От этих слов, сказанных самым небрежным тоном, отчего-то защемило в груди. Думать о женщинах Моргана мне не хотелось.
И все-таки я отдам вам деньги за Шторма, упрямо завершила я разговор.
Вытащила кошель и демонстративно отсчитала золотые монеты. Морган отвернулся, делая вид, будто разглядывает угол комнаты. Абсолютно пустой, надо заметить, угол. Даже без паутиныпостоялый двор Томаса хоть и не мог похвалиться роскошью или изысканностью, но зато чистота здесь царила безукоризненная.
Вот! Или вы возьмете эти деньги, или
Что "или" я и сама не знала. Но на всякий случай побыстрее встала и направилась к себе, собирать вещи, пока лерр не догнал меня и не заставил забрать деньги.
Сборы отняли совсем немного времени, и к обеду я уже спустилась в дорожном платье. Сумки стояли у двери, поджидая слугу, в обязанности которого входила забота о багаже постояльцев. Морган у стойки беседовал с Томасом и только коротко кивнул, когда я подошла.
Что-то случилось? спросила я, окинув взглядом насупленные брови и складку у рта моего попутчика.
Не знаю пока, ответил Морган. Возможно, что ничего серьезного. Но проверить не помешает. Вы не станете возражать, если мы сделаем небольшой крюк, Кира? Заглянем в Рранэто почти по дороге.
Я бы с удовольствием возразила, но подозревала, что моим мнением интересуются только из вежливости. Да и поездка в Рран, пожалуй, все же лишней не окажетсявдруг мне повезет узнать что-то новое?
Хорошо. Когда выезжаем?
Да сразу после обеда. К вечеру уже будем в Рране, путь недалекий.
Выглядел Морган сосредоточенным и несколько, как мне показалось, раздосадованным. Вероятно, в Рране все-таки произошло нечто неприятное, о чем мне лерр рассказать отчего-то не пожелал. Обед мы съели быстро, и вскоре уже отправились в путь. Я понадеялась на то, что Дарра сумеет разыскать меня, ведь поездка в Ρран не планировалась. Впрочем, для столь удивительного создания, как ларрон, найти хозяйку обычно труда не составляло.
Морган оказался правдорога не отняла у нас много времени. В Рран мы въехали, когда уже смеркалось, но весной на севере темнеет рано. Едва мы миновали первые же дома на окраине, как чуть ли не под копыта бросилась женщина с растрепанными седыми волосами и безумным взглядом.
Лерр! Вы приехали! Хвала Покровителю, вы приехали!
Сурового вида крепкий мужчина ухватил незнакомку за руку и оттащил ее в сторону, что-то негромко сказав, а потом низко поклонился.
Рад приветствовать вас, лерр.
Морган натянул поводья, останавливая коня, и я тоже придержала Шторма.
Выродители Элайзы?
Мужчина сдержанно кивнул, а женщина неожиданно всхлипнула.
Да. Она она так и молчит, ни слова не сказала. Вы уж разберитесь, лерр, жалобно попросила она.
Разберусь, пообещал Морган. Сейчас устрою свою спутницу на постоялом дворе и сразу же направлюсь к вам. Где вы живете?
Напротив храма, лерр, пояснил отец неведомой Элайзы. Дом под зеленой черепицей, Сара и Руасс. Вам всякий покажет.
Я нахмурилась. Храмы в Рравелине (как и в прочих известных мне землях) строили в центре поселений, будь то большой город или крохотная деревушка. Стало быть, Руасс и Сара специально поджидали нас у въезда в Рран, чтобы не упустить. Да что же здесь происходит? Явно нечто неприятное, судя по виду Сарры. Что-то случилось с их дочерью, этой самой Элайзой. Но что?
Между тем Морган вновь тронул коня, и я поспешила за ним. Руасс и Сара застыли придорожными столбами, провожая нас взглядами. Руасс обнял жену за плечи, но она вряд ли заметила этот заботливый жест. Несчастная мать стояла неподвижно и даже не пыталась утереть бежавшие по щекам слезы.
Постоялый двор встретил нас гулом. Не радостными песнями и восклицаниями, не смехом и возгласами, которыми полнился общий зал у Томаса. Нет, собравшиеся за столами жители Ррана обсуждали нечто с явным негодованием и даже страхом. До стойки долетали встревоженные и возмущенные голоса из соседнего помещения.
Хорошо, что вы быстро приехали, лерр, произнес хозяин, черноусый Ракот, чья обширная плешь блестела в свете лампы, будто натертая маслом. А то у нас уже паниковать начали. Дочерей многие по домам позапирали.
