Так что выкуси, Сапфир, подытожил герцог Сильвертон возникшее общее мнение.
А детишки-то были бы чудесные, снова вздохнул ясновидящий, но теперь уже с сожалением, похоже, в этот момент мысленно отметая целый пласт возможного будущего.
Следующим утром Берилл вышла в сад кардифского дома и долго бродила по нему, соображая, на каком месте оставила свои дела здесь.
Завтракать её позвали на веранду. Утренняя свежесть проникала внутрь, новые жёлтые драпировки и сочетание их с голубоватыми тенями понравились крылатой. Она похвалила выбор Оливии:
Веранда стала наряднее.
Спасибо, Берилл, отозвалась Оливия, опуская глаза.
Похоже, вчерашний разговор и отказ Берилл не шёл у жены брата из головы. Наверняка она думала о том, что стремление исполнять свой долг во всём и всегда должны быть в крови у крылатых. Кто бы объяснил Оливии, что Сильверстоунынеобычные крылатые, и только это её мужнеобычный Сильверстоун?
"Не я", мысленно решила Берилл. "Однако она не ошиблась в выборе супруга. Лишь бы брат однажды не передумал и не начал давить на меня. Кстати, а где он?"
А где мужчины? спросила вслух Берилл.
Завтракают в других местах, отвечала Моргана, поднимая руки и укрывая плечи узорной белой шалью. Эскортесс, Красивейшая из женщин, самая высокопоставленная наложница в истории этой планеты, теперь, замужем за бывшим кардиналом Айона Брайаном Валери, стала выглядеть очень свежей и невинной, хотя титул "слишком потаскан" Роджера Кардифа вполне себе принадлежал и ей. Мелисса и Чайна Циан скоро будут. Я так поняла, что они ждут Шерил.
Шерил, устоявшая перед чарами Роджера Кардифа, всегда была мила всем в этом клане, но больше всего привязалась к Чайне Циан и Мелиссе, хотя немало симпатизировала и Оливии.
Вскоре подруги вошли и сели за стол. Шерил, как это бывало всегда при встрече её с Красивейшей из женщин, посмотрев на неё, помрачнела, но затем снова пришла в нормальное расположение духа и обратилась к Берилл:
Все интересуются твоими впечатлениями о жизни во дворцах Ханта. Каково там?
Лучше спросить Моргану. Ей есть с чем сравнивать, но не только это Возможно даже, она могла бы набросать план каждого дворца на случай возобновления войны.
Мелисса невесело усмехнулась:
Никто не хочет слушать рассказы Морганы. Говори ты.
Но я не интересовалась дворцом. Хант привёз в подземелье уникальные цветы, и я занималась только ими. Впрочем, меня очень удивили гигантские деревья из гранита, которые я там видела. А так же умиляет то, сколько старания прикладывают женщины, изготовляя вышивки для одежд мужей. Поразительна неожиданно идеальная красота наследников в их традиционных облачениях и уважительность их ко мне, несмотря ни на что И все эти лестницы, запутанные переходы, и невероятные размеры залов, и то, как трогательно внимательны перевёртыши к тем, кто ниже статусом.
Несмотря ни на что? уцепилась Оливия. Это из-за семьи?
Не думаю. Эриста дал мне понять, что увлечение мной Ханта не слишком хорошо сказывается на его правлении. Его приближённые недовольны.
А кто такой эриста? спросила Шерил.
Она точно не подозревала ни о чём таком. Интересно, насколько она будет шокирована, когда узнает?
Эристаэто тот, кто ухаживает за мной вместо мужа. Считается, что у принца нет времени даже на пару добрых слов, потому один из самых красивых и обходительных наследников, а чаще это любимый сын, занимается флиртом с новой мачехой. Может статься, что и не только флиртом. Я так поняла, что с эристой допустимо абсолютно всё, кроме тех самых грубых постельных телодвижений, подразумеваемых контрактом в обязательном порядке.
Шерил задохнулась от прилива эмоций. Самообладания у неё хватило только на то, чтобы закрыть рот.
Но это ужасно, выдавила, наконец, крылатая.
Более чем, кивнула Берилл.
Не настолько, возразила Чайна Циан. Сумев снизойти к супругу и проявить больше нежности, чем обязана, ты даёшь ему возможность отменить назначение эристы. Без него ведь тоже можно.
