Я всё объясню.
Не сто́ит. Это только ваше дело.
Спасибо, неуверенно сказал мужчина.
А вы вонзили мне кинжал в самое сердце.
Не понимаю.
Понимаете, кивнула я, императорский приспешник. Я на несколько дней подумала, что у вас есть сердце, но ошибалась. Я про того мужчину, который стоял рядом с вами в соборе.
Это был приказ императора Кристофера.
А вы могли бы сказать, что не нашли, что он сбежал, что Катрин опередила и спрятала его. Да неважно, что сказали бы! На моих глазах опять заблестели слёзы. Но только не приводили бы его туда!
Прошу прощения, совсем поник он.
Катрин, окликнула меня мама, которая приближалась к нам.
Зазноба ваша идёт, тихо сказала я, не глядя на мужчину.
Ваше Высочество, пожалуйста
Катрин, дочка, она подошла и взяла меня за руки.
Что это заставило вас бросить ваших дорогих гостей?
Привезли цветные линзы для тебя. Только не начинай сразу спорить. Решишь сама, использовать их или нет.
Спасибо, ответила ей, выгляжу я и правда ужасно, усмехнулась я.
Присядь со мной, мама потянула меня к скамейке, как ты отнеслась к тому, как украсили вашу комнату?
Равнодушно, сказала я присаживаясь.
Что с рукой?
Неважно, убирая её за спину, ответила я.
Ты как всегда! С тобой невозможно разговаривать, сердито сказала мама.
Прошу меня простить, Ваше Величество, сказала я, чуть кланяясь, что не оправдываю ваши ожидания.
Что? Она схватила меня за голову и наклонила к себе, что с волосами? Почему часть их стала седой?
Приходила смерть, хотела забрать меня, но передумала в последний момент, спокойно говорила я, и оставила только свой поцелуй.
Что же там произошло? ошарашенно говорила Леонор.
Спросите у Омер-бея, вставая, сказала я, он же в курсе всех дел императора.
Мужчина стоял красный, по лицу его скатывались капли пота.
Вам жарко, Омер-бей? спокойно спросила я, я думаю, уже пора переходить на летнюю форму одежды. Как думаете, Ваше Величество? обратилась к маме.
Думаю, да, озадаченно ответила она.
С вашего позволения, поклонилась я и зашагала обратно.
Ваше Величество, до меня донёсся голос Омера, я должен за ней
Да где же ты?! искала я порванный нерв.
Ваше Высочество.
М-м?
Извините, но я не до конца понял, за что вы так со мной, чуть волнуясь, говорил Омер.
Я скажу доходчивей, остановившись, обернулась к нему, этот человек особенный для меня, и я сожгу всех, кто хоть пальцем его тронет. Строго отрезала я. Сейчас понятно?
Да, Ваше Высочество, чуть поклонившись, ответил он.
Как в таких условиях сосредоточиться, ворчала себе под нос я, продолжив путь. Вы так и будете ходить за мной?
Да.
Катрин! Навстречу мне спускался Эрик с нашими двоюродными братьями и сёстрами. Вот ты где. Мы хотим пройтись в город. Идём с нами!
Нет-нет, пряча трясущуюся руку, ответила я, мне надо в библиотеку.
Ты вчера вышла замуж! Расслабься уже!
Ничего не могу с собой поделать, пожала плечами я.
Отпросить тебя у мужа? улыбнулся брат.
Нет, усмехнулась я, хорошо повеселиться.
Береги себя, крепко обнял меня Эрик.
Постараюсь, чуть улыбнулась я и направилась в нужном мне направлении.
Вы любите читать? спросила я Омера, подходя к библиотеке.
Да, но времени не хватает на это.
Наша библиотека была огромная. Винтовые резные лестницы, ведущие на второй этаж, а затем и на третий. Высокие стеллажи с тысячами книг на разных языках мира. До верхних полок можно было добраться только по приставной лестнице. Здесь хранились ответы на все интересующие вопросы. Естественные и точные науки, художественная литература и самая большая коллекция книг по анатомии и физиологии. Свет, проникающий в окно, оживлялся книжной пылью, которую при всём старании не могли искоренить полностью. Тишина и покой. Место моей силы во всём нашем замке.
