Взгляд альфы остановился на мне, и мое сердце испуганной птицей забилось в груди.
Глава 6
Советник Гервальд начал называть имена, после чего очередная девушка подходила к золоченому трону, на котором восседал альфа.
Я задержала взгляд на богатом наряде альфы Ардвальда, отражавшем его статус. Шитый золотыми нитями темно-коричневого цвета камзол оттенял золото глаз, но не подходил к грозному виду альфы. Мне показалось, что ему куда больше подошло бы воинственное одеяние из кожи, как у советника. Но церемониал обязывал.
По бокам от трона стояла личная стража альфыкрепкие оборотни, с высоко выбритыми висками и забранными в хвост волосами. На предплечьях у них красовались широкие браслеты, украшенные вязью. Это были знаки истинных воинов, личной стражи альфы. И я знала, что эти преданные воины сделают ради своего повелителя что угодно. Мне стало не по себе.
Леди Фиона Стиррлей!представлял советник альфе девушку со светлыми волосами, собранными в длинную косу.
Объявлять шлюху раньше благородных дам, подумать только!прошипела стоявшая рядом со мной Делла. Она все еще злилась из-за того, что ей не разрешили изменить прическу.
Фиона приблизилась, неловко присела. Альфа спросил, откуда она прибыла. Голос у него был грубоватый, а взгляд холодный.
Я поняла, что больше всего на свете хочу сбежать из зала, да, пожалуй, и из замка тоже, и бежать так долго, покуда хватит сил. Чтобы отвлечься, перевела взгляд на советника. Он стоял позади трона альфы, на почетном месте, и внимательно вслушивался в ответы Фионы.
А это его сестра?шепотом спросила я Марджи, заметив стоявшую чуть поодаль от трона красавицу. Яркие рыжие волосы крутыми локонами падали на ее белые плечи, а светлые глазаиздалека я не могла разобрать их цветсмотрели с вызовом.
У альфы нет сестры,хмыкнула Марджи, когда Фиона начала рассказывать, как ее растили в доме удовольствий. Делала она это без тени смущения, вызывая удивленно-возмущенные возгласы в толпе придворных и еще больше вопросов у альфы.
Тогда кто это?
Его фаворитка, леди Райла,быстро проговорила Марджи, насмешливо протянув «леди».
Я замолчала, пытаясь осознать услышанное.
Леди Оливия Меркрант!представил советник следующую девушку. Она была полнотела, но двигалась необычайно легко.
Пришлось подождать, когда альфа заговорит с амари.
Фаворитка?зашептала я.Но ведь
Здесь, среди нас, его будущая супруга?фыркнула Марджи, когда все внимание альфы обратилось на Оливию.Это третий отбор, не забывай, Лири. Уж поверь, если в Волчьих Клыках и есть что-то постоянное, то это леди Райла.
Леди Настурция Асшрай!
Бродяжка из передвижного цирка,фыркнула Марджи, имея в виду спешившую к трону изящную амари.
Значит, фаворитка была в замке и во время церемоний брака альфы?не поверила я.
Говорят, альфа отсылал ее в Вольфгрейд. Но, как видишь, она всегда возвращается,пожала плечами Марджи.
Не зря же говорят, что оборотни довольно бесстыдны!вмешалась в наш разговор Делла, стоявшая от меня по левую руку.
Леди Бригида Тогден!
К трону подошла веснушчатая амари.
Она волчица?спросила я.
Кто? Райла?уточнила Марджи. Я кивнула.Нет. Но, поверь мне, из своих клыков она альфу просто так не выпустит.
Я снова посмотрела на фаворитку альфы. Она стояла с гордым видом, ее белую шею обвивало колье из драгоценных камней, а платье было богаче, чем у любой из присутствующих в зале дам. На амари она смотрела чуть снисходительно.
Леди Лирилия эр Воркран,громко представил меня советник Гервальд, когда Бригида вернулась к остальным амари.
Мои ноги будто приросли к полу.
Иди же,ткнула меня пальчиком в бок Марджи, и я встрепенулась.
Пройдя к возвышению, на котором стоял трон, присела в реверансе. Прошло несколько томительных секунд, а альфа молчал. Ноги у меня начали дрожать.
Приветствую вас в Волчьих Клыках, леди Лирилия,услышала наконец густой голос альфы. Тихонько вздохнув от облегчения, выпрямилась и замерла, пригвожденная к месту сразу двумя парами одинаковых глазальфы и советника.Ваше путешествие было легким?
Д-да, благодарю вас, альфа Ардвальд.
Как обстоят дела в Пустынной Розе, леди Лирилия?
Все просто прекрасно. Мой отец шлет вам поклон и заверения в вечной преданности,быстро проговорила я, чувствуя, как от этой лжи краснеют кончики ушей.
Альфа кивнул, а советник чуть наклонился к его уху и что-то негромко сказал, при этом не сводя с меня взгляда золотых глаз. Альфа снова кивнул. Я почувствовала бегущие по плечам мурашки.
Ваш отец, лорд Осберт, служил казначеем в Волчьих Клыках,утвердительно произнес альфа.
