Простите, ваше сиятельство.
Переходи сразу к сути разговора, сказал мужчина.
Девушка немного нервничала и периодически трогала юбку платья. Большие глаза смотрели на мужчину с некоторой долей страха. Присев в одно из кресел, ночной визитёр указал на другое.
Она довольно быстро привыкает к нашей жизни. Попытка бегства усмирила ее и сделала осторожней. Девушка много читает о Митании, внимательно слушает на занятиях. Я тоже стараюсь многое ей рассказывать, сказала девушка и заправила белокурый локон за ухо.
Хорошо. Что с магией?
Каждую ночь ее тело горит в магическом огне. Совсем скоро они воссоединятся. Мистер Дикл сказал, что сегодня у нее был непроизвольный всплеск силы.
Так рано? удивился гость. Девчонка сильнее, чем я мог думать. Но это даже лучше. Такую он точно не упустит. Всё складывается очень хорошо. Даже выходка Элисы теперь не проблема.
Какие будут распоряжения? спросила девушка.
Пусть Дикл максимально обучит её. Девчонка должна заинтересовать не только наличием магии огня, но и мастерством. У вас полгода на всё, закончил мужчина и стал формировать портал.
Ваша светлость, замялась блондинка. А когда я смогу рассчитывать на переезд во дворец?
Берта, сначала выполни условия нашего соглашения. По твоему недосмотру мы потеряли Элису. Первоочередная задачасделать новую Элису не хуже прежней. А потом мы поговорим о вознаграждении, входя в портал, ответил ночной гость.
Глава 6
Проснулась я в приподнятом настроении. Сегодня предстоит впервые практиковаться в магии. Сегодня мистер Дикл поможет осознанно выпустить мой огонь. Я маг огня! Нет, точнее, я магиня огня. Но маг звучит солиднее, и я так себя называю.
Прошло уже два месяца со дня первого всплеска моей магии. Садовник, как и обещал, помогает мне в освоении трудной науки. Первое время приходилось много читать о моем даре. Благо, книгами снабжал мистер Дикл в изобилии. Затем были долгие уроки по концентрации, успокоению и принятию дара.
Постижение науки о магии очень отвлекали от мыслей о доме. Я старалась сосредоточится на даре огня. Ведь магия помогла Элисе перенести меня сюда, так может и я смогу вернуться назад с ее помощью. А для этого нужно многое знать и уметь. Кажется, я стала самой прилежной ученицей не только в обители, но и во всей Митании.
Ты сегодня какая-то очень веселая. Что случилось? спросила Берта.
Просто день хороший. После занятий я сразу в парк пойду, не жди меня.
Снова в парк? Зачастила ты туда. Садовник тебя в рабство взял, что ли? засмеялась соседка.
Просто должны расцвести белые розы, отмахнулась от неё.
Последние месяцы мы довольно сблизились с Бертой. Девушка много мне помогала, и я это очень ценила. Полностью довериться ей не могла, но она стала моим другом в этом мире.
После занятий я поспешила найти мистера Дикла. Садовник ждал меня на небольшой полянке в дальнем углу парка. Мы давно облюбовали это место для занятий из-за его удаленности.
И как же мне вызвать мой огонь? Что я должна делать? от нетерпения не могла устоять на месте.
Что ты ощущала в тот день, когда был всплеск силы? спросил мой учитель.
Злость, раздражение, желание порвать того, кто уничтожил цветы, призналась садовнику.
Вспомни эти эмоции и потянись к своему внутреннему огню.
Я сосредоточилась и, вспоминая пережитое, попыталась воззвать к магии. Минута, две, три и ничего. Последующие попытки тоже не дали результата.
На сегодня достаточно, покачал головой мистер Дикл.
Как это? Я же так долго шла к этому. Должен быть другой способ.
