Они всерьез поверят, что вот ты меня подцепил? В таком состоянии и виде? возмущенно уточнила я.
Ну, может, я тебя раньше подцепил, неуверенно ответил Рино. Когда еще нормально выглядел.
Я не удержалась от того, чтобы окатить капитана долгим оценивающим взглядом с головы до ноги обратно, после чего честно сообщила:
Пять лет назад за попытку подцепить меня полагалось тюремное заключение с последующей химической кастрацией.
Ищейка поперхнулся и возмущенно взъерошился, как замерзший воробей.
Или, может, ты повелась исключительно на мои погоны, а рожу за ними и не рассмотрела, мстительно предположил он.
А ты, учитывая цвет оной рожи, стал совсем неразборчив, и такое положение вещей тебя не смутило, сочувственно покивала я, и, прежде чем Рино окончательно надулся, припечатала:Это больше похоже на правду, но никак не отменяет того факта, что твои подчиненные ничего не найдут.
Разумеется, они ничего не найдут, ищейка остыл так легко и быстро, что взъерепенившимся на ровном месте воробьем почувствовала себя уже я. Если бы сестра Дарина оставляла столь очевидные следы, как кострища и лесные стоянки, мы бы давно обнаружили ее и вернули в Храм. На самом деле я отослал их патрулировать, потому что во внутренних помещениях есть диван.
И что? не уловив капитанский полет мыслей, переспросила я.
Ты же уступишь его больному? вкрадчиво поинтересовался ищейка и широко зевнул, не потрудившись прикрыться ладонью.
Несколько секунд я просто сидела и хлопала глазами, поражаясь такой безответственности, тут покушение на самого принца готовится, а он дрыхнуть собрался! а потом заявила:
Только если больной отпустит выспаться меня саму!
А ты разве не?.. начал было Рино, но уже и сам сообразил, что у меня после бдения над его печенкой и пожара в Храме времени на сон не оставалось и подавно, и даже заметно смутился. Хорошо. Ты сможешь вернуться где-то за час до полуночи?
Я предпочла бы вернуться на следующий день, а в идеалев следующей жизни, но молча кивнула. Нужно же уметь радоваться мелочам?
Знаешь, что самое забавное? задумчиво спросил ищейка. Принцу ты понравишься. И, не успела я сообразить, следует мне смущаться или радоваться столь сомнительным новостям, как он добавил:Судя по его бывшей жене, Его Высочество питает необъяснимую слабость к хамкам со сдвигом на любимом деле.
Я расхохоталась против воли. Кажется, мы с ним стоили если не друг друга, то пары дерущихся воробьевточно.
Главное, при нем это не сболтни, попросила я, решив не спорить с очевидными фактами.
А он и так в курсе, какого я мнения о его вкусах, легкомысленно сообщил Рино, оставив меня с неприлично отвисшей челюстью.
Ты что, знаком с принцем?
Вот теперь рассмеялся онтолько как-то совсем не весело.
Ну-ка, сестра Мира, протянул капитан. Как мое имя?
Я оставила безнадежные попытки вернуть челюсть на подобающее место. Ищейка дважды представлялся полным именем: стражам Равновесия на входе в Храм и потомсестре Нарин; я была рядом оба раза, но в памяти отложилось только «капитан Рино». Склерозом я не страдала, следовательно
И какого вулкана на провинциальном островке делает бастард Безымянной династии и как вообще получилось, что я помню его фамилию? поинтересовалась я. Должный пиетет все равно не проявился, но информация о принце приобретала совершенно другой оттенок.
«Рино»не фамилия, это кличка, ничуть не расстроившись, пояснил ищейка. В переводе с хелльского«носорог». Собственно, предыдущая жена Его Высочества меня и приласкала.
М-да, хмыкнула я, предпочтя оставить при себе выводы о том, что упрямо прущий к цели ищейка и впрямь здорово напоминал разогнавшегося носорога. Надо полагать, самого принца тоже наградили кличкой, но недостаточно уважительной, чтобы ее можно было озвучить широкой общественности.
Капитан снова широко зевнул, отвлекая меня от перебора возможных вариантов прозвища второго Эльданны Ирейи, и я, опять не удержавшись, брякнула:
Ладно, иди спать, животное. Увидимся ночью.
Как скажешь, милая, интимно шепнул капитан, не пожелавший оставаться в долгу.
