Утратившая всякую чувствительность к разбазариванию склада перед лицом всешелезячной опасности завхоз Ка-Ти-Ле-На утюжила широченными танковыми гусеницами широкие коридоры между полками, закатывая в единый ровный слой помидорчики, осколки банок и бутылок, тараканов, клубничное варенье и маринованный чеснок.
Все закончилось так же внезапно, как и началось. Ильин еще потрясал в воздухе трехлитровой банкой с солеными огурцами; Сочинский держал наготове черные мини-дыры, так и не пригодившиеся в бою; Ка-Ти-Ле-На с удовлетворением озирала отглаженный до блеска пол, напоминавшийпо колористике и фигурным разводамполотно абстрактного художника, на котором смешались в кучу овощи, фрукты, ягоды, тараканы и добавленная для усиления консервирующих свойств зелень; а Аллочка поводила из стороны в сторону дулом очередной бутылки. В огромном зале стало странно тихо, только в воздухе стоял густой аромат маринада в сочетании с коньяком и шампанским столь высокой концентрации, что капитан космолетчиков глубоко вздохнул и решительно, с треском открыл банку. Все вздрогнули и заозирались по сторонам в поисках недобитого противника, но Ильин спокойно достал из банки огурчик и, смачно хрустнув, изрек:
После такого и закусить не грех!
Можно и по граммулечке! И хлебушка бы ломотик,добавил Сева, с вожделением глядя на сохраненный в целости деликатесный закусон.
Мысль, признаться, не дурна,на удивление быстро согласилась с мужчинами Алла, презрительно покачивая в пальчиках бутылку шампанского, которое морпех никогда не считала заслуживающим уважения алкогольным продуктом.
Человеки будут это есть?от изумления визоры Ка-Ти-Ле-Ны выскочили на полметра вперед, практически уткнувшись в банку с огурцами, куда уже запустил загребущую лапу Сочинский, не желавший отстать от командира в столь важном вопросе.
Еще как будут,отозвалась Анискина, открывая банку с солеными белыми грибочками.Кстати, ты мне потом рецептик маринада на флешку скинешь?
Как любая женщина из любого сектора Галактики, пускай и неорганическая, Ка-Ти-Ле-На была весьма неравнодушна к кулинарным вопросам. Осознав, что в лице старшего лейтенанта она обрела истинную сестру по разуму, роботесса радостно защелкала лицевой панелью, выводя на экран двести семьдесят восемь рецептов консервирующих составов для хранения оружия, применяемых лунными ботами, но тут начавшаяся идиллия, импровизированный банкет, межвидовая и межпланетная дружба были самым бесцеремонным образом прерваны последним из слизневых могикан, выскочившим ровно на середину коридора. Окосевший от газовой атаки шампанским, волочащий три из сорока лап, с пробитым панцирем, в котором торчал кусок патиссона, таракан-мутант хотел всего лишь убраться с глаз безжалостных врагов, но не успел.
Черная, не слишком элегантная туфелька резко опустилась на хилое тельце последней составляющей Председателя Совета. Раздался омерзительный хруст, и Аллочка, поскользнувшись на отполированном гусеницами Ка-Ти-Ле-Ны полу, рухнула в объятья Сочинского, который настолько обалдел от буквально свалившегося на него и не снившегося прежде счастья, что чуть не уронил банку с черными мини-дырами. Но Сева оказался на высоте, удержав оба бесценных груза.
***
Через час к сильно уменьшившемуся в размерах во время шелезяканских битв катеру двинулась торжественная процессия. Во главе гордо шествовал Ильин; за нимСочинский, так и не выпустивший из рук банку с черной икрой (доверить кому-то другому нести сокровище Сева отказался наотрез); следомАллочка, которую младшему лейтенанту пришлось таки (под угрозой немедленной и жестокой смерти) поставить на пол буквально через несколько секунд; рядом с бывшим морпехомКа-Ти-Ле-На, после весьма нежданной, однако очень своевременной кончины Председателя Совета принявшая на себя обязанности по руководству экспедицией ботов на Шелезяку, но пожелавшая лично проводить новую подругу. Роботесса нежно держала Анискину за руку манипулятором, изредка смаргивая длинными стальными ресницами масляные слезы с визоров: при этом движении ресницы громко щелкали, заставляя идущего впереди Сочинского нервно оглядываться и судорожно подскакивать.
За четверкой на поскрипывающих гусеницах катилась целая колонна ВаллИ, нагруженных по самые лицевые панели банками, свертками и бережно упакованными в пупырчатую пленку бутылками, которые Ка-Ти-Ле-На, с согласия остальных Членов и Мозгов Совета, разрешила забрать «дорогим человекам» в качестве вознаграждения за проявленные мужество и героизм по спасению шелезякоидов и уничтожению мерзкого предателя.
Остальные боты стояли в дверях огромного полукруглого здания и махали манипуляторами и платочками вслед удаляющимся гостям.
Катер землян уже превратился в маленькую, быстро движущуюся по направлению к оставленному на орбите кораблю звездочку, а Ка-Ти-Ле-На еще долго стояла, задрав лицевую панель к небесам, и провожала его максимально выдвинутыми визорами, поворачивая их в соответствии с изменяющейся траекторией. Наконец, провода визоров закрутились в совершенно немыслимый узел, а сами окуляры оказались у роботессы где-то в районе нижней спинной части корпуса. Тогда Ка-Ти-Ле-На вздохнула и, поскрипывая гусеницами, двинулась домой. Впереди было столько дел.
Надо признать, шелезоиды умели делать по-настоящему быстродействующих и многофункциональных роботов, поэтому роботесса успела переделать все дела до начала банкета, на который имела железобетонное приглашение от боевой подруги.
Подобрав шуршащую юбку, она выпустила реактивные дюзы и неспешно, покрывая не более трех тысяч километров в час, полетела догонять ушедший в звездное небо катер.
***
Переноской ценностей в переговорную, где было решено устроить банкет, Анискина руководила лично. Спорить в данном вопросе (равно, как и в любом другом) с бывшим морпехом было абсолютно бесполезно, поэтому капитан с младшим лейтенантом таскали стеклянные банки, с вожделенными охами и вздохами рассматривая соленые грузди, маринованные огурчики и прочие дары лунных ботов. Процесс транспортировки происходил безопасно, но значительно медленнее, чем хотелось всему экипажу. Поэтому Аллочка решила провести оптимизацию производственного процесса: из трюма звездолета подняли электрокар, снабженный самообучающимся манипулятором для погрузочно-разгрузочных работ. Соблюдая все меры предосторожности, кар принялся укладывать драгоценные банки в контейнер. Когда самообучение было завершено, и манипулятор вышел на рабочую скорость, тратя на каждую банку не более пяти минут, старший лейтенант достигла критической точки кипения, а Ильин с Сочинским, невинно посвистывая, упорно разглядывали стены помещения, к месту трагедии, скучающе шурша гусеницами, подъехал Айболит-66.
На то, чтобы оценить ситуацию, ему потребовалось не более одной сотой микросекунды.
Молниеносным движением манипулятор доктора отжал тумблер питания вниз, и кар замер, не донеся сверхмедленный захват до очередной банки.
Смотрите, кто к нам пожаловал!воскликнул Айболит, изумленно сверкнув линзой визора за спины экипажа. Округлившиеся глаза срабатывали безотказно во все времена. Едва головы уставились в другую сторону, что-то щелкнуло, звякнуло, и космонавтов обдало жарким порывом ветра.
Когда попавшийся на старую, как мир, удочку экипаж недоуменно повернулся к Айболиту, тот уже сидел в кабине электрокара, втягивая в себя триста тридцать три нейрохирургических манипулятора, о существовании которых до этой поры не знала ни одна живая душа.
Ах ты, гад!ругнулся Сева, вспомнив, как добрый доктор разжал манипулятор, выпустив младшего лейтенанта на выход из транспортника.Ты же меня тогда спасти мог
Но его никто не слушал. Все уставились на сверкающие ряды банок, уложенные в контейнер так аккуратно, словно здесь неделю вкалывал маниакально-педантичный перфекционист. Все соленья были расставлены в стройные ряды поротно: помидорыпервым рядом, огурчикивторым, салатытретьим, патиссончикичетвертым, баклажанчикипятым.
Дождавшись максимального эффекта, что могли выдать три пары вытаращенных глаз, Шестьдесят шестой выжал сцепление и, газанув в пол, умчался на электрокаре, обдав экипаж запахом горелой резины.