Сагран Анастасия - Порядок её верности стр 14.

Шрифт
Фон

 О, Рэйн,  вздохнула девушка. Она пересела на подлокотник его кресла и приобняла друга-принца, прижав к своей груди его голову.  Ничего, в следующий раз у тебя всё сложится

 Ты что, собралась женить меня ещё раз?  старательно отодвинулся Рэйн. Мысль о порче её платья стала просто невыносимой. Платье Кэтрин Райенгот в тот день было белым. Слишком белым. На Мелиссе платье прямо-таки светится в сумраке. Ещё немного и он начнёт затягивать с ответами.

 Ты не хочешь?  спросила Мелисса.

 Количество моих браков на две равные натуральные величины превышает среднестатистическое по принсипату. Я и так вырвался из холостяцкого течения.

 Вот как мы заговорили? Об этом ты не думал, когда ухлёстывал за мной, не так ли? Друг мой, Рэйн, я успокоюсь только тогда, когда ты будешь счастлив,  с полной искренностью заявила Мелисса.

 Счастлив?  переспросил Рэйн.  Ты не знаешь, что нужно, чтобы один из принцев-древнейших был счастлив.

 Что же?

 Смерть, чаще всего.

 Ты не можешь этого знать. Никто не знает что там, за тем непроницаемым покровом. И ты сильно рискуешь, поддаваясь иллюзиям.

 Опять читала что-то не вполне одобренное церковью?  осведомился Рэйн.

 Стихи философского течения,  без эмоций ответила Мелисса. Взгляд её ненадолго застыл. Повисло неуклюжее молчание, словно учтивый принц обязан был поддерживать разговор с леди во что бы то ни стало. С Мён так оно и было. Но с Мелиссойнет. Они не притворялись друг перед другом с самого её детства. Никогда.

 Эй!  привлёк он её внимание.  Тебе лучше держаться от меня подальше. Решу соблазнить тебятак общество меня не осудит.

 Ах, эта эрц-принцесса Марина!  воскликнула горестно Мелисса, не думая слезать с подлокотника Рэйнова кресла.  Из-за неё ты даже говоришь такие вещи. Ах,  снова воскликнула Мелисса, подумала и сообщила:  Всё же я хочу тебе помочь.

 Стань моей,  почти без надежды на успех, ровно сказал Рэйн.

 Ха. Здесь вынуждена тебя осадить. У нас с Эд с Левенхэмом уже почти всё решено.

 И ты его любишь?  ему-то несомненно важно произносимое, но он так старался держать себя в руках, что со стороны кажущаяся бесстрастность напомнила, должно быть, сухое прочтение текста пьесы.

 Да. Он необыкновенно привлекательный,  Мелисса наконец оживилась. Вся внезапная перемена в этой крылатой легко объяснялась влиянием на неё другого мужчины. Он внушил ей нечто такое, отчего Мелисса начала испытывать к Рэйну, с надеждой терпеливо ухаживавшему за ней долгое время, тёплое чувство, густо замешанное на благодарности. Но чувство, естественное для такой, как она, без самой малой крохи вины за её отказы и издевательства.

 Ах, вот оно в чём дело. Если бы я был привлекательнее, ты бы обратила на меня внимание?  медленно произнёс Рэйн, надеясь уколоть Мелиссу, воззвать к её совести быть может.

 Да, Рэйн, да. Ты производишь отталкивающее впечатление.

 Я не подозревал, что всё настолько уж плохо,  принц дождя схватился за голову, изображая панику, и поднял невинные глаза на девушку. Та погладила его щёки. Он мог бы поклясться всеми святыми, что это был жест нежности.

 Среди крылатых не найти такой внешности, как у тебя,  как ни в чём ни бывало продолжала говорить Мелисса. Её пальцы гладили его губы, но она не замечала, что делает и как. Если бы Чайна Циан не была слепа буквально, то остановила бы подругу.  Но более всего меня пугает то, что происходит у тебя в голове, каково твоё сердце. Выражение твоего лица всегда вызывает во мне чувство опасности. Кажется, что ты состоишь из пороков, невероятной заносчивости, что ты избалован и развращён до крайности.

 Да не может быть.

 И даже хуже! Иной раз ты так смотришь на меня, будто продумываешь мою казнь.

 Нет,  покачал головой Рэйн.

 Я не могу врать. От твоих взглядов у меня затылок холодеет.

 А раньше, насколько я помню, всё было не так.

 Раньше, когда я только приехала в Ньон, мне было лестно, что ты смотришь на меня как на женщину.

 Что же изменилось? Не Левенхэм ли твой внушил эти опасения?

 Ты сам, прежде всего.

 Как это?

 Когда мне объяснили значение этого цвета твоих глаз, тёмно-серого (цвета пошлых желаний), я сразу же стала понимать всё иначе.