Это было еще до моего рождения, альфа,ответила я, чувствуя стук сердца где-то в горле.
Конечно,кивнул он.Мы с братом лежали в колыбели, когда он покинул замок с молодой женой, вашей матушкой. Кстати, как она поживает?
Я опустила глаза, чувствуя подступающие к глазам слезы, как и всегда, когда кто-то говорил о маме. Не плакать! Только не сейчас! Не при всех этих людях и волках.
Она еезалепетала я, касаясь своего жемчужного браслета, как делала всегда, когда нервничала. Воспоминания о маме всегда причиняли жгучую боль, ведь она так любила меня.Она
Так что же с ней, леди Лирилия?настаивал альфа. Его голос был холоднее льда.
Горло сдавило, и я поняла, что не смогу произнести ни слова, не расплакавшись. Какой стыд! На виду у всех!
Леди Ирда Фьеррэй!услышала резкий голос советника, объявлявшего следующую девушку.
Я неловко присела и, все так же глядя в пол, вернулась на свое место в ряду амари, бесконечно благодарная советнику за то, что он представил следующую девушку.
Ты только посмотри на дочь кузнеца,тут же, будто я никуда и не уходила, насмешливо продолжила Марджи,да она размером ладони может посоперничать с самим альфой. Что ж, с такой супругой можно неплохо сэкономить на ковке доспехов.
Быстро смахнув с глаз слезинки, я подняла голову, но посмотрела вовсе не туда, куда велела Марджи, а на советника. Он, чуть нахмурившись, наблюдал за мной. Я поспешно отвела взгляд.
Знакомство продолжилось. Амари выходили одна за другой, шелестя платьями. Подданные альфы шептались, я даже услышала, как делаются ставки на победу той или иной девушки.
Последней альфе была представлена Марджи. Она откровенно кокетничала с альфой, чем вызывала явное неудовольствие его фаворитки. Вернувшись к амари, раскрасневшаяся Марджи шепнула мне:
Если альфа не пригласит меня на танец первой, клянусь лунным светом, я очень удивлюсь!
Мечтай больше,язвительно отозвалась Делла.
Вперед вышел распорядитель вечера и стукнул об пол жезлом, призывая тишину, после чего альфа, поднявшись с трона, громко произнес:
Я благодарю Богиню за то, что послала мне свое благословение
В третий раз,шепнул чей-то голос из толпы придворных.
Бедняжки!отозвался другой.
благодарю амари за знакомство,продолжал альфа, посмотрев на нас и чуть склонив голову.Первое испытание состоится уже завтра. А сегодня ешьте, пейте, веселитесь!
Распорядитель три раза стукнул жезлом об пол, будто подтверждая слова альфы, и тут же зал наполнился звуками чудесной музыки.
Часть придворных распалась на танцующие пары, другие устремились к расставленным у стен столам с угощениями, остальные принялись самозабвенно сплетничать, делая ставки на то, кого альфа пригласит на танец первой.
Ставлю на леди Фиону!
Нет, на леди Марджи!
Ну что вы, право слово, конечно же, это будет леди Юстина!
Слышала? Мое имя звучит чаще!поддела Марджи Делла.
Ну и что,дернула та плечиком,главное, что победа в итоге будет за мной.
Разве вы не боитесь?вырвалось у меня.
Альфу?одновременно спросили девушки.
Это же метка смертницы,потерла я запястье.Вы не хуже меня знаете, что это значит.
Марджи хмыкнула, а Делла поморщилась и тихо проговорила:
Я боюсь лишь одногопроиграть.
Но ведь если ты выиграешь, тоя не договорила, но и так все было ясно.
Умру в первую брачную ночь?приподняла темную бровь Делла.Глупости! Предыдущие амари были слабы, а я сильная. Именно такая супруга нужна альфе. К тому же альфа очень привлекателен.
Вот именно,лукаво улыбнулась Марджи.Уж я бы позволила ему подарить мне свой поцелуй. А ты разве нет, Лири?
Я бы предпочла погибнуть на испытании, чем позволить альфе прикоснуться к себе. Он меня пугает.
Я все еще не могла забыть, как альфа выспрашивал про маму, хотя виделне мог не видеть!какую боль это мне причиняет. И я была уверена, что о своих лордах альфа знает все, что нужно. Не могла понять лишь, зачем нужна была эта бессмысленная жестокость. Может, ему нравится причинять боль? Может, именно поэтому он не может обрести свою истинную амари?
Марджи и Делла вдруг одновременно присели, а я резко обернулась и застыла на месте, пригвожденная к полу взглядом темно-золотых глаз.
Подарите мне танец, леди Лирилия,услышала густой голос, отозвавшийся бегом мурашек по спине и обнаженным плечам.
Глава 7
Вопросительный взгляд советника жег кожу.
Позволите?спросил Гервальд, протягивая мне руку.
Я кивнула, чуть улыбнувшись одеревеневшими губами. Конечно, я предпочла бы избежать этого танца, но, если откажусь, это будет выглядеть странно.
Гервальд оказался умелым партнером. Он уверенно вел в танце, мне оставалось лишь подстроиться под его движения, хотя я и споткнулась несколько раз. Но и это было вызвано волнением.
