Том Херцог - Самое мощное оружие стр 33.

Шрифт
Фон

Но тут на глазах у покупателей растворился в воздухе бакалейщик, мистер Бекл. Это были уже не шутки.

На квартиру к Уиллоби из центра города явилось несколько замученных сыщиков. Самый замученный оказался мэром. В былые дни он выглядел куда лучше, но ведь все эти страсти продолжались уже с неделю.

 Ходят нехорошие слухи, что семья ваша причастна к происходящему,  начал один из сыщиков.  Кто может нам что-нибудь сообщить?

 Я заварила эту кашу,  сказала Кларисса.  Только что тут такого нехорошего? Просто капельку таинственно. Но если вы хотите знать, в чем дело, допросите меня.

 Так это твоих рук дело?  спросил сыщик. 

 Ну, так не допрашивают!сказала Кларисса.

 Куда все это подевалось?продолжал сыщик.

 И так тоже, упорствовала девочка.

Можешь ты все это вернуть?

 Конечно. Всякий может. Вы разве не можете?

 Не могу. А если ты можешьвозврати немедленно.

 Но для этого кое-что нужно. Дайте мне золотые часы и молоток. Потом сходите в аптеку и принесите лекарства. Еще мне нужен ярд черного бархата и фунт леденцов.

 Как, пойдет?  спросил один из сыщиков.

 Пойдет,  сказал мэр.  Что мы тут можем поделать? Дайте ей все, что она просит.

И ей принесли все, что она потребовала.

 Чего она лезет?  рассердился Кларенс.  Я один все устроил. И совсем она не знает, как возвратить пропавшее.

 Нет, знаю!  возмутилась Кларисса.  Да, это он все устроил. Но ведь как делать «Исчезатель», он прочел в моем дневнике. Будь он моим сыном, я б его высекла за тоне читай дневник своей младшей сестры. Вот что бывает, когда подобные вещи попадают в ненадежные руки!

Она положила на пол золотые часы мэра и нацелилась молотком:

 Надо чуточку обождать. Спешить нельзя. Еще не настало время.

Секундная стрелка обежала циферблат, и наступило наступило мгновение, которому издревле был отведен свой черед. Кларисса с размаху ударила молотком по дорогим часам.

 Вот и все,  сказала она.  Конец вашим бедам. Смотрите, вон кошка Бланш Мэннерз гуляет там же, где неделю назад.

И действительно, по тротуару снова брела кошка.

 Теперь пойдемте к пивной и поглядим, как появится пожарный кран.

Ждать пришлось всего несколько минут. Кран возник неизвестно откуда и с лязгом занял свое место на улицевот, мол, я здесь.

 Теперь слушайте!  вещала Кларисса.  Все, что исчезло, объявится вновь, едва минет семь суток со дня пропажи!

Так настал конец неделе ужасов. Вещи возвращались одна за другой.

 Как ты узнала, что они вернутся спустя неделю?  спросил девочку мэр.

 Так ведь Кларенс построил семидневный «Исчезатель». А можно построить девятидневный, тринадцатидневный, двадцатисемидневный и даже одиннадцатилетний. Я хотела построить тринадцатидневный «Исчезатель», но для этого надо смазать картон кровью, взятой из сердца маленького мальчика, а Кирилл всякий раз поднимал вой, когда я пробовала сделать в нем дырочку.

 Неужели ты все это умеешь?

 Ну, конечно. Только меня в дрожь бросает, как подумаю, что все это может попасть в неопытные руки.

 Меня тоже, Кларисса. А теперь скажи, для чего тебе понадобились лекарства?

 Варить снадобья.

 А черный бархат?

 Шить платья куклам.

 Ну, а фунт леденцов?

 И как вы стали нашим мэром, когда не знаете таких вещей! Для чего мне сладости, как по-вашему?

 И последнее,  сказал мэр.  Зачем ты разбила мои золотые часы?

 А это чтоб было пострашнее,  ответила девочка.

Джонс ГордонЧестность  лучшая политика

Перевод З. Бобырь

Тагобар Ларнимискулюс Верф, Боргакс Фенигвиснока. Длинное имя и важный титул, достойные уважения и восхищения. Титул этот значил примерно «Верховный Шериф, Адмирал Фенигвиснока», а Фенигвиснок был богатой и влиятельной планетой в Империи Дэл. Титул и имя выглядели внушительно на документах, а документов подписывать нужно было множество.

