Кэрол Гудмэн - Блитвуд стр 23.

Шрифт
Фон

Хотя её слова несли в себе добрый смысл, я представила себе кровавый след на снегу, и это пробрало меня до глубины души. Но это, разумеется, вовсе не то исчезновение, которое имела в виду Сара.

 Спасибо,  сказала я, хотя зубы стучали.  Я так и сделаю.

Сара улыбнулась, а затем развернулась и быстрым шагом пошла по коридору.

 По крайней мере, у тебя одна из лучших комнат,  заявила она, входя в большую продуваемую насквозь комнату неправильной формы.  Это была моя комната, когда я была на первом курсе.

Находясь под карнизом крыши, комната состояла из острых углов и укромных уголков и большого камина. Вдоль стен стояли две узкие железные кровати.

Всё ещё дрожа от воображаемой картины с окровавленным снегом, я двинулась к солнечному участку в конце комнаты, где стояла третья кровать. Из окна над кроватью открывался вид на реку, и это напомнило мне вид из квартиры, которую мы снимали с мамой на Западной Четырнадцатой улице. Я стояла и вдыхала тёплый воздух, пытаясь вернуть самообладание. «Блитвуд может быть подавляющим»,  ведь так сказала Сара. Неожиданно даже идея делить комнату с двумя незнакомками, заставила меня почувствовать себя на грани.

 Ох, ты хочешь эту кровать?  тихий гнусавый голос прервал мои мысли.

Вздрогнув, я обернулась и увидела невысокую девушку с каштановыми волосами, обрамлявшими её бледное овальное лицо; стоя в тени, она скрестила руки на груди. Она была одета в выцветшее ситцевое платье, которое практически сливалось с обоями, возможно именно поэтому я её не заметила.

 Ох, нет,  сказала я быстро.  Ты была здесь первой, у тебя право первого выбора.

 Технически,  перебила Хелен, подойдя сзади,  первой здесь была я. И вышла я только потому, что здесь никого не было, и я почувствовала себя одиноко. Это лучшая кровать. Личное пространство, вид на реку и да, посмотрите, какие здесь прелестные встроенные ящики!

Хелен провела руками по ящикам в такой манере, словно они уже ей принадлежали. Я подозревала, что она привыкла получать всё, что ей захочется.

 Вы должны вращать это,  предложила Сара.  Это самый честный способ. Вот,  она засунула руку в волосы и достала длинный стреловидный штырь.  Вы садитесь в круг и вращаете стрелу. Никогда не знаешь, кому достанется кровать. То есть если вы согласны, мисс  добавила она, поглядев на нашу третью соседку.

 Моффат,  ответила девушка.  Мисс Дейзи Моффат из Канзас-Сити в Канзасе.

Хелен фыркнула и Сара её легонько ударила.

 Ну, что же, мисс Дейзи Моффат из Канзас-Сити в Канзасе, вы согласны вращать стрелу за кровать? Решать на самом деле вам, так как вы были здесь до того, как мы приехали.

 Ох!  пропищала Дейзи, подняв руки.  Мне вообще-то не принципиально, где спать. У меня семь сестёр дома и я спала в шкафу. Это для других леди.

Сара вскинула бровь, взглянув на Хелен.

 Ладно,  сказала Хелен,  но я не понимаю к чему всё это. Это просто кровать, ради колокола, а не люкс в отеле «Плаза».

 Итак, Хелен в деле,  Сара повернулась ко мне.  Что насчёт тебя, Ава?

 Это кажется справедливым,  ответила я.

Я могла бы притвориться безразличной как Хелен или смириться как Дейзи, но по правде говоря, я очень хотела занять кровать в нише у окна. Всего пять минут с двумя новыми соседками уже полностью вымотали меня. Если у меня не будет немного личного пространства, не уверена, что выживу в Блитвуде. Есть и другие способы исчезнуть здесь. Я уже могла ощутить, как исчезаю в тени.

Сара отпихнула в сторону чемоданы Хелених было четыре и все с отметками из европейских городови поручила нам сесть в форме треугольника, на равном расстоянии друг от друга. Хелен сначала настояла на том, чтобы протереть пол своим платком, а потом начала жаловаться, что раздавит свою юбку.

 Вот именно поэтому, ты уже должна была переодеться в школьную одежду,  пожурила её Сара.

Когда мы все сели, Сара положила стрелу на пол между нами.

 Когда мы делаем это в Блитвуде, мы произносим небольшой стишок:

Стрела летит за кругом круг,

Где цельникто не скажет.

Укажет нам, кто верх берёт,

Иль поразит, кто согрешает.