Рука советника обвилась вокруг моей талии, крепко сомкнулась на ней, посылая жар по телу. Я же могла думать лишь о том, слышал ли советник мои слова о его брате.
Вы хорошо танцуете,заговорил Гервальд.
Спасибо,отозвалась я.Меня научила«Мама»,хотела я сказать, но осеклась на полуслове и лишь произнесла:Вы тоже, на удивление.
Что же вас так удивляет?поинтересовался он.
Всегда считала, что настоящие воины не отличаются грацией.
Советник кривовато улыбнулся, послав мне странный взгляд, значения которого я не разгадала.
Рад, что смог уверить вас в обратном, леди Лирилия.
Просто Лири,по привычке ответила я, но, спохватившись, почувствовала, как краснею:Простите. Все знакомые зовут меня Лири, вот я и подумала, что...
Я осеклась и замолчала, потом вскинула на советника взгляд. Все-таки отцу не стоило экономить на учителе этикета!
Думаю, вы можете звать меня просто Гервальд, леди Лири,кивнул он, но в глазах я заметила веселые искорки.
Я покачала головой. Рядом в танце пронеслись альфа и Марджи. Девушка весело смеялась, счастливая, что альфа выбрал ее первой.
Думаю, это неуместно, советник.
Почему же? На отборе мы будем часто видеться. А если вы победите, станете супругой моего брата.
Сердце бешено заколотилось, но не от быстрых фигур танца.
«Вот оно! То, о чем предупреждал отец! Советник уже хочет показать, что он мне друг! Осторожнее, Лири, он не должен ничего заподозрить. На кону не только твоя жизнь»
Это преждевременно, советник,вежливо ответила я.Я могу уйти и после первого испытания.
Советник чуть улыбнулся в ответ на эти слова.
Можете или постараетесь?
«Лунный свет мне помоги! Значит, он все-таки слышал мои слова про альфу!»
На все воля Богини,отозвалась я, вызвав у советника еще одну улыбку, необычайно изменившую его суровое лицо.
Вы правы. Удивительные вещи иногда вершит Богиня. Я с интересом буду следить за вашим участием в отборе, леди Лири,он крепче сжал ладонь на моей талии.
Я так и не поняла, считать ли это предупреждением или дружеским напутствием, но на всякий случай кивнула. Какое-то время мы двигались в молчании.
Я... я должна поблагодарить вас,вырвалось у меня.
За что?искренне удивился Гервальд.
Вы же специально вызвали следующую девушку, когда альфа спросил о моей маме.
Разве?приподнял он бровь.
Хоть она и отправилась к Богине, когда я была еще маленькой, это слишкомЯ закусила губу, сглатывая ком в горле и жалея, что вообще начала этот разговор.Я я все еще не могу Это каждый раз
Я понимаю, леди Лири. Вы не должны ничего объяснять. Ни мне, ни брату,твердо сказал он, ободряюще сжимая мою ладонь.
Спасибо вам... Гервальд,прошептала я, и танец закончился.
Быстро отвернувшись, я подхватила платье и заспешила на террасу, ведущую в замковый сад. После духоты зала хотелось вдохнуть морозного вечернего воздуха и обрести хотя бы подобие душевного спокойствие.
По дорожкам сада гуляли придворные, которым уже наскучил шум зала. Я увидела красавицу фаворитку альфы, уходившую по одной из тропинок к дальней беседке.
Меня не покидало ощущение, что советник что-то подозревает. Богиня помоги мне! Неужели я не смогу продержаться здесь хотя бы немного? Я должна. Должна, ведь у меня просто нет выхода.
Но в какую же гадкую историю впутал меня отец! Он ведь знает, что я никудышная лгунья...
Сколько раз в детстве я попадалась на проказах и тут же сознавалась в содеянном! Если бы не будущее Мисси, никогда бы я по доброй воле не пошла на поводу у отца!
О чем он говорил с тобой?запыхавшаяся после танца с альфой Марджи обмахивалась веером. Я вздрогнула.
Ты меня напугала.
Прости. Так о чем?Носик Марджи даже заострился от любопытства.
Ни о чем важном. Сказал, что уже завтра состоится первое испытание. А о чем ты беседовала с альфой?быстро спросила я, чтобы избежать дальнейших расспросов.
Марджи закатила глаза. Весь ее вид выражал неудовольствие из-за того, что не удалось узнать ничего интересного.
Рассказывал мне о том, какой кинжал ему преподнесли в дар кузнецы Сизарии. Я натурально удивлена! Разговаривать об оружии с леди! Но я внимательно выслушала его и завела разговор о своих украшениях!Марджи засмеялась, обмахиваясь веером.А сейчас он танцует с Риссой. Она сирота и, кажется, отдавила нашему альфе ноги. Вряд ли в приюте ее обучали танцам!
Но и она может победить,не удержалась я.И стать госпожой.
Я тебя умоляю, Лири! Откуда столько слепой веры!отмахнулась от меня Марджи.О, кажется, танец закончен!Марджи заторопилась обратно, намереваясь поживиться свежими сплетнями:Рисса, милочка, подожди!