Лимонова Мила - Ведьма домашнего очага стр 7.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 149 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

 Ну да, у тебя специальность другая, но мало ли По-моему, в бытовой магии без насылания сна на не желающих спать деток просто никак.  Летисия отложила тарелку и схватилась за кофейник с остывшим кофе.

 Давай подогрею, подожди,  спохватилась я.

 Да я привыкла,  сказала няня, но чашку все-таки отставила, сделав один глоток.

Я в несколько мгновений подогрела кофе и поставила чашку перед ней.

 М-м-м, какой вкус!  По лицу Летисии разлилось удовольствие.  Спасибо! Терпеть не могу холодный кофе, но некогда, некогда Я так мечтаю, чтобы хозяин наконец нанял детям вторую няню и гувернантку с гувернером, как положено, а я бы каждый день могла бы отдыхать полчасика, спокойно попивая кофе

 А почему, кстати, он не наймет?  подняла бровь я, отправляя посуду в таз для мойки, где заговоренная губка уже начала взбивать мыльную пену.

 Ох, долгая история. В этом доме все давно пошло наперекосяк,  пожаловалась Летисия, одновременно пригубливая кофе и наблюдая за вертящейся кухонной мочалкой.

 Так расскажи,  попросила я. Мне же здесь еще работать и работать, я надеюсь

ГЛАВА 10. Сплетни

Кажется, вот он, момент истины. Летисия тут работает дольше, чем я, поэтому явно может порассказать мне про хозяина дома. Если Эмилия в основном торопливо передавала мне всякие рабочие моменты, вроде кулинарных пристрастий лорда Гарингема и детей, то няня явно желает сообщить побольше.

 Время еще есть, расскажи пока. Хочешь, еще кофе подогрею. И тут десерт осталсякексы с шоколадом

 Да-а, роскошь,  улыбнулась Летисия.  А тото одна проснется, то второй зашумит

 Всегда так было?  сочувственно улыбнулась я.

 Нет, наверное. Может, и не следовало им сюда переезжатьсказала Летисия.

 Лорду Гарингему?  уточнила я.

 Ну да. После смерти леди Портлейнона была его сестрой, знаешь ведь, да?  он прикупил этот особнячок и поселил детей здесь. Портлейны жили в столице, говорят, на широкую ногу. Даже удивительно, с чего бы он решил поселиться здесь? В нашей глухомани аристократы такого уровня редко бывают.

Я кивнула.

 Так вот, я, конечно, понимаю, что после смерти матери у детей испортились характеры. Дети в этом возрасте вообще не подарок сами по себе А тут ещемамы нет, дом новый, и куда хуже старого. Лорд Гарингем не слишком-то умеет с ними ладить, они его побаиваются порой Оно и виднохолостяк!  Летисия прервалась, чтобы откусить шоколадный кекс.

 Ну, все-таки, будь он женат, не всякая женщина могла бы поладить с чужими детьми,  осторожно возразила я.

 Да, тут ты права, пожалуй,  ответила Летисия.  Но женская рука в доме! Слуг тут явный некомплект, раз,  начала она загибать пальцы,  дом весь запущен, два. Как ты приведешь его в порядок, ума не приложу. Или вам, феям, это все раз плюнуть? Еще постоянно какие-то неполадки, то вещи пропадут, то кошки что-то раскокают, то путаница с бумагами Этот секретарь его светлостипросто ужасный сноб и задавака. Я с детьми не справляюсь. Мне надо еще немного заниматься их обучением, но я сама, честно говоря Видишь, манеры у меня у самой не на высоте,  грустно отметила она,  да и образование Будь я образованной как следует, я бы уже нашла место получше. Где хотя бы кофе можно спокойно выпить.

 Кофе будет горячим,  улыбнулась я.  Я могу зачаровать твою чашку, чтобы напитки в ней остывали медленно.

 О, правда? Как здорово И как мило с твоей стороны, Танита,  разулыбалась Летисия.  Ты такое сможешь? Чтобы кофе не остывал даже целый день?

 Смогу, конечно, не зря же я этому училась,  обрадовала ее я.

Я хотела поговорить с ней еще, но раздался звонок из детской. Видимо, кто-то из с таким трудом уложенных няней детишек проснулся. Бедняга Летисия, на ходу стряхивая с юбки крошки, унеслась на зов.

Губка тем временем закончила с посудой, и я, ополоснув ