Я упала на колени, судорожно хватая ртом воздух. Старпом убрал шпагу в ножны.
Эта шлюха не стоит мести, Сэм. Ни твоей, ни тем более моей смерти эта потаскушка не достойна.
Заткнись, подонок! Я попыталась поднться, что бы вспороть брюхо отморозку.
А то что? его тяжелый сапог прилетел мне в живот.
Дыхание перехватило, в глазах потемнело, закружилась голова. Генри подошел ко мне, наступил на руку, которой я тянулась к ножу.
Не стоит тебе ссориться со мной, юнга. Пожалеешь. Даю тебе последний шанс. "Акулий зуб" отплывает через пол часа. Советую поторопиться, ведь ждать вас никто не будет.
Олаф подскочил, поморщившись от боли. Потом попытался помочь подняться мне. Но я просто лежала, пытаясь прийти в себя. Хотя бы просто нормально вдохнуть. Все-таки к таким побоям мое тело не привыкло. Нет, я довольно часто дралась с уличными пацанами. И почти всегда выходила победителем. Но сегодня передо мной был не тощий мальчуган, а умелый фехтовальщик, который еще и крупнее меня раза в два. Ублюдок!
Давай, поднимайся, Сэм. не унимался Олаф.
На корабле никто не узнал о произошедшем. Мы с Олафом старались об этом не разговаривать. Что удивительно, и Генри шума не поднимал, мол эти крысы пытались меня заколоть в переулке.
Я вернулась к своей обычной работе на корабле. Но внутри меня кипела злость. Я злилась на Генри, на себя, на отца и на всех вокруг. И этот гнев порой выплескивался наружу. Пару раз, когда старшие моряки пытались припахать меня, заставив выполнять их работу, на тех обрушивался такой шквал ругательств, что мне самой потом стыдно становилось за такое количество сквернословия.
Зато это мне помогло самоутвердиться в команде. Мне больше не нужна была защита Олафа. Это радовало, но менее раздражительной я не стала.
Ты, говорят, на старпома нашего когти точишь? Я напряглась от такого вопроса из уст незнакомого мне матроса. Он, честно говоря, уже у всех в печенке сидит. Злой в последнее время ходит, как собака. На всех по причине и без кидается. А тебето он чем насолил?
Я уже приготовилась ответить. Но мою усердную работу мозга прервал оклик с палубы.
Вижу корабль по правому борту!
Все побрасали свои места и выбежали на палубу. Я тоже, следуя за общим хаосом, бросила пустую тарелку, и выскочила из камбуза.
Я не понимаю, это же не пираты. Вглядевшись в паруса незнакомого корабля, обратилась я к Олафу. Корабль приблизился и я уже могла разглядеть флаг, а потом и команду.- К чему весь этот переполох? Это испанские купцы из второй гильдии.
Вот именно. Отвечал мне приятель. Пахнет неплохой наживой.
Всмысле? Вы тоесть мы пираты?
А ты что думал? хохотнул Олаф.
Я думал, что нанялся на купеческий корабль!
А название корабля тебе ни о чем не говорит? А пушки и вооруженные матросы? Мы флибустьеры. Грабим простых купцов и сбываем награбленное в портах. Я думал, ты в курсе.
Нет! Не в курсе!
Слушай, тут трусов не любят. Не будешь драться если кто-нибудь это заметит Капитан таких на рее вешает. Так что, когда все начнется, хотя бы сделай вид, что ты в деле.
Какой ужас! Во что я ввязалась? Флибустьеры! Я окружена грязными пиратами. Чтоб их всех к дьяволу морскому! Зараза.
Тем временем корабль поравнялся с нами. По сравнению с "Акульим зубом" их пасудина казалась лодочкой. Но весьма богатой, судя по виду матросов и оборудованию.
В атаку! скомандовал Капитан. За ним эхом повторили Генри и боцман.
Я даже не заметила, что все уже приготовились к захвату. А, услышав приказ, загремели ружъя и пистоли, заливая картечью купеческое судно. Пираты, хватаясь за реи, перелетали на другой корабль. Олаф тоже, оттолкнувшись от фальшборта, с воинственным криком полетел за добчей. Я решила, что, держась рядом с приятелем, навлеку меньше неприятностей. А потому, поборов страх, тоже "перескочила" с "Акульего зуба" на суденышко перепуганных купцов. Бедняги, они то думали, что мы коллеги. Никак не ожидали нападения, потому и подпустили так близко.
Повсюду гремели выстрелы, резали слух крики умирающих и гомон захватчиков. Все, кто сопротивлялся, получал пулю в лоб или кулоком поддых. Мне самой пришлось поработать ножом, что бы меня саму не прирезали. Да и видимость создать, что я не стою в стороне. Хотя сердце дико рвалось помочь этим бедолагам, спасти их. Но я не в силах, а поэтому стоит позаботиться о собственной шкуре. Я старалась не убивать, только ранить, что бы обезвредить нападавшего. Но даже это вызывало у меня тошноту и чувство, что я чудовище и безжалостная тварь.
Впрочем захват корабля прошел быстро. Надеясь на то, что мы оставим им жизнь, купцы сдались. Они позволили опустошить их трюмы.
Но, как только экипаж "Акульего зуба" весь без остатка перебрался на свой корабль, капитан отдал приказ, и был открыт огонь из всех орудий. Загремели пушки. Ядра разнесли суденышко в щепки.
Я оказалась на это смотреть
Почему их не отпустили? Они ведь отдали весь свой товар почти без сопротивления. Чуть позже допытывалась я у Олафа. Только ему я могла доверять, не боясь поплатиться жизнью за такие вопросы.
Думаешь, они не знают кто на них напал? Можешь ли ты точно знать, что они не растрепят кто их ограбил, по прибытию в первый же порт? Мы только потому и можем спокойно швортоваться у причалов, что за наши головы не объявлена награда.
А с виду и не скажешь, что пираты. Буркнула я под нос.
Не-не-не. Флибустьеры. Вообще мало кто открыто ходит под черным флагом. Таких пиратов по пальцам пересчитать можно. Не все такие безумные смельчаки как Джонни Тонто.
Что за испанец?
Ты что, не слышал о Покарителе штормов? искренне удивился Олаф. Я поматала головой. ну ты даешь. Он же на все моря прославился своей удачей. Ни разу его команда в шторм не попадала.
А "Тонто" это прозвище?
Да, его так прозвали испанские флибустьеры. Считают, что только дурак будет, не скрываясь, грабить и убивать. Впрочем, не только они так считают, иначе бы это прозвище за ним не закрепилось. Все давай спать.
Но мне не спалось. Даже смертельная усталость после работы на корабле не мешала воспоминаниям о моем первом бое завладеть моим сознанием. Душераздирающие вопли, гром пушек, кровь, страх в глазах, смерть и ужас. Все это вновь и вновь появлялось перед моими глазами. Даже не знаю, удалось ли мне в ту ночь уснуть. Если все же удалось, то и во сне мне грезился бой.
Естественно, на утро я была ужасно подавленной и ни капли не отдохнувшей. А тут еще и шторм. Он еще и налетел неожиданно. Все паруса были расправлены. Нас перевернет, если их сейчас же не сложить!
Эй юнга, на тебе бушприт! приказал, схватив меня за плечо боцман. Ты легкий. Давай бегом!
Зараза! Лезть на самый нос корабля в такую качкупросто самоубийство. Но против приказа не попрешь. Собрала последнюю храбрость в кулак. В конце-концов лазать где попало я умела с детства. Даже ходить по бельевой веревке научилась, как акробаты. Так что бушприт сложностей вызвать не должен.
Однако дикая качка и бездонный океан подо мной усложняли дело. Ладно, была не была.
Схватилась, крепко, как только смогла. Добралась до блинда. Осталось развязать несколько узлов и затянуть реи, что бы сложить носовой парус. Крепко обхватив бушприт ногами, я принялась за дело. Но тут меня чуть не сбило волной. Удержалась. Еще два узла и обратно, на палубу. Но морская стихия не унималась, очередная волна снова попыталась скинуть меня в океан. Какая же мерзкая соленая вода. Откашлявшись и отплевавшись, я принялась за последний узел. Есть! Но на обратном пути, когда я не могла так крепко обхватить бушприт ногами, новая волнамне показалось, что она была сильнее прежнихвсе-таки скинула меня.
Я едва успела схватиться за канат. Меня кидало из стороны в сторону, обливало водой. На помощь расчитывать не пришлось, все были заняты спасением корабля. Вот сейчас сорвусь, никто и не заметит верная смерть. Даже оплакать некому будет. Так, Самантауже и забыла как звучит мое имясоберись! Нельзя думать об этом, надо действовать!
Подтянуться. Вот так, еще немного. Теперь ухватиться за бушприт. Опять подтянуться. И прижавшись к бревну, проползти по нему.
Сердце билось раненым зверем в клетке моих бедных ребер. Во рту все еще был этот отвратительный вкус соленой воды вперемешку с кровью. Кажется, я прикусила язык, пока пыталась вскарабкаться.