Исаев Глеб Егорович - Змей Горыныч и камень Миров стр 17.

Шрифт
Фон

 Ты это, Марк  Наконец не выдержал он.  Чего-то я мест не признаю Где это мы?

Марк, перевел взгляд на землю.

 ать, перемать.  Выдохнул он в расстройстве. Доболтался блин, Сусанин.

Он снизился и полетел почти над самыми верхушками чудных, разлапистых, деревьев.

И, правда, где это мы?  Заинтересовался Иван, свесившись с чешуйчатой шеи дракона.

 Где, где  Пробурчал сквозь зубы невежливый Григорий.  Вон у этого спроси

Он сплюнул.  Пусть рифму подскажет.

 Чего сразу, чего сразу?  Заполошился Юлик, предчувствуя неприятность.

 Поправку нужно было сделать, магнитуда, опять же. Два пальца левее Алголя, парал

 Да ладно, скажи уж просто, заблудился. А то начал тут: Алголя, алкоголя  Прервал отмазки нагробившего проводника командир.  Ничего, Ваня, не впервой, прорвемся. Не из таких переделок выходили.  Как мог, успокоил он пассажира, тем не менее, с тревогой вглядываясь в окружающее.

Туман лег разом. Словно упало с неба большое душное одеяло.

Блин  Произнес Григорий,  кажись, копец котенку, сейчас точно какая ни будь

Закончить не успел. Выросшая впереди отвесная скала прервала полет разом.

Змей плотно, словно кусок масла в свежий бутерброд влепился в гранитную стену и плавно пополз вниз, по инерции взмахивая крыльями.

Держись, Ваня, сейчас грохнемся.  Успел прокричать Григорий до того, как дракон со всего маху грохнулся на невидимую в тумане землю.

 Ой.  Ты колдун, прямо.  Клацнул пастью Юлик.

Повисла тяжелая тишина. Наконец змей пришел в себя и слабо шевельнул лапами.

 Ну как? Все живы?  Поинтересовался Марк.

 Все, но частично.  Отозвался зажатый могучим хвостом Иван.  Ты только это, не ерзай, а то мне вовсе кирдык придет.

Чего?  Не разобрал змей, и повернулся к говорящему.  Все, все. Стою, не двигаюсь.  Успокоил он вякнувшего под весом спутника.  Не пойму только, чего это у меня какой-то дискомфорт в нижнем, кхм, ярусе.  Произнес он, пытаясь определить повреждения.

Еще бы.  Отозвался откуда-то снизу голос Юлиана. Мы-ж, судя по всему, сидим на моей голове. Точно Он разинул пасть, и со всей силы цапнул перекрывающее дыхание место.

Дракон взвизгнул, подскочил на добрых три и метра и приземлился уже как подобает.

Туман понемногу рассеялся, и путешественники смогли разглядеть, куда занесла их оплошность непутевого штурмана.

Голая, лишенная деревьев серая степь, лишь кое-где торчали из сухой потрескавшейся земли чахлые кустики. Ровная, безжизненная поверхность, и вдалеке, на самом горизонте видны белоснежные горные шапки.

Да, мрачновато тут.  Протянул Иван, озирая окрестности.  И спросить не у кого.

Ой, может оно и к лучшему. А то ты наспрашиваешь.  Припомнил Горыныч первую встречу с владельцем эмалированного предмета.

Да чего тут думать, взлетать надо  Отрезал Григорий.

 И?  Рассудительно поинтересовался Марк.  А дальше чего? Куда?

 Ну, это  Крутанул башкой брательник.  Туда.

 А почему?  Продолжил допрос старший.

 Ну а какая разница.  Резонно отозвался решительный напарник.  Не хочешь туда, давай в другую сторону. Логично?

 С логикой у нас все в порядке, у нас с мозгами напряженка.  Прокомментировал ответ Марк.  Ладно, тихо. Думать буду.

Он тяжело опустил голову на когтистую лапу и застыл в позе роденовского мыслителя.

 Ну, как?  Влез откуда-то сбоку Юлик,  готово?

 Чего готово?  Не сообразил Иван. Вы что там, наугад что-ли решаете.

 Есть другой вариант?  Повернул морду Горыныч.  Излагай, послухаем.

 Ты это, огнем вон в тот сарай дунуть можешь?  Важно усмехнулся Иван, указав на низенькое, похожее на шалашик, строение, Ваня.

 В пенек? А, легко.  Пожал плечами змей.  А зачем?

 Ну, это, я слышал, когда кто крушение потерпел, первое дело огонь зажечь надо.

Местные подумают, что это пожар, сбегутся тушить, вот и спросим

 Ай, голова.  Восхитился смекалке пассажира Дракон.  Прям дом советов

Горыныч набрал в грудь побольше воздуха и выпустил струю огня.  Будьте любезны, получите.  Сообщил не принимающий участия в потехе Юлик, втайне гордясь результатом.