А лес осматривали?
Осматривали, конечно.
И что?
Следы нашли. Волк это, лерр. Так весь город гудит, что бы это значило. У нас с волками ведь мир?
И не только с волками, сквозь зубы процедил Морган. Значит, так, Ракот: подайте ужин моей спутнице, а я пока схожу к Руассу, попытаюсь поговорить с его дочерью. Хорошо?
Морган, робко позвала я, можно мне с вами?
Он перевел взгляд на меня, и я невольно отшатнулась.
Нет, Кира. Вам там делать нечего. Обустраивайтесь и ужинайте. И еще: не покидайте постоялый двор одна. Вам понятно?
Разумеется, понятно. С незнакомой мне Элайной произошло нечто страшное, и местные жители решили, что опасность грозит всем девушкам Ррана, вот и заперли дочерей по домам. А Морган велел и мне не высовываться. Но я-тоне слабая человеческая женщина! А еще мне просто необходимо увидеться с Даррой.
Постоялый двор Ρакота отличался от того, которым владел Томас, в лучшую сторону. Во-первых, мне отвели просторную комнату с личной умывальней. Принять ванну, правда, возможности не было, но горничная пояснила, что я могу бесплатно посетить купальню, также принадлежавшую Ρакоту и соединенную с постоялым двором крытым переходом. Во-вторых, у Томаса в прислугах состояли его же сын с невесткой, управлявшиеся и на кухне, и с уборкой, и с лошадьми, а у Ρакота имелось немало работников. И повара, как с гордостью сообщила мне все та же горничная, готовили так, что со всего Ррана собирался народ поужинать.
Подумав, я решила сначала перекусить, потом встретиться с Даррой, а затем уже посетить купальню. Все это планировалось успеть до возвращения Моргана. Вот только выполнить задуманное оказалось не так-то легко.
Стоило мне с самым независимым видом направиться к выходу, как меня остановил суровый голос:
Куда это вы?
Прогуляться перед сном, ответила я.
Не велено, строго заявил Ракот.
Что?
Лерр Морган велел вам оставаться на месте.
Мне даже показалось, будто я ослышалась. С чего это Ракот решил, что я стану подчиняться нелепым указаниям Моргана?
Он ваш лерр, а не мой, с самой что ни на есть любезной улыбкой разъяснила я. И слушаться его я не обязана.
И сочтя недоразумение разрешенным, двинулась дальше, но Ракот преградил мне дорогу.
Возвращайтесь к себе.
И не подумаю! Пропустите!
Нет. Лерр Морган запретил выпускать вас.
Ρакот встал в дверном проеме, всем своим видом выражая готовность услужить Моргану и не выпустить меня ни за что. Вот осел! Конечно, в тигриной ипостаси я сбила бы его одной лапой, но обходиться так с хозяином постоялого двора показалось мне невежливым. Я окинула его ледяным взглядом, развернулась и пошла к лестнице. Ракот за моей спиной громко выдохнул.
Разумеется, у меня и в мыслях не было подчиняться глупому приказу. Дарра непременно будет ждать меня на опушке леса, как мы условились. Полагаю, ей не составило особого труда определить, где именно я нахожусь. А вот мне ещё придется успокаивать ревнивую подругу. Покупая Шторма, я совсем позабыла об этой черте ларронов.
Я подошла к окну, распахнула его и выглянула наружу. Второй этаж, высоковато для того, чтобы прыгать, зато вполне можно спуститься по увивавшему стену плющу. И как только Ракот не предусмотрел такую возможность? Я ухмыльнулась. Конечно, любезный хозяин просто не знал, на что способна постоялица. Вполне вероятно, он, как и многие жители приграничья, определил во мне знатную лоррну из Империи. А лоррнам не положено лазать по стенам, словно кошкам. Откуда ему, бедолаге, знать, что я и есть кошка? Очень большая и грозная кошка, надо заметить.
Спуск занял всего несколько мгновений, и очень скоро я, никем не замеченная, бросилась, пригибаясь, по неширокой улице в сторону леса. Перекидываться не стала, но старалась держаться в тени. Мне повезловысыпавшая на крыльцо шумная компания привлекла к себе внимание местных зевак, так что на меня они даже не взглянули. Вслушиваться в отрывистые реплики я не сталапредпочла прибавить скорость и побыстрее отойти подальше от постоялого двора, где смогла уже расправиться в полный рост и побежать, не скрываясь.