Мне всё же удалось вылезти, перебравшись через бандита, и броситься прочь, но не успела я сделать и пары шагов, как передо мной из темноты выросла крупная мужская фигура. Я инстинктивно подняла руку с оружием, но тут же безвольно опустила её, узнав Алекса.
Ты цела? он шагнул ко мне и перехватил пистолет за мгновение до того, как я выпустила его из пальцев.
Я молча кивнула и пошатнулась. Алекс поймал меня одной рукой и прижал к себе. Я замерла и даже дышать перестала, мой ум осознавал: всё кончилось, я в безопасности, но тело отказывалось верить. Напряжённые мышцы не желали расслабляться, а сердце колотилось так сильно, что я ощущала, словно тяжёлый молот лупит меня изнутри по рёбрам. А ещё я разумом понимала, что минуту назад убила человека, и отрешённо удивлялась, почему мне плевать
Нужно убираться отсюда, сказал Алекс и отступил на шаг.
Я снова кивнула и огляделась. Посреди дороги стоял мотоцикл, перегораживая проезд. На земле у машины лежали двое: водитель и передний пассажир, оба не двигались.
Только закончу одно дело, Алекс поднял пистолет и вернулся к машине.
Я поняла, что он будет делать, за мгновение до того, как раздался выстрел. Он добил парня с ножом, а значит, эти двое на земле тоже мертвы. Вместо того чтобы испугаться, я ощутила облегчение.
Глава десятая
В такси пахло благовониями и стояла такая жара, что меня то и дело бросало в дурноту, а тонкая футболка вымокла от пота и прилипла к спине. Наверное, стоило заказать машину с кондиционером, но у нас не было времени выбирать: Алекс купил последние два места на рейс, улетающий в Москву так стремительно, что я едва успела покидать в чемодан вещи и осознать: мы едем домой. Вернее, бежим. С момента нападения и до той минуты, когда мы поспешно загрузились в первое попавшееся такси, прошло меньше шести часов. Я толком не спала, не ела, ощущала себя разбитой и усталой, но понимала, к чему эта спешка. Алекс боялся, что нас найдут и арестуют. Четыре трупа на дороге и одину кафе в Арамболе. Я хотела бы верить в чудо, но, к сожалению, в этот раз его не произошло: Олег погиб, спасая меня. Получил нож в живот и, хотя мы его не убивали, Алекс уверял: эту смерть почти наверняка повесят на нас. Люди видели нас с Олегом, знали, что мы общаемся. Хозяин его гест-хауса мог помнить меня в лицо. Мы не имели права так рисковать, потому убегали как крысы с тонущего корабля: поджав хвосты, не попрощавшись с погибшим другом.
Главное, чтобы нас не поймали. Тюрьмы в Индииэто ад на земле, и выбраться оттуда живым практически невозможно, говорил мне Алекс, пока сбривал остатки щетины. Я в это время заталкивала футболки в чемодан и нервно поглядывала на него через открытую дверь ванной. Самое важное сейчассесть в самолёт и взлететь, тогда мы будем в безопасности.
А если они направят запрос в Москву? я попыталась закрыть крышку, но чемодан раздулся, как напившийся крови комар, и застегнуть молнию оказалось невозможно. Я чертыхнулась и вытащила часть одежды, раздражённо бросив её на пол.
Это маловероятно, им проще найти козлов отпущения тут, в своей стране, чем устраивать международный скандал из-за кучки бандитов, Алекс критически осмотрел свой подбородок, бросил одноразовую бритву в мусорную корзину и принялся умываться.
А как же Олег? спросила я, когда Алекс выключил воду и вышел в комнату. Он ведь был иностранцем, неужели его смерть не станут расследовать ия осеклась, не в силах продолжать.
Не надо о нём, Алекс подошёл вплотную и коснулся моего плеча. Я понимаю, как тебе больно, но не нужно сейчас. Оплакивать будем позже, когда выберемся. Сейчас нам требуется сохранять ясность мышления и не впадать в крайности.
Примечания
1
В Индии жевательная смесь на основе бетеля известна под названием «пан», или «пан масала».
2
Тибетские пельмени.
3
Роспись по телу хной.
4
Традиционное индийское сборное блюдо. Подается на круглом подносе (слово тхали в переводе означает поднос), в центре которого находится рис, а по окружности расставлены металлические миски, содержащие дал, овощи, карри, различные мелкие гарниры и приправы. В состав тхали могут входить чатни, индийские пикули и красный перец. Также к тхали подаются лепёшки и йогурты.
5
Этот мужчина безумный (нем.)
6
Вы правы. Но это особенность восточного менталитета. Все люди в Гоа расслаблены и погружены в себя (англ.)
7
Никто не спешит, и это хорошо. Это медитация и просветление. Отличное место для отдыха (англ.)
8
Туристы купившие у оператора тур в «пакете», включающий перелёт, трансфер и проживание.
9
Майяпонятие ведической философии, некая энергия, которая не позволяет нам видеть вещи такими, какие они есть.
10
Шэк (от англ. Shack)это открытые кафе на пляже под соломенной крышей.
11
Опять этот мудак (нем.)
12
У вас есть каша, мой друг? (англ.)
13
Да, с кокосовым молоком и фруктами (англ.)
14
Если ваш друг любит кафу без фруктов? Это тоже возможно (англ.)
15
Он не мой друг (англ.)
16
Привет, детка! Как дела? (англ.)
17
Здесь имеется в виду: «Я не знакомлюсь в парнями на улице.» (англ.)
18
Я тоже! ( англ.)
19
Я Харви, это Джон, а тебя как зовут, малышка? ( англ).
20
По сути, что у нас просто не хватает девушек для нереальной вечеринки. А ты одна и скучаешь. ( англ.)
21
Не отказывайся, детка. Это будет лучшее приключение в твоей жизни. Пойдем с нами, мы классные парни и научим тебя веселиться. ( англ).
22
Нет-нет, мне это не интересно. ( англ).
23
Я лучший секс-тренер этого берега, детка. Пошли с нами.
24
Ты об этом пожалеешь, сучка.
25
Латинское название птицы мородунки.
26
Итальянский кинорежиссёр. Большинство его фильмов сняты в жанре эротического кино.
27
Малышка, но не трогай шляпу. (англ.) Строчка из одноименной песни Джо Коккера.
28
Синкретическая религия, распространённая на Кубе, а также в среде афрокубинских эмигрантов в США и других странах. Предпочитают белый цвет в одежде.
29
Бразильское национальное боевое искусство, сочетающее в себе элементы акробатики, игры и сопровождающееся национальной бразильской музыкой.
30
Небольшой парный барабан, основной ударный инструмент индийской классической музыки.
31
Извините (англ.)
32
Итак, мы снова встретились, сучка! (англ.)
33
Чего тебе надо? (англ.)
34
Ты пойдешь со мной! (англ.)
35
Заткнись! (англ.)
36
Наружу. Быстро, марш! (англ.)
37
Заткнись, шлюха. Залезай на заднее сидение! (англ.).