 Цвет пошлых желаний? Мои желания совсем не пошлые. Они естественны.

 А, ты знаешь, ты только что солгал мне. Я краем глаза увидела.

 В таком случае тебе могло померещиться.

 Не-е-ет.

 Мелисса,  наконец позвала Чайна Циан.  Эдриен будет зол, если ты опоздаешь к нему ещё сильнее.

 К нему?  Рэйн вскочил. Мелисса тоже поднялась. Она разгладила юбку, подняла голову и замерла, встретившись с ним взглядом.

 О, не обижайся,  попросила Мелисса. Её брови поднялисьпо её представлениям это должно было придать выражению её лица открытости и искренности. Но, похоже, это новое, что в ней появилосьне актёрство. Левенхэм со своей требовательностью действительно изменил её. Она стала внимательнее к мужчинам, их чувствам и самолюбию в частности. Раньше ей и в голову не пришло бы сказать такое. Раньше, заметив, что задела (если бы вообще обратила внимание), она постаралась бы нанести рану больше, да больнееему.  Если бы я застала тебя в слезах, то вычеркнула бы из планов поездку к Эдриену.

 То есть ко мне ты просто заглянула мимоходом, так?  ему самому не понравилось, как прозвучали слова.

 Хм, с каких это пор ты стал таким? Но если хочешь обижатьсяпожалуйста. А от скандалов меня избавь,  становясь жёстче, заявила Мелисса.  Я уйду немедленно.

 Я не собирался устраивать истерик. Или ты плохо меня знаешь?

 Прости. Это Эдриен. Он таков, что я, пожалуй, успела привыкнуть к тому, что надо вечно отстаивать свою свободу выбора, скажем так.

 Мне жаль. Он точно любит тебя?

 Точно,  она не сдержала счастливой улыбки.

 И каковы его планы?

 Мы обвенчаемся летом.

 Как, уже?  шокированный, Рэйн постарался взять себя в руки и представить, что в пропасть летит не он сам, а Чайна Циан.

 Сапфир говорит, венчание удастся, и молния в ступени церкви не ударит, если только ты не соберёшься помешать моему счастью. Поклянись, что не сделаешь ничего подобного.

 Сейчас я немного удивлён так что вряд ли смогу принести эту клятву. Может в следующий раз. Кто знает вдруг откроется, что Левенхэм ещё больший развратник, чем ты думалая. Если я узнаю о нём нечто такое, я вмешаюсь.

 На твоём месте я бы не надеялась на это. И ты говоришь как мой отец.

 Его можно понять.

 Да, но Сапфир говорит, что прошлые грехи не должны влиять на будущее.

 Он скажет что угодно, лишь бы оправдать себя.

 О чём ты?

 Он продержал свою Игрейну в заключении двадцать три с половиной года. И теперь извиняться перед ней не думает, хотя продолжает домогаться как женщину.

 Ты о нынешней принцессе Дан-на-Хэйвин? Я видела её. Она совсем не красива. Как он может?!..

 Я сейчас скажу банальность, но общепринятым фактом считается то, что любовьиррациональна. Если речь о светлом чувстве, а не об оружии извращённого мозга. Вот что тебе в Левенхэме понравилось? Кроме внешности, само собой.

 Онона задумалась, постепенно её облик приобрёл мечтательный вид. Взгляд затуманился. Мён могла говорить о своём избраннике сутками, Мелиссазатруднялась с подбором слов. Совершенно иной тип осмысления своего существа.

 Мелисса, Рэйн тебя запутывает и удерживает,  строго сказала Чайна Циан.  Надо уходить, иначе ваша безобидная болтовня превратится в повод для ревности Эдриена. И если тебе ещё не ясноРэйн до сих пор любит тебя. Он сказал об этом почти что прямо. Зря ты думала, что он приобрёл чувство к принцессе Марине.

Стало очень тихо. Рэйн немедленно и окончательно возненавидел Чайну Циан. Он и раньше думал, что онахудшая из возможных подруг, потому что перевёртыш, потому что слепа и тем заставляет о себе заботиться. За то, что строгая и совершенно неромантичная. Но сейчас то, что она сказала!..

 Я не думаюМелисса вдруг показала, что расстроилась. В том, как опустились уголки её губ и глаза, стала заметна горечь.  Рэйн,  она подняла взгляд и протянула к нему руку. Он сделал пару шагов и коснулся девушки, её пальцев.  Я не понимала этого, но теперь очень чётко осозналая скучаю по нашим временам. Наши глупости, игры, веранда и долгие разговоры ни о чём, наша свобода та свобода,  она поправила себя,  которую ты давал мне они скоро совсем исчезнут. Мне грустно от этого. И жаль, что вы, мужчины, такие собственники. Жаль, что мне невозможно быть с тобой так, чтобы не подпадать под чьё-либо подозрение и не давать тебе надежду. Ты всё ещё любишь меня?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3