Откуда он знает, черт возьми, что я угощаю соседа?
Пирог мои гости ели молча. Иногда постанывая от удовольствия.
Проглотив последний кусочек, Макэйо довольно улыбнулся и обратился к гостьям.
Леди! Я приглашаю вас на прогулку! С главной башни открывается великолепный вид на ночное небо!
А я смотрю, ты здесь все знаешь. Как дома! Рик с невозмутимым лицом сделал глоток чая.
А что делать, друг. Хозяина в замке нет, приходится исполнять обязанности.
О! И какие же еще обязанности вы исполняете обычно? Прищуренные глаза Элизабет намекали об обязанностях мужаМои же, закатившиеся кверхуо том, что меня достала эта назойливая леди.
Макэйо не стал дожидаться следующих вопросов и подхватил на руки женщин. Каждая удобно лежала на его плечах, поддерживаемая сильной рукой под колени. Они визжали и смеялись, словно им не было и двадцати. От тети Рика можно было ожидать всего. Я наблюдала за ней на свадьбе. Ни к чему необязывающий флирт с молодыми и красивыми мужчинами был обычным делом. Причем и мужчины с удовольствием ей подыгрывали и ухаживали за постаревшей герцогиней. Может быть она применяла к ним магию и от этого казалась еще молодой и свежей? Но то почтение, с которым эти же мужчины относились к этой женщине обычно проявляли к старшим. Чем она их брала? Хотела бы я провести старость в компании молодых и горячих парней. Но что вытворяла моя бабушка? Оказывается, она ничуть не уступала, и в некоторых моментах даже превосходила герцогиню. Если та была расположена изначально ко всем парням, выглядящим моложе 40, то внимание моей еще нужно было заслужить. Только спустя часы комплиментов и восхищений, она одаривала улыбкой этих сумасшедших. И мужчины вели себя, словно перед ними юная и свежая дева, но не дама почтенного возраста. Надо будет у нее поинтересоваться, где взять этот эликсир затуманивания глаз молодых жеребцов. Вдруг пригодится.
И все же мы остались с Риком наедине.
Я могу попросить тебя? Странно было слышать несмелое предложение Рика.
Извини. Тебе лучше присоединиться к остальной компании.
Я не могла находиться рядом с ним. Чем дольше я чувствовала его аромат, тем сильнее закипала моя кровь, дурманя голову. Как будто что-то изнутри него проникало в мое тело, заставляя сдаться и поддаться этому влечению. Нет! Я больше не хочу страдать. Я должна попытаться отвыкнуть от него.
Я выскочила из-за стола и без оглядки побежала на балкон.
Не хватало воздуха, чтобы отдышаться. Подступающие слезы брали горло в тиски. Тело пробивала мелкая дрожь, как будто слова о моей любви рвались наружу. Да что со мной? Я думала, что успокоилась, что свыклась
Я стояла у воды, которая покрывала ступени террасы, лениво плескалась и блестела, отражая луну. Прислонившись к колонне, я почувствовала себя лучше, и даже смогла совладать с эмоциями и прекратить лить слезы.
Теплые руки легли на мои плечи. Я замерла, и время остановилось.
Ты замерзла, тихий любимый голос бархатным вином разлился по спине.
Я думала, что больше никогда не услышу его так близко, а если услышу, то меня он не тронетно я ошиблась.
Уходи. Прошу тебя, не делай мне снова больно, взмолилась я.
Нет. Не теперь. Дай мне пять минут. Всего каких-то пять минут.
Рик стоял за моей спиной, так близко, что я чувствовала его дыхание. И это рвало мое сердце на части. Заставляло обернуться и прижаться к его груди. Крепко обнять и никогда больше не отпускать. Но черная дыра, что образовалась после всего, что я с ним пережила, мгновенно отрезвила.
Всего лишь пять минутЯ нужна всего лишь на время. Не на жизнь, на пять минут. Уходи. Ты уже сказал все, что мог.
Я люблю тебя! Люблю! Рик резко развернул меня к себе.
Не знаю, что видел он на моем лице, но на его было столько боли, тревоги. Его пальцы сжимали мои плечи, давая понять, что я не смогу сделать ни шага, а глаза примагничивали мой взгляд.
Поздно.
Рик приложил палец к моим губам, чтобы я больше не говорила ни слова.
Нет! Не поздно! Если ты согласишься, у нас будет вся жизнь. Но ты не хочешь даже выслушать меня.
