариф уже ждал егоон возлежал на подушках в окружении свиты, и тело его скрывал лишь лёгкий халат из бледно-голубого газа. Впрочем, сказать, что он что-то скрывал, мог бы только очень тактичный человекЭнзо внимательно осмотрел покрытую редкими чёрными волосами смуглую рельефную грудь, с коричневыми, как шоколад, соскамииз-под халата виднелся один, а другой скрывала тканьвпалый живот, чуть подрагивающий при дыхании, и крупный, налившийся кровью тёмный член ниже него.
Энзо сглотнул. Всё, что в прошлый раз ему не удалось разглядеть, теперь произвело на него нужный эффект.
- Знаешь, зачем я позвал тебя, джин?
- Да, мой господин, - Энзо скинул накидку и поклонился, принимая игру.Я исполню все твои желания в эту ночь.
- Три, - поправил его Сабир, - джины исполняют три.
Энзо поднял бровь и кивнул.
- Если ты джин, - продолжил Сабир, пристально глядя на него, - ты знаешь, чего я хочу.
Взгляд Энзо снова упал на тёмный и твёрдый член. Затем он покосился на окружавших Сабира слуг.
- Моя магия, - чуть охрипшим голосом сказал он, - действует только наедине.
Несколько секунд Сабир пристально смотрел на него, но, поразмыслив, хлопнул в ладоши, и окружавшие его потянулись к выходу. Остались только троес рукоятями лазерных сабель на поясе.
Теперь уже колебался Энзо. Впрочем, Сабира он мог понятьнаверняка человек с его деньгами имел все основания опасаться незнакомых людей. «И незнакомых шлюх», - невольно проскользнуло в голове, но Энзо тут же отогнал от себя эту мысль и, решительно шагнув вперёд, опустился на колени между ног Сабира. Убрав руки за спину, он едва заметно улыбнулся и, не отводя взгляда от глаз Сабира, наклонился вперёд и поймал губами головку его члена.
Сабир испустил шумный вздох и откинулся назад. Он закрыл глаза, и Энзо уже решительней взялся за дело, целиком теперь сосредоточившись на том, чтобы находить языком самые чувствительные участки на теле мужчины.
Сабир не торопил его и не мешал, так что если бы не присутствие охраны, Энзо мог бы с головой погрузиться в процесс. Близость же не имеющих отношения к этому процессу людей хоть и отвлекала, но придавала остроты.
Впрочем, через некоторое время Сабир вплёл пальцы в его волосы и с глухим рыком оторвал его от себя.
- Все вон, - рявкнул он, и охранники покинули комнату. Когда же двери за ними закрылись, он посмотрел на Энзо новым, жадным взглядом и сообщил: - Ты угадал, джин. Теперь я сам исполню второе желание.
Через секунду Энзо обнаружил, что лежит на ковре, прижатый к полу тяжёлым телом Сабира, а губы кочевника скользят по его шее, пробуждая сладкую дрожь и заставляя пах пылать.
Когда губы Сабира скользнули ниже и принялись вычерчивать узоры на его животе, обходя дугой член, поднявшийся и проскользнувший между складок шаровар, Энзо застонал от смеси удовольствия и неутолённой жажды.