 Ой, горим, ой, караул  Донесся из клубов дыма тонкий, старческий голос.  Люди добрые.

Наконец дым рассеялся и на месте аккуратного шалаша показался старикан в тлеющем халате.  Трах ти би дох  Неразборчиво пробормотал азиат, злобно косясь на дракона, и поправляя детали туалета.

 Чего сказал?  Не разобрал тот, и посунулся к седобородому аборигену.

 Медь, перемедь  Обложил дедок змея простыми и понятными каждому словами.  Понаехали, херостраты  Завершил он непарламентскую тираду.

 Ой-ой-ой. Па-адумаешь.  Протянул обидчивый Юлиан.  Сами мы не местные И туда-же.

 Молчи, сказал.  Буркнул сквозь зубы Марк,  за умного сойдешь. Подумал и добавил с сомнением.  Если повезет, а нам еще с местным населением контакт наладить нужно.

 Да, неладно как то получилось.  Задумчиво протянул Иван, глядя на дымящиеся головешки.

 Ой, вэй  Запричитал старик, заламывая худые руки.  Дом, сгорел, сапсем, понимаешь

Эк убивается человек.  Огорченно вздохнул Григорий, наблюдая безутешное горе азиата.  Поверьте, мы вам очень сочувствуем.  Скороговоркой пробормотал он и приступил к главному.  Простите, дедушка, а что, далеко-ли отсюда до тридевятого царства.

 Изыди, шайтан. Сын шайтана, внук  напустился на змея бородатый абориген.  Я эту саклю триста лет строил, триста лет обустраивал, и на тебе налетел, запалил.

 Так, попали.  Негромко прокомментировал тираду Иван.  Сейчас он достанет саблю, и будет делать харакири.

 Чего?  Удивился дракон, поворачиваясь к эрудированному спутнику.

 Ну, это такое народное восточное средство от огорчения.  Пояснил Иван с видом знатока.  Чик, и готово.

 Эй, любезный.  Торопливо подвинулся к старику Горыныч, ты не спеши с саблей, скажи сперва, куда нам это, лететь.

 Тьфу, на тебя,  Оторвался от причитаний дедок.  Я тебе сейчас скажу, я тебе Он торопливо зашарил в роскошной седой бороде.

 Чего это он?  Насторожился Дракон, заподозрив неладное.

 Огорчается.  Прокомментировал Ваня.  Сильно.

 Дедушка, ну прости ты нас.  Наконец подобрал нужный тон путешественник.  Давай мы тебе новую избу сладим. А?

 Из чего ты тут сладишь?  Прервал ненадолго суету старик. Вот я сейчас из тебя шашлык приготовлю. Дай только нужный волос отыщу, разом и спроворим.

 Ну что за нафиг.  Расстроился Марк.  Почему у нас все так. Через одно место

Камень у Кощея расколотили, Марью царевну в порошок, даже тут

 Какой камень?  Вновь замер худосочный волшебник.  Миров, что-ль? Так это твоих рук дело? Он внимательно уставился на Ивана.

 Вот Ванюша, и здесь о твоих художествах наслышаны.  Попенял неосмотрительному дискоболу змей.  В самых глухих местах.

 Да что ж мне теперь?  Ответно расстроился Иван, вечно за ту стекляшку расплачиваться.  Может замену, какую ему отыскать можно. Так я бы попробовал.

Старик отвлекся от поисков нужного заклинания.  Как сказал, попробовать желаешь? Ай, слушай, молодец, ай джигит. Вот, это я понимаю, джигит. Не смотря, что такой  Дедок подоткнул полы воняющего горелым халата и потянул Ивана за рукав.  Ты присядь, мил человек, отдохни.  Он почти насильно усадил гостя на плоский разогретый на солнце камень.

Смутно уловив общие параллели с уговорами вредной старухи, Иван вытянул рукав из жестких пальцев старика.  Категорически не согласен. Ничего я красть не буду. Хватит с меня.

 Кто сказал, красть?  Воздел персты к небу старик.  Да отсохнет язык у того, кто может произнести такое.  Никаких краж.  Взять на времявот это я понимаю

Есть, о юный отрок, у нашего хана такой камень. Имеется. Как не быть. И камень тот родная пара тобой разбитому будет. Всего то и нужно его в пещере взять, сюда принести. Я его только чуть-чуть в руках подержу, словцо скажу, а после можете и назад Дел то. Ты ведь сам сказал

Мало ли чего в шутейном разговоре-то  Попытался отбиться Иван.  И вообще, грех это.

 И кто же это такое говорит, а? Наместник пророка на земле?  Искренне изумился бородатый азиат.  Да, супротив тебя, Ванюша, наш багдадский ворсущий ребенок будет. Дитя несмышленое. Тебе ж это как два пальца  Скомкал метафору азиат.  Легко, в общем.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке