В Сильдер Роке здания возвышались шаг за шагом в сторону утеса, и Летиции пришлось долго идти по наклонной, чтобы добраться до центральной площади. В городе царила праздничная атмосфера: проходила весенняя ярмарка. Летиция, жуя пирожок, с минуту таращилась на тощего артиста, жонглировавшего апельсинами, и на смешную девчонку, корчившую забавные рожи с высокого помостакак почудилось госпоже ди Рейз, эти ужимки предназначались ей одной. Летиция медленно шла вдоль купеческих рядов, нисколько не интересуясь товаром, когда ее внезапно схватили за локоть.
Позолоти ручку,сказала старая цыганка в цветастом платке.Погадаю. На суженого, хочешь? Ты девушка молодая, красивая. Не хочешь узнать?Летиция застыла с очередным пирожком в руке, таращась на цыганку во все глаза. Попыталась вырвать руку, но старуха держала крепко.Шейлой меня кличут,подмигнула цыганка, надеясь этим расположить к себе госпожу. Платьишкото у девки простое, но кожа на ручках гладкая, шелковистая, на лицени веснушки. Шейлу нипочем не провести.Вон мой шатер,указала цыганка на палатку, скроенную из разного тряпья.Позолотишь ручку?повторила она, потому что госпожа явно не знала, чего хочет.
Летиция растерянно кивнула, и ее потащили сквозь нескончаемую вереницу лотков. Монетка у нее была, дело вовсе не в деньгах: ей не давал покоя вчерашний сон. Летиция не верила в предсказания, хотя Богиня благоволила к гадалкам. Но что может знать о будущем эта старая сморщенная цыганка в застиранном платье? Неужели оно откроется для нееа заодно и для затаившей дыхание Летиции?
Из шатра гадалки веяло приятной прохладой и ненавязчиво пахло травами, и после ярмарочной духоты Летиция вошла в него почти с удовольствием. На грубо сколоченных полках стояли сосуды с разными снадобьями, на столе, покрытом фиолетовой тканью, ярко горела свеча. Пламя было не желтым, привычным, а голубым и холодным. Девушка почемуто съежилась, испытав необъяснимое желание уйти, но цыганка быстро усадила Летицию на низкий табурет, а сама расположилась напротив, водрузив локти на столешницу.
Монетку.Среди крошек в кармане Летиция нащупала металлический кругляш и положила его на ладонь старухе. Губы Шейлы растянулись в улыбке.На суженого?спросила она, глядя девушке в глаза.
Летиция несмело кивнула. Шейла спрятала монетку и снова протянула руку, нетерпеливо шевельнув пальцами. Госпожа ди Рейз долго, непонимающе смотрела на смуглую морщинистую ладонь. Потом поняла, простерла руку навстречу цыганке, и шершавые пальцы змеями обвились вокруг кисти Летиции, повернули ее ладонью вверх.
Ощущение было неприятным. Старуха внимательно водила пальцем по ладони госпожи ди Рейз, почти касаясь ее носом. Холодный огонек вспыхнул ярче, Шейла чтото пробормотала себе под нос, и не успела Летиция переспросить, что именно, как свеча внезапно потухла, погрузив шатер во тьму.
Летиция испугалась, но не подала виду. Старуха отпустила ее руку медленно, словно нехотя, потом направилась к выходу из шатра, откинула полог, впуская свет.
Ну что?спросила Летиция, поднимаясь. Ждать ей было невмоготу.Как там мой суженый?
Старуха посмотрела на нее пустыми, бесцветными глазами, напоминавшими рыбьи. Ничего зловещего Летиция в облике цыганки не увидела, как ни старалась, но позже, вспоминая этот взгляд, ее невольно пробирала дрожь. Шейла чуть пошамкала губами, затем произнесла:
Не будет у тебя человеческого мужа, девочка.Летиция попятилась, не веря своим ушам. Шейла сложила руки на груди, кивнула на выход. Вместо того чтобы требовать объяснений или возвращения монетки, госпожа ди Рейз ошеломленно побрела прочь. На пороге Летиция споткнулась, и цыганка, воспользовавшись моментом, добавила:Ты достанешься зверю.
Летиция брела кудато вперед, не обращая внимания на дорогу. Может, солнце нагрело девушке голову, и цыганка сказала вовсе не это? Или старуха имела в виду, что Летиция ступит на пустошь незамужней? Ну и Богиня с ней, если так. В самом деле, что за чушь, подсказывал здравый смысл, какой, к лешему, зверь? Это сгодится в лучшем случае на страшилку, которую рассказывают перед сном непослушным детишкам, но на предсказание? Невозможно.