Глава 6. Как обставить ищейку
В гулком приемном зале Храма, за тонкими шелковыми занавесями, отстраненная от мирской суеты и пыли, одиноко восседала за золотыми весами светловолосая Лили; традиционное темно-синее одеяние жриц выгодно оттеняло ее нежно-розовое личико и мечтательные голубые глаза. Воплощенный ангел Равновесияне то что я, вся взмыленная и в пепле с ног до головы. Увидь меня сейчас Верховнаятакую бы отповедь прочитала!..
Мира! искренне обрадовалась заскучавшая в отсутствие посетителей сестра, привставая и взмахивая рукой. А мы как раз отчаялись дождаться тебя, чтобы идти за масками всем вместе! Решили, что пойдем через полчаса, когда меня сменят, а тебе просто купим пару-тройку на свой вкус
Я задумалась. Не то чтобы я не доверяла вкусу сестер, но побродить по ярмарке хотелось самой: мне нравилось бесшабашное веселье съехавшегося со всех окрестностей люда, нравилось бегать по торговым рядам и высматривать купцов с материка, всегда привозивших что-нибудь новенькое и в подробностях объясняющих, что это такое и зачем; и, к тому же, маски-то мне добудут и принесут, а вот пряники и леденцы в целости и сохранности до Храма не доберутся однозначно. С другой стороны, я не спала больше суток, и, судя по боевому капитанскому настрою, на следующий день мне такая возможность не светит. Пока я единственный маг в команде, имею ли я право так себя загонять и, как любит выражаться сестра Нарин, впустую снижать свою работоспособность? Верховная жрица Храма, всегда и во всем руководствующаяся в первую очередь своим долгом, на моем месте наверняка бы уже видела десятый сон
Отлично, я как раз успею умыться! ну, а я никогда и не претендовала на звание самого здравомыслящего и ответственного мага.
Не успеешь, жизнерадостно сообщила сестра Анджела, выныривая из-за шелковых драпировок, маскирующих вход во внутренние помещения, и мимоходом хлопнула на ритуальные весы дорожную куртку и маску Лили. Мы это решили час назад, но Тилла задержалась и не пришла на смену вовремя
И как зовут причину задержки? не удержалась я. Тилла, легкомысленная и симпатичная, меняла поклонников как перчатки, и, если б хоть один из них прознал, где живет их предмет обожания, Верховная оборвала бы оному уши, но сестра ухитрялась еще и не попадаться.
Капитан Рино, и не подумала скрывать Анджела, самолично напяливая на замешкавшуюся Лили защитную маску.
А он разве не в участке дрыхнет? удивилась я. Когда я уходила, ищейка даже дверь закрывать за мной не сталмахнул рукой и свалился спать, не расшнуровав куртку!
Вот как раз это Тилла и пыталась выяснить, Лили ответила несколько невнятно: Анджела в порыве энтузиазма чуть не соорудила из маски неплохой кляп.
Возмущалась, что ты увела самого симпатичного мужчину в округе! наябедничал меж тем главный электровеник Храма.
Самого симпатичного? ошалела я. А куда подевались все остальные мужчины в округе?
Мира, ты умрешь одинокой старой девой в окружении сорока кошек, торжественно напророчила Анджела, милостиво пожертвовав в пользу моей пепельной физиономии чистый платок. Как вообще можно было прозевать самого капитана Рино?! и как-то по ее тону стало понятно, что это вовсе не сарказм, а потом еще и Лили согласно кивнула, отчего я опешила окончательно и даже не стала отшучиваться, что человек в окружении сорока кошек и сам будет настолько пушист, что никогда не останется одинок.
Вот того желтого, желчного и отечного?! вырвалось у меня.
А ты попробуй представить его здоровым, посоветовала Анджела.
Я честно попробовала, но память услужливо подбрасывала картинки вздувшегося живота и изуродованной свиной печени, так что я просто недоуменно передернула плечами и махнула рукой на выход, благо Лили наконец выпуталась из кляпа и повязала его заново уже в качестве защитной маски. Наверное, если бы сестры лечили этот полутруп сами, любовные бредни их бы ни терзали ни на мгновение, но пока что придется потерпеть сей заскок до их первой личной встречи с капитаном: уж его-то мерзкий характер сведет на нет любой романтический настрой!