Я звала тебя утром! Где тебя носило, когда ты был так нужен? Почему ты приходишь, когда захочется тебе? Почему тебя нет рядом, если я умираю от тоски по тебе?
Он меня легонько встряхнул, заставляя прекратить гневную тираду.
Выслушай!
А что ты скажешь? Ни о чем не беспокойся? Пока тебе не нужно знать? Нужно немного подождать? И я снова покорно буду ждать, пока ты изображаешь счастливый брак с другой?
Так было нужно. Но она там, а я здесь, с тобой. Ты не уходишь из моих мыслей. Мое сердце бьется ради тебя.
Он взял мою руку и приложил к своему сердцу. Я почувствовала это биение, оно словно перешептывалось с моим. И он, не выпуская моей ладони, понял ее к губам, чтобы целовать.
Слезы снова катились по щекам, оставляя холодные дорожки. Неужели может быть так больно?
После того, что случилось во дворце, я думал, что не имею права находиться рядом. Я не смог уберечь тебя, не смог защитить. Но я не выдержал и дня, чтобы не видеть тебя. И до сих пор не выдерживаю. Меня тянет к тебе. Ты нужна мне как воздух. Тымоя жизнь.
Как долго я ждала этих слов. Как долго! Но почему сейчас, спустя столько времени и причинив столько боли?
Его губы робко коснулись моих, будто ждали, что их отвергнут. Но как я могла не ответить на поцелуй мужчины, который был для меня всем? Он целовал меня так нежно и так настойчиво. Мне было страшно, что это счастье прервется, и он снова исчезнет. Искры волнами обжигали мое тело, и я чувствовала, как они просачиваются в него через поцелуй. Сильные руки жадно сжимали мое тело, притягивая его к себе. Я запускала пальцы в его волосы, ласкала шею, мне хотелось трогать его всего сразу.
Он держал мое лицо в ладонях, и целовал глаза, волосы, губы, шепча: «Люблю». Я провела пальцами по его сильным рукам и накрыла ими его ладони. Что-то ледяное обожгло мои пальцы так, что мне пришлось одернуть руку.
Это было его обручальное кольцо.
Я зажала ладонью рот, чтобы не закричать от боли. Это конец. Я целовала чужого мужа. Я хотела чужого мужа. И, если бы он не принадлежал Элен, разве носил бы он этот символ вечной любви на безымянном пальце?
Я попятилась назад, сжимая зубы, чтобы не взвыть.
Глава 38
Всю ночь мне снились беспокойные сны, и наутро я встала с головной болью. Наспех расчесавшись и собрав волосы в хвост, я надела джинсовую рубашку, джинсы и ковбойские ботинки, которые подарил Макэйо. По сравнению со вчерашним вечером, сегодня я выглядела как деревенская девчонка. И это был своеобразный бунт против леди в жемчугах.
Доброе утро, старые сводни!
Элизабет поперхнулась чаем, и я, довольная ее реакцией, плюхнулась на диван, закинув ноги на кофейный столик, уверенная в том, что она оценит. Бабушка с трудом подавила улыбку.
Виктория, ты выглядишь Бабушка пыталась подобрать слова, но подруга ее опередила.
Как фермер. Неужели здесь нет людей, которые смогли бы подоить корову вместо тебя? Элизабет хотела ударить меня в ответ, но это было слишком ожидаемо, не боишься, что корова сожрет это чудо?
Я отследила ее взгляд, падающий на вчерашний сюрприз Мака. Жаль расставаться с ним, за ночь я успела привыкнуть к его прохладе на своей груди.
Спасибо, что напомнили. Мы должны вернуть украшение в целости.
Женщины посмотрели на меня как на умалишенную.
Вернуть? изумились в один голос.
Макэйо взял это напрокат.
Бабушка и Лиз переглянулись.
Детка, Макэйо не из тех мужчин, что станут брать напрокат украшения.
Он сам сказал, что взял его на время!
Он так сказал, чтобы ты не чувствовала себя неловко, дорогая. Вот и все.
Бред! Ну стал бы он лгать!
Что желает моя госпожа на завтрак?
Шико раскланялся передо мной, как того требовали обычаи. Присутствие посторонних в доме обязывало его соблюдать правила.
Таблетку от головной боли, пожалуйста.
Бабушка села рядом, приобняла меня, снимая часть боли с головы, и поцеловала в висок.
Бессонная ночь?
Элизабет снова начала игру.
Да. Любовь покоя не давала. До самого утра, представьте себе! мечтательно улыбнулась я, наблюдая за реакцией любопытствующей.