Где же она? Я искала книгу, поднявшись высоко по лестнице.
Ваше Высочество, давайте я найду.
Я не упаду. Вот она, я достала небольшую книгу.
И, спустившись, отдала её Омер-бею.
Почитайте, пока я ищу ответ на свой вопрос.
Как?
Сидя, можете стоя, пожала плечами я, как удобно.
Нет, я же должен следить за вами, как я могу сейчас сесть и читать? удивился он.
Я никуда не денусь, только переложите эту книгу, я показала на большой том по анатомии, сюда. И садитесь рядом. Или вы сейчас будете читать мне на латыни?
Я не умею, усмехнулся он.
Тогда читайте то, что дала. Это роман про одного целителя, который не смог спасти любимую и ребёнка, говорила я, открывая анатомию, очень грустный последние слова я пробормотала себе под нос, покровная система, пищеварительная шептала я, перелистывая страницы.
Мужчина неуверенно сел рядом, вначале поглядывая на меня, но потом всё же увлёкшись историей, перестал обращать на меня внимание.
Кровеносная, лимфатическая вот, нервная.
Я положила на стол дрожащую руку кистью вверх и правой рукой начала листать страницы, с жадностью выискивая ответ на вопрос.
Срединный, локтевой нерв всё цело Вы можете отвернуться?
Что? оторвался от книги мужчина.
Мне надо проверить лучевой нерв.
Я не могу вас терять из виду.
А я и не прошу вас уходить в другую комнату, с претензией сказала я, вы видите, у меня трясётся рука?
Да, кивнул тот.
Все нервы, напрямую иннервирующие кисть, целы. Мне надо проверить остальное, а для этого освободить плечо. И я могла бы отрезать рукав у платья, но мне показалось, что проще попросить вас повернуться ко мне спиной.
Конечно, смутился Омер-бей отворачиваясь.
Я освободила руку.
Вот он наверное, вчера задела, когда упала. Как не догадалась сразу, он же за счёт сухожилий воздействует на область ладоней. Сейчас готово! Кисть сразу успокоилась, и я выдохнула с облегчением.
Вы что-то сказали?
Разговаривала со своими нервами, сказала я, одеваясь обратно и рассматривая свою руку, можете повернуться.
Мужчина нерешительно повернулся.
Как вам книга, Омер-бей? закрывая анатомию и возвращая её на место, спросила я.
Интересная, кивнул тот, давайте помогу.
Уже нет необходимости. Я закончила, возьмите её с собой, ночью дочитаете.
Неудобно, пожал плечами он, я, наверное, не должен такие книги читать.
Какие такие?
Романы, помявшись, сказал мужчина.
Я засмеялась бы, если были бы на это силы, спокойно сказала я, это большая глупость.
Мы вышли из библиотеки и шли молча.
Омер, услышали голос отца из кабинета.
Он растерянно посмотрел на книгу, которую держал в руке.
Давайте, я забрала её, вечером заберёте, императорский приспешник. Идите, докладывайте о моих передвижениях.
Ваше Высочество, с долей упрёка шепнул мужчина и скрылся за дверью.
Пройдя ещё немного, я увидела, как в гостиной Луи разговаривал с мадам Евой, и решила вмешаться.
Добрый день, мадам Ева, мадам Кашьяп, я подошла к ним, мой супруг уже всех очаровал, или остались ещё равнодушные? улыбнулась я.
Будь я моложе, говорила мадам Ева, я бы отбила его у тебя.
Жаль, что уже не в силах. Я украду его у вас, хитрила я, не терпится обсудить наш медовый месяц.
О, я была абсолютно такой же после свадьбы с месье Кашьяпом, летала в облаках и никого не замечала вокруг.
Куда направимся? спросил Луи, как только мы отошли.
Я в комнату, ты можешь идти куда пожелаешь.
Я про медовый месяц, улыбался тот.
Это был предлог, чтобы спасти тебя из лап этих львиц. Правда, если ты хочешь, то можешь вернуться.
Мне хватает пока одной львицы, которую я никак не приручу.
Я не отреагировала на его реплику, и он продолжил:
Кстати, мы с месье Ришаром договорились пообедать за пределами замка, чтобы обсудить партнёрство.