 Фу,  высказалась Хелен.  Что за убогая рифма. Давайте покончим с этим. Я должна крутить?

Не дожидаясь ответа, Хелен полезла в середину круга и схватила стрелу длинными элегантными пальцами. «Какие красивые руки у Хелен»,  подумала я с мучительной ревностью, когда стрелка закрутилась в золотом тумане, и все мы проговорили маленький, но странный стишок. Эти руки никогда не шили шляпы поздней ночью и не работали на фабрике. Даже крепко сложенные вместе руки Дейзи не создавали впечатления, что она работала. Смогу ли я на деле найти общий язык с этими девушками или с любыми другими девушками Блитвуда? Джорджиане Монморанси понадобилось не больше трёх минут, чтобы понять, что я не принадлежу этому месту. Сколько времени потребуется другим?

Стрела замедлилась и остановилась. Я видела, как она двинулась в сторону Хелен. «Конечно,  подумала я,  она из того типа девушек: красивых и богатых, которых всегда будут замечать парни вроде Натана Бекуита; которые всегда получают всё самое лучшее; и которые никогда не исчезают». Гнев, который вызвала Джорджиана вернулся, а с ним и звон колокола. Я мысленно заставила её замедлиться и когда я это сделала, стрела дернулась и остановилась, указав на меня. Три пары глаз тоже были направлены на меня.

 Это было странно,  заметила Хелен.  Казалось, что она должна была двинуться дальше.

 Мы могли бы повторить,  предложила я.

 Нет,  сказала Сара, забрав стрелу и поднявшись на ноги.  Кровать принадлежит Аве, честно и справедливо. Теперь вам лучше поторопиться, распаковать вещи и переодеться к ужину. Опоздавшие на ужин не допускаются. Вы услышите колокола.

Она наклонила голову, посмотрев на меня.

 В Блитвуде есть лишь один звук и вам придётся привыкнуть к колоколам. Иногда они могут свести с ума. Говорят, несколько лет назад, девушка упала с колокольни, в попытке заглушить звон.

Затем она улыбнулась и поспешно ушла, оставив меня с мыслью, что колокола в моей голове уже свели меня с ума.

ГЛАВА 10

 Да, не слушайте, вы, этот кислый Лимон,  высказалась Хелен после того, как Сара ушла, и мы принялись распаковывать чемоданы.  Моя кузина Софрония говорит, что стипендиантки берутся за эту работу, только чтобы нами помыкать.

 Думаю, они берутся за работу из-за денег,  сказала я, всё ещё дрожа от раздумий о девушке, которая погибла в попытке заглушить звон колоколов.  И не думаю, что она такая уж и кислая. Она мне даже очень понравилась.

 Как вы думаете, эта история правдива?  спросила Дейзи, широко распахнув глаза.

 Натан говорит, что в Блитвуде таких историй многодевушки сходят с ума, девушки пропадают или просто внезапно  Хелен покраснела, несомненно, вспомнив о том, что Натан говорил об исчезновении моей матери.

 Откуда ты так хорошо знаешь Натана Бекуита, если ты только что приехала?  сорвалось у меня.

 Ох,  Хелен оторвалась от складывания в стопу чистых белых блузок.  Бекуиты и ван Беки знают друг друга уже несколько поколений. Наш городской особняк расположен на углу прямо с их домом на Вашингтон-Сквер, а наш летний коттедж находится как раз к югу отсюда, в Гайд-парке. До того, как умер мистер Бекуит, наши отцы дружили. И, конечно, все женщины из семьи ван Бек всегда обучаются в Блитвуде. Папочка говорит, что мы так много отдаём школе, что она вскоре разорит нас,  рассмеялась она, словно возможность разорения ван Беков была полным абсурдом.

 Как бы то ни было, Натан и его мама приезжали к нам на чай, начиная с самого моего детства. Нас посылали на улицу, пока наши мамы предавались воспоминаниям о школьных годах. Натан всегда хотел изучить лес или берег реки. Однажды он уговорил меня поиграть в пиратов на отцовской лодке, и мы перевернулись в центре реки! Я не умела плавать, поэтому Нату пришлось спасать меня.

Изящными руками Хелен лениво погладила свои изысканные хлопковые блузки, и пока она говорила, взгляд её голубых глаз был обращен в сторону реки. Глядя на свежие белые блузки, я подумала о девушках, которые шили их всего за несколько долларов в неделю. А потом я вспомнила девушек, которые горели в пожаре и увидела дым, вздымавшийся из стопки блузок. Я быстро отвела взгляд в сторону реки, но прекрасный вид теперь был смазан дымом. Дым поднимался от реки и вился по её берегам, крадясь через лужайку и направляясь к замку.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке