Он обидел тебя? Он что, был здесь?
Марек быстро осмотрел комнату. Я поймала его руку, с мольбой прошептала:
Марек, не надо. Его здесь нет, и не было.
Тогда в чем дело, Стела?
Он сжал мою ладонь так крепко, что я поморщилась. Собравшись с духом, почти не веря в то, что я собираюсь сказать, я произнесла:
Мне нужно оказаться в замке Рогорн.
Рогорн? Это же твой родовой замок. И он довольно далеко от Стиуза. Добираться дня два, не меньше
Марек сморщил лоб, и устало добавил:
Можем выехать завтра, если ты так хочешь.
Нет, я отрицательно мотнула головой. Мне нужно быть там прямо сейчас.
Прямо сейчас? Стела, это невозможно! Только
Марек с изумлением уставился на меня. Я опустила взгляд, затем решительно сбросила одеяло и принялась одеваться.
Нет, Стела, возвысил он голос. Даже не думай! Магией телепортации владеют только опытные и сильные некроманты!
Я сильная.
Требуются годы, чтобы научиться этому! И без разницы, с каким количеством силы ты был рожден.
Мы можем попробовать.
Нет, и еще раз нет! Боги, зачем тебе это? Даже если у тебя получится, ты не сможешь переместиться в Рогорн! Слишком большое расстояние.
Но я смогу сократить путь, если перемещусь от Стиуза в Торх, а оттудав Мейдо.
Ты используешь всю свою силу при первой же телепортации. На вторую не хватит.
Знаю. Именно поэтому я и прошу тебя помочь.
Я села на кровать и нервно затеребила край одеяла, все еще избегая смотреть Мареку в глаза. То, о чем я просила, считалось недозволительным. Делиться магией Смерти можно было только с очень близким человеком: братом, отцом, сестрой или Супругом. Даже просить о таком считалось постыдным, и Марек имел все основания мне отказать.
Более того, согласно правилам, он должен был мне отказать.
Хорошо, не раздумывая, ответил Крассен. Я дам тебе столько, сколько смогу. Но я по-прежнему считаю, что это плохая идея.
Я не стала его разубеждать, лишь тихо сказала:
Спасибо. Это очень много для меня значит.
Но, продолжил Марек, я не сделаю этого, пока ты не объяснишь, почему тебе так срочно понадобилось в Рогорн.
Потому что
Я запнулась, но нашла в себе силы закончить начатое:
Мне нужно предупредить леди Мойру. Кое-кто хочет причинить ей вред.
Кое-кто? Вред? не поверил Марек. И почему ты сидишь здесь? Надо сказать об этом твоему дяде, лорду Эдварду! Другим Дознавателям
Нет!
Нет? Но почему? Стела, ты ведешь себя странно. Или Это «кое-кто»тот мужчина, верно? догадался Крассен. Его лицо побелело от злости. Его ты прикрываешь? Ты сошла с ума?
Все не так просто
Поверь мне, все просто, отрезал Марек. Кем бы он не был, как ты можешь защищать его, если он собирается навредить твоим родным?
Я не могла доверить Мареку чужую тайну, не могла рассказать о лорде Аристе де Рандане и его дочери Лорел, убитой моим отцом. Я молчала, опустив голову, терпеливо слушая гневный крик Марека.
Как ты можешь быть такой, Стела? Как? Даже если Даже если его желание чем-то обосновано, ты должна защищать своих родных!
Именно это я пытаюсь сделать!
В одиночку? Переместишься в Рогорн, а дальше что? Вступишь в бой? Надо сообщить твоему брату, лорду Энтони, и твоему дяде, Стела! Это мужское делозащищать дорогих людей! Это обязанность твоего брата!
Хватит! крикнула я. Замолчи! Они не смогут справиться с ним! Я не буду рисковать их жизнями.
А ты, значит, сможешь? прищурился Марек. С чего такая уверенность?
Яего пара, просто ответила я.
В наступившей тишине я услышала, как прерывисто вздохнул Марек, и закрыла глаза, борясь с желанием разрыдаться. Только что разбились все его надежды. Только что я разрушила все его нежные чувства ко мне.
Нет, с болью прошептал Марек.
Да, Марек, да, с горечью сказала я. Ты влюбился не в ту девушку. Где-то на свете есть твоя пара, и она ждет тебя. И этоне я.
Крассен встал, отошел от меня на пару шагов. Через мгновение я услышала трескваза полетела вниз, с грохотом разлетевшись на осколки. Когда Марек обернулся, в его глазах горела ярость.
Ты знала?
Я узнала об этом только сегодня.
Если бы ты узнала раньше, и скрывала это, я бы не стал помогать тебе, процедил Марек. Но ты говоришь правду, и я сдержу свое слово. Только скажи, почему же твоя пара желает уничтожить твою бабушку?
Я выдохнула.
Трудно объяснить. Леди Мойра причинила вред его семье.
Значит, месть, задумчиво произнес Марек, и тряхнул головой. Ладно. Давай сюда руку.
Я послушно протянула ему ладонь, и, как с Филиппом, мне пришлось успокоить собственную магию, присмирить ее, чтобы дать Мареку возможность наполнить меня. Почувствовав чужую силу, магия Смерти зашипела, свилась в клубок, словно змея внутри меня, но я сдержала ее.
Все, Марек отдернул руку, и отшатнулся от меня, как от прокаженной, утирая пот со лба. Готово.
Спасибо, Марек.
Я не смогла не обнять егоприжалась к нему, и шепнула тихо: «Прости».
В следующее мгновение меня уже здесь не было.
Будь осторожна, выдохнул Марек, оставшись стоять посреди пустой комнаты.
Телепортация, или, как называют ее некроманты, перенос, почти исчерпал все мои силы. Оказавшись вблизи Торхамаленького городка, расположенного в низине, я без чувств повалилась на мокрую от росы траву.
Это оказалось намного труднее, чем я думала. Но только так я смогу опередить Филиппа.
До Торха я добрела к обеду, еле волоча ноги. Мне повезлочерез два часа хождений я встретила одного из жителей города, возвращавшегося с охоты, и он любезно подбросил меня до ближайшего постоялого двора. Там я поела, с трудом глотая ароматную кашу, и, сняв номер, проспала до вечера.
Сны меня не беспокоили. Филипптоже, поскольку я была измучена настолько, что даже не могла назвать свое состояние сном. Казалось, будто я провалилась в черную дыру, но, открыв глаза, с облегчением выдохнуламне стало легче.
В полночь я совершила второй перенос. В этот раз сил не хватило, и я оказалась в стороне от Мейдочтобы добраться до Рогорна, нужно было сделать крюк, или идти напрямую через лес. Тот самый, где водился упырь, которого я убила.
Замерев перед началом леса, я молча всматривалась в непролазные дебри. Идти в темноте, без сил, без капли магии
«Я заставлю ее страдать», эхом пронесся в моей голове голос Филиппа. И сразу женизкий баритон Финна:
«Он считает тебя своей сестрой. Энтони любит тебя, и гордится твоими успехами, Стела».
Сжав челюсти, я упрямо двинулась вперед. Ветки то и дело хлестали меня по лицу, ноги скользили по влажной траве, корни мешали идти. Словно лес хотел затруднить мне путь, не пускал меня домой.
Так, падая и поднимаясь, ближе к рассвету я добрела до Мейдо. Крохотная деревушка в долине, окруженная с трех сторон холмами, встретила меня тишиной и утренним туманом. Я побрела по дороге, и вскоре услышала возмущенный женский голос:
Рон, сколько можно повторять! Нельзя бегать в лес! А ну, бери эту миску и тащи ее вон туда!
Я подошла ближе и заглянула за невысокую изгородь. Женщина, стоявшая посреди двора и отчитывающая сына, показалась мне смутно знакомой. В следующее мгновение она повернулась, и ахнула:
Боги! Леди Стела?
Каллипа, пробормотала я, вспомнив ее и Рона, который первым встретился с упырем. Здравствуй.
Низко поклонившись, Каллипа приблизилась ко мне, с волнением спрашивая:
Леди Баллард, что с вами приключилось? У вас лицо в крови Прошу, проходите, я приготовлю вам отвар. Можете умыться, вот
Она быстро схватила небольшой ковш и поднесла мне.
Вода чистая, из реки
Не надо, я отвела рукой ее ладонь. Есть у кого-нибудь лошадь?
У нас, растерянно ответила Каллипа. Муж сегодня на охоте, не стал брать.
Веди, хрипло попросила я, доставая деньги из кошеля. Когда Каллипа вывела небольшую гнедую лошадку, я протянула ей монеты и сказала:
Лошадь завтра приведут обратно. Спасибо за доброту, Каллипа.
Да что вы, госпожа, покраснела женщина. Если бы не вы, кто знает, каких бед бы тот упырь натворил Вам кланяюсь, и вся наша деревня. Вот, держите поводья.