Ух, не надо таквыдохнула Шерил. Я уже было подумала, что это всё обязательно.
Нет, не обязательно. Просто априори считается, что Хант не нравится Берилл. Если бы всё было по взаимной симпатии, то про эристу никто и не заикнулся бы. Принцы вполне могут сами заботиться о чувствах своих жён. Разве что в этом случае меньше спят и более уязвимы для предателей внутри дворца.
И такое бывает?
Это же перевёртыши, фыркнула Мелисса. Их нравынечто особенное.
Более того, продолжала Чайна Циан, нередки случаи, когда любимые сыновья и наследники своей рукой убивали отцов ради царствования. Они, бывало, били в спину, а затем врали, что был честный поединок и отцу "ну просто не повезло". Такого боится Классик и так принято у Рашингавы. Потому Классик делает всё для того, чтобы получить сыновей-драконов, как известно, видящих больше прочих, и потому Рашингава подле себя держит только дочерей. Потому что принцы-перевёртыши не доверяют сыновьям. Никому. Впрочем, другие тоже настороже. Лифорд, Хант и Адмор могут сколько угодно называть того или иного наследника любимым, улыбаться и ласкать. Могут советоваться с ним, прощать ошибки и осыпать привилегиями, но на самом деле всё это лишь для внешнего соответствия и на тот случай, если вдруг сын искренне преданчтобы не обидеть и не восстановить против себя. И ещё, Берилл, вдруг заговорила проникновеннее Чайна Циан, не стоит очень доверять эристе. Кажется, что он соблазняет тебя для своего отца, но это может оказаться не так. Однажды он решит не уходить, и в ту восьмую свечи, пока ты должна бы ждать царя, он сделает тебе ребёнка, чтобы затем использовать вас обоих в своём продвижении. Доверяй только принцуэто с ним у тебя контракт, а не с кем-то ещё.
После того, как Чайна Циан смолкла, крылатые и эскортесс ещё долго молчали.
А как же их хвалёная сыновняя почтительность? вспомнила Берилл. Я столько слышала о ней.
От кого, от эристы? Понятно почему. Было ли так, что он не передавал каких-то твоих сообщений Ханту или не выполнял поручений отца? Наверняка было. И потом, он, должно быть, не стесняется критиковать его при тебе
У меня в голове не укладывается не верится, что Шон может стать предателемпроговорила Берилл, но тут же вспомнила, как уличила однажды во вранье своего эристу.
Кому кофе? спросила Моргана, поднявшись с места.
Когда, наконец, придумают, как совместить кофе и шоколад? возмутилась Мелисса, подумала и решила: Я буду шоколад.
Но критика Шона всегда уместна, решила возразить Берилл. Чайна Циан, почему ты так уверена в том, что права?
Я не уверена. Просто ты крылатая и ради собственного спокойствия должна знать то, что знают перевёртыши с юных лет. При тебе они все наверняка так искренни и говорят только правду, но за стенами твоих покоев весь пределогромное царство лжи.
Но Хант действительно не идеален, возразила Берилл. Далеко не идеален.
Случается и такое, кивнула Чайна Циан. Часто. Наследник может объединиться с "драгоценной леди" и женой отца, чтобы отравить его или пошатнуть, сильно, репутацию принца. Быть может Шон Грэм, да?.. Быть может, герцог Грэм именно этого добивается. У него в запасе немногим меньше, чем пять лет. Судя по всему, у него есть шанс. Он нравится тебе больше мужа и это понятно. Я видела его несколько раз. Действительно красивый. Говорят, он не менее отца хорош в фехтовании. И очень образован.
Как он может быть хорош с мечом подобно принцу и в то же время быть настолько образованнее его, когда он младше? спросила Берилл.
А как читал книги блистательный Роджер Кардиф? Кто-нибудь знает? спросила Чайна Циан, обманчиво легко сменив тему.
Нет.
Я видела однажды, подала голос Оливия. Серв читал ему, пока он доводил до совершенства удар. При условии, что Роджер иной раз тренировался значительную часть дня, "читал" мудрецов и поэтов он очень быстро.
И Тони говорил мне, насколько обширны были знания его отца, продолжила Чайна Циан. Герцог Грэм, похоже, пользуется той же хитростью. Скорее всего, он никому не рассказал о такой возможности, и теперь все в Хантовых пределах значительно отстают от него.