Эй, гляди, куда прешь!
Госпожа ди Рейз, утонув в раздумьях, смотрела только себе под ноги, и не заметила идущего навстречу мужчинуили, точнее, он шел ей наперерез. В Сильдер Роке трудно было нарваться на неприятности, но Летиции это удалось. Они даже не столкнулись: мужчина просто швырнул на мостовую перед ней горшки, которые нес в обеих руках. Горшки с грохотом разлетелись на десятки осколков, вывалив на землю содержимое.
Летиция подняла голову, огляделась. Грязные улицы и помои под окнами выдавали окраину города, шум и веселье ярмарки остались далеко позади. На Сильдер Рок опускались сумерки, перекрестки стараниями фонарщика озарялись желтыми огоньками, колышущимися в тумане. Напротив девушки стоял противно ухмыляющийся незнакомец, из соседней улочки ему на подмогу вышел еще один. Конечно, об убийстве не могло быть и речино грех не взять денег с одинокой путницы, затерявшейся в чужом городе, и заодно показать ей дорогу домой. Взять пару монеток а может, и чтото еще.
Смотри, что ты натворила! Хозяину своему нес!деланно возмутился мужчина, а его напарник прислонился к стене и отвлеченно наблюдал за ними.Теперь плати!
Летиция посмотрела на месиво из осколков и темной густой кашитакую не то, что хозяину, свиньям не предложат. Нож на бедре? Арбалет за спиной? Стилет, спрятанный в голенище сапога? Ничего подобного у девушки не нашлось. Имя отца? Не поверят. Кричать? Стыдно, но на худой конец сгодится.
И сколько же стоит этоЛетиция на миг задумалась, подбирая слово,угощение?
Грабитель подмигнул дружку и сообщил, не переставая ухмыляться:
Все, что у тебя при себе.И, видя, что Летиция не торопится вытаскивать кошелек, прикрикнул:А не то хуже будет!
Что может быть хуже двух идиотов, прицепившихся к беззащитной девушке?со вздохом произнес ктото. Летиция вздрогнула. Со вчера она успела позабыть о его существовании. Ланн вышел на свет, рассекая туман, остановился в нескольких шагах от разбойников и их невинной жертвы.Может, вам еще по шлюхе привести?
Было бы неплохо,сказал «пострадавший», ничуть не смутившись.Одна у нас уже есть.
Это моя,невозмутимо отозвался Ланн, и, перехватив испепеляющий взгляд Летиции, с трудом сдержал улыбку.Моя госпожа.Он небрежно взял в руку меч, воткнул острием в щель между камнями и оперся на него.Вы точно хотите взять ее деньги? Или лучше предложите нам свои?
Грабитель вынул изза пазухи кинжал и бросился в атаку, но клинок описал сияющую дугу и остановил его на полпути, оцарапав бок. Второй разбойник попятился и шагнул в тень, так и не подключившись к беседе.
Нет,посоветовал Ланн, когда неудачливый грабитель дернулся в сторону.Мне велели по возможности избегать насилияКлинок медленно чиркнул по шее мужчины, оставляя за собой неглубокий кровавый след. Разбойник тяжело сглотнул.Но иногда оно так привлекает.
Госпожа ди Рейз громко и сердито затопала сапогами, удаляясь от места происшествия, и Ланну пришлось прервать забаву и последовать за ней. Чего доброго, опять ввяжется в какуюто историю. Он быстро поравнялся с Летицией. Судя по ее лицу, госпожу не впечатлило ни его остроумие, ни искусство владения мечом. Летиция была мрачной, как грозовая туча.
Гнусная работенка,бросил Ланн, шагая рядом с госпожой.
Защищать девушку?спросила Летиция, пребывая в полной уверенности, что наемник имел в виду совсем другое.
И это тоже,согласился Ланн.
Летиция стиснула зубы, но сочла ниже своего достоинства затевать спор. Как она могла подумать, что Ланн принадлежит к айлям? Они честные, благородные, уступчивые, у них культ дамы сердца, в конце концов! В действительности никому не нужен простофиля, вздыхающий под окном, но ведь это же красиво, об этом слагают песни! Неважно. Вот ведь увязался за ней, дурак, спокойно по улице не пройдешь, все оглядываются.
Госпожа ди Рейз преодолела негодование только на подходе к каменной лестнице.
Зачем отец тебя нанял?строго спросила она.
Мне нравятся настойчивые девушки,отозвался Ланн,особенно те, которые раз за разом задают одни и те же вопросы.