Но садовник, верный своим традициям, молча оставил меня одну. Он подошел к большому валуну у края поляны, на котором лежал его пиджак. Аккуратно отряхнул его и не спеша одел. Я недоуменно смотрела на старика, а внутри все кипело от обиды. В этот миг огромный камень взмыл в воздух, словно воздушный шарик. Последнее, что я увидела, хитрый прищур глаз садовника. Валун с огромной скоростью полетел в мою сторону, норовя снести мне голову. Я не успела даже испугаться, так всё быстро произошло. Инстинктивно руки вытянула перед собой и отвернулась, чтобы не видеть приближающуюся гибель. В груди полыхнул уже знакомый жар и устремился к кончикам пальцев. В этот миг я полноценно ощутила силу внутри меня. Теперь это была часть моей сущности, моя неотъемлемая составляющая. Направив поток на летящий камень, я окутала его огненной паутиной и отшвырнула в сторону.
А вот и другой способ, приближаясь, сказал мистер Дикл.
Вы могли меня убить! закричала я.
Ну ты же смогла отразить нападение, спокойно отозвался мой учитель.
А если бы не смогла?
На сегодня достаточно, сказал садовник. Тебе нужно отдохнуть. Завтра продолжим тренировку.
Мне нравились наши вечерние тренировки с мистером Диклом. С каждым новым днем я все сильнее чувствовала огонь. Теперь он появлялся по первому моему желанию. Во мне была скрыта большая сила, которая требовала ответственности. Это я поняла тогда, когда случайно выпущенный огненный пульсар сжег дотла огромное дерево. Такая сила не пугала, она влекла меня. Может я просто не знаю всего масштаба катастрофы? Ведь Элиса называла дар проклятием. Мне же он помогал жить вдали от дома уже десять месяцев.
Последние дни в обители была всеобщая паника. Со дня на день ожидали приезда проверяющего из столицы. Ко всему это был какой-то важный чиновник, приближенный к королеве. Что вызвало интерес к небольшой обители у такого большого начальства, не знал никто.
Все были задействованы в наведении чистоты и порядка. Я, как и прежде, трудилась на благо чистоты парка. Упражняться с магией приходилось уже поздно вечером. В комнату приходила уставшая и сразу ложилась спать.
И вот в назначенный день нас выстроили в линейку перед парадным входом.
Встречать проверяющего вышли все обитатели обители. Госпожа Фелания стояла впереди с непроницаемым лицом, словно каждый день встречала таких гостей.
Из подъехавшей кареты вышел пожилой мужчина. Седые волосы гладко зачесаны назад, аккуратный нос с небольшой горбинкой, тонкие губы вытянуты в строгую линию. Все это завершал колкий взгляд выцветших глаз. Я не сильна в местной моде, но наряд гостя выглядел изысканно и дорого.
Граф Синдел, рада приветствовать вас в обители Святого Йола. Надеюсь, поездка не утомила вас, заговорила госпожа Фелания, приседая в реверансе.
Благодарю вас госпожа настоятельница. Вы находитесь не так далеко от столицы, поэтому дорога заняла мало времени.
Ваше Сиятельство, прошу вас за мной, пригласила гостя госпожа Фелания.
Нам велели расходиться по классам на занятия. Весь день граф инспектировал обитель в сопровождении её руководства. Иногда он заходил в классы на занятия, потом осматривал хозяйственные помещения, даже прошелся по парку. Вечером в большом зале накрыли столы, и состоялся совместный ужин. Граф Синдел выступил с торжественной речью о значимости обителей в жизни Кёрна. Передал слова благодарности от имени самой королевы и собрался в обратный путь. Перед отъездом проверяющий выразил желание еще раз взглянуть на аллею белых роз в парке.
У вас просто великолепный парк, госпожа Фелания. Наверное, здесь трудится много девушек? спросил граф.
У садовника всего одна помощница. Элиса, подойди сюда, позвала меня настоятельница.
Присев в реверансе перед графом, я встретилась с холодным взглядом его глаз. На миг мне показалось, что в них мелькнул интерес.
Очень хорошо, похвалил меня проверяющий.
Вот только я не была уверена, что это он говорил о цветах. Что-то в его интонации заставило меня насторожиться.
Уехал граф Синдел уже в сумерках. Вся обитель облегченно вздохнула. Цель и результаты проверки воспитанницам не сообщили.
Через месяц после визита графа в обитель, меня к себе вызвала госпожа Фелания. Настоятельница сидела за столом в своем кабинете и читала какие-то бумаги.
Добрый день, госпожа Фелания. Вы меня вызывали? спросила я.