Сам Тагобар мог служить превосходным образчиком своей породы, воплощавшей силу и гордость. Как у черепах на Земле, у него был и наружный и внутренний скелет, хотя на этом сходство с черепахами заканчивалось. Внешне он походил на человека: нечто среднее между средневековым рыцарем в латах и коренастым регбистом, одетым для выхода на поле. Цвет у него был как у хорошо сваренного рака и на суставах наружного скелета переходил в густой багрянец. Одежда состояла только из коротенькой юбочки, расшитой причудливыми узорами и усыпанной сверкающими драгоценными камнями. Эмблема сана была выгравирована золотом на переднем и заднем панциряхчтобы безошибочно узнавать адмирала и когда он входит, и когда выходит.

Словом, довольно внушительная личность, несмотря на рост всего пять футов два дюйма.

Как командир собственного звездолета «Верф», Тагобар должен был разыскивать и исследовать планеты, подходящие для колонизации народом дэл. И, примерный офицер, усердно занимался этим уже долгие годы, в точности следуя Общей Инструкции.

Дело стоило того. В свое время он нашел несколько неплохих планет, а эта была самым лакомым кусочком из всех.

Глядя на увеличительный экран, он удовлетворенно потер руки. Корабль плавно вращался по орбите высоко над новооткрытой планетой, экран был наведен на местность внизу. Никогда еще дэлы не посещали эту часть Галактики, и найти такую жемчужину практически сразуогромная удача.

 Великолепная планета!  воскликнул Тагобар.  Восхитительная планета! Смотрите, какая зелень! А синева морей!..  Он повернулся к лейтенанту Пельквешу:Как ты думаешь? Разве не чудесно?

 Конечно, чудесно, Ваше Великолепие!  ответил Пельквеш.  Вы за нее получите еще одну награду.

Тагобар начал что-то говорить, но неожиданно осекся. Его руки рванулись к рычагам управления и вцепились в переключатели; мощные двигатели взревели от перегрузки, когда корабль повис неподвижно относительно планеты внизу. Пейзаж на увеличительном экране застыл.

Адмирал подрегулировал увеличение, и изображение начало расти.

 Вот!.. Пельквеш, что это такое?

Вопрос был чисто риторическим. Изображение, заслоняемое колеблющимися течениями в двухстах милях атмосферы, едва мерцало на экране, но нельзя было сомневаться в том, что это какой-то город.

 Чума его возьми!  проворчал Тагобар.  Планета занята. Города строят только разумные существа.

 Именно,  согласился лейтенант.

Оба они не знали, что делать. Лишь несколько раз за всю долгую историю дэлов были обнаружены разумные существа, но под владычеством Империи они постепенно вымерли. Ни одна из этих рас, кстати, и не была особенно разумной.

 Придется запросить Общую Инструкцию,  сказал наконец Тагобар. Он перешел к другому экрану, включил его и начал набирать цифры кода.

Глубоко в недрах корабля медленно пробудился к жизни робот Общей Инструкции. В его обширной памяти хранились десять тысяч лет копившиеся и классифицировавшиеся факты. Десять тысяч лет опыта Империи, десять тысяч лет окончательных решений по каждому вопросу. Это было больше чем энциклопедияэто был образ жизни.

Робот по самым строгим правилам логики проверял свою память, пока не нашел ответ на запрос Тагобара; тогда он передал данные на экран.

 Гм-м,  произнес Тагобар.  Да. Общая Инструкция 333 953 216А, глава MMCMXIX, параграф 402. «После обнаружения разумной или полуразумной жизни взять для изучения случайно выбранный образец. Избегать других контактов, пока образец не будет исследован согласно Психологической Директиве 659 В, раздел 888 077д, под руководством Главного психолога. Данные сверить с Общей Инструкцией. Если нечаянный контакт уже произошел, справиться в ОИ 472 678 R S, глава МММССХ, параграф 553. Образцы следует брать в соответствии»

Он дочитал Общую Инструкцию и повернулся к лейтенанту:

 Пельквеш, готовьте вспомогательную лодку. Полетим за образцом. Я уведомлю психолога Зендоплита, чтобы он приготовился.

Эд Магрудер глубоко вдохнул весенний воздух и закрыл глаза. Воздух был прекрасен, пропитан пряными ароматами и сочными запахами, хотя и чуждыми, но казавшимися почему-то роднымидаже более родными, чем земные.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке