Кэрол Гудмэн - Равенклифф стр 32.

Шрифт
Фон

 Дело ваше,  сказала я, быстро смываясь за дверь.

Прогулка в город прошла бы в неловком молчании, если бы не оживлённая болтовня Этты. Она была настолько счастлива шансу повидаться с Рут, что я пожалела о том, что не отвела её раньшеи испытала чувство вины из-за того, что подумала об этом только сейчас и то в качестве повода увидеть Рэйвена. Однако когда мы повернули на улицу Ливингстон, я забеспокоилась, что его там не окажется. Он мог уйти по работе для мистера Хамфри, часовых дел мастера, или быть в лесу в своём укрытии или кто знает, где ещё. Я осознала, что хотя и разделила много ночейи поцелуевс Рэйвеном, на самом деле я не особо много знала о том, как он проводил свои дни. Мужчина, который мог летать, мог быть где угодно.

Но затем взрыв смеха со стороны Дома Фиалок положил конец всем моим переживаниям. Это был смех Рэйвена; я бы узнала его где угодно. И это был его роскошный баритон, тесно сплетённый с высоким сопрано

Сопрано?

Когда мы подошли к Дому Фиалок, я увидела, откуда раздавались голоса. На переднем крыльце, сидя на уютном плетёном диванчикедовольно маленьком диванчикеРэйвен с Рут попивали чай. Или, во всяком случае, стол перед ними был накрыт для чаепития, и на Рут было надето очень красивое жёлтое чайное платье, отделанное светло-вишнёвыми лентами. Но в эту минуту они не пили чай. Я не была уверена в том, что они делали, только то, что как представлялось, Рэйвену потребовалось запустить руки в волосы Рут, и оба они смеялись довольно сильно.

Я остановилась на дорожке из голубого песчаника, моё сердце с гулким стуком упало в груди, жар опалил щёки. Мои крылья натянулись, борясь с корсетом.

 Рут!  воскликнула Этта.

Рут подняла голову, её щёки были розовыми, а тёмные глаза сияли.

 Этталех!  вскрикнула она, вскакивая на ноги.

Вишнёвого цвета ленточка поплыла по воздуху у неё за спиной. Рэйвен встал и поймал её в руку и затем, увидев меня, стал такого же цвета, как и ленточка. Я бы развернулась и убежала бы прочь отсюда, но Этта с Рут потянули меня в сторону дома. Рут затараторила мне на ухо нечто, что я не смогла разобрать, и затем она уже представляла Хелен и Дейзи "мистеру Корбину".

Я увидела, как Хелен сощурила глаза, посмотрев на Рэйвена, и потом перевела взгляд с него на меня и обратно. Впервые Рэйвен появился в Блитвуде под видом Рэймонда Корбина, подмастерья часовщика, и она не узнала в нём Дарклинга, которого мельком видела в лесу. Тогда он на все сто выглядел как застенчивый рабочий. Но сейчас застенчивым он не выглядел. Его щёки зарделись, тёмные волосы ниспадали вокруг лица, а расстёгнутый ворот рубашки обличал прекрасно выгравированное горло. Он протянул руку, чтобы пожать руку Хелен в приветствии, и смутился, когда увидел, что до сих пор держит вишневого цвета ленточку.

 Полагаю, это принадлежит мисс Блум,  чопорно высказалась Хелен.

 Д-да,  запинаясь, ответил Рэйвен.  Она застряла в плетёном диване. Я помогал распутать её.

 У мистера Корбина самые проворные пальцы,  разразилась потоком Рут.  Конечно же, они и должны у него быть такие, учитывая род его занятий.

Я свирепо посмотрела на Рут, но она была слишком занята, жеманно улыбаясь Рэйвену, чтобы заметить.

 Дамы Шарп будут рады вас видеть,  сказал Рэйвен.  Они любят нежданных гостей.

Нечто в том, как он произнёс это, наводило на мысль, что он не любил незваных гостей. Я не должна была навещать его в Доме Фиалок? Или он просто был в замешательстве от того, что его застали в момент, когда он запустил руки в волосы Рут? Но если это было совершенно невинно, с чего ему тогда стесняться?

Я бы многое отдала за успокаивающий взгляд или пожатие руки, но вместо этого Рэйвен занял себя сбором чайного подноса и сопровождением нас внутрь дома.

 Мы пили чай на улице,  объяснил Рэйвен,  поскольку был такой прекрасный день, но я уверен, что тётушки захотят, чтобы мы все присоединились к ним в оранжерее на должное чаепитие.

 Ох,  лукаво произнесла Хелен,  так значит, то, что у вас было тут, не было должным чаепитием?

Рэйвен покраснел, а Рут рассмеялась. Когда я видела Рут в последний раз, она была напуганным, съёжившимся созданием. Когда она стала такой беззаботной, розовощёкой наивной девушкой? Я должна была быть счастлива по поводу её преображенияЭтта определённо была счастливано моё подозрение, что её заинтересованность в Рэйвенеили его в нейпоспособствовало этому преображению, охладило моё великодушие.

 Тётушки всегда стараются оставить нас наедине,  прошептала мне Рут.  Они такие старушонки.

 Да, они такие,  согласилась я сквозь стиснутые зубы.

Старушонки шумно вышли из оранжереи, восторгаясь нашему появлению.

 Я лишь час назад только осознала, что вы придёте!  воскликнула Эммалайн.  Должно быть, это было спонтанное решение.

Она обвела всех нас взглядом своих ярких, как у птички, глаз. Эммалайн была колокольным ребёнком, как и я, и обычно могла предсказать будущее, но видимо моё поведение было настолько изменчивым, что это сбило даже её способности предсказывать.

 Да, так и было,  согласилась Хелен.  Авой, похоже, завладело внезапное желание побыть здесь.

 С тем, чтобы Этта смогла повидаться с Рут,  сказала я, хмуро посмотрев на Хелен.

 Ну, чья бы это идея ни была, мы счастливы, что вы здесь,  сказала тётя Хариет.  У нас столько всего к чаю. Давайте пройдём в оранжерею.

Мы все столпились в оранжереи, где действительно оказалось много угощений к чаюканапе, булочки, сливочный варенец и джем, бисквитные пирожные королевы Виктории и огромный Трайфл23 с хересом.

 Дорогие тётушки были настолько добры и сделали для нас всё кошерным, Этталех,  сообщила Рут своей сестре.

Дейзи, Этта и Рут протолкнулись внутрь, с воодушевлением восклицая по поводу каждого лакомства, две сестры затрещали на идише, а потом, смеясь, перевели всё сказанное Дейзи. Хелен присела, изящно попивая чай и допрашивая Рэйвена.

 Так откуда ты сказал твой народ родом?  умильно спросила она.

 Я не говорил,  недовольно ответил Рэйвен.

И так далее. Я обнаружила, что аппетит у меня отсутствовал. Равно как и не в состоянии была следить за ходом разговора тётушек Шарппока мисс Хариет не подалась вперёд и не поделилась со мной, с придыханием прошептав:

 Как же приятно видеть, что дорогая Рут так хорошо поладила с мистером Корбином. Его компания пошла на пользу бедной девочке.

И тогда-то я пролила чай.

И в ту секунду, когда я подумала, что чаепитие не могло стать ещё более неловким, дядя Тэдди вприпрыжку ворвался в оранжерею и объявил, что пожаловало несколько гостей, чтобы повидаться с мисс Блум.

 Ещё больше незваных гостей!  воскликнула мисс Эммалайн.  Моя интуиция жутко меня подводит сегодня. Кто же это может быть?

Рэйвен вскочил на ноги и протиснулся между Рут и дверью.

 Мы должны выяснить кто они такие, прежде чем пускать их внутрь,  сказал он тётушкам.

Я знала, что он всего-навсего хотел убедиться, что никто из приспешников ван Друда не обнаружил Рут, но для меня это стало последней каплей. Я раздраженно встала.

 Пойду, удостоверюсь в их личностях. Если они здесь с целью навредить Рут, я просто брошу на них кинжалы.

Ещё до того как кто-то смог остановить меня, я уже была в прихожей, где обнаружила довольно растерянного вида Малыша Марвела, стоявшим со шляпой в руках, и более собранного и увенчанного тюрбаном Омара, ошарашено смотрящим на дедушкины часы.

 Вам, пожалуй, лучше войти,  сказала я им.  Все остальные уже собрались.

Странно, но пополнение группы собравшихся Малышом Марвелом и Омаром, казалось, свело разрозненные составляющие нашего неловкого чаепития в некого рода гармонию. Рут была рада увидеть мужчин, которые организовали её освобождение из клуба "Хелл-Гейт"; Дейзи выпучила глаза от знакомства с перформерами с Кони-Айленда; мисс Хетти, казалось, была очарована встречей с человеком, который был ещё меньше, чем она; а мисс Эммалайн и Омар обменялись взглядами, которые, похоже, указывали на то, что они установили своего рода телепатическую связь.

 Полагаю, вы отдадите предпочтение сэндвичам с огурцом, а не с кресс-салатом,  это был один из самых наименее загадочных замечаний, что она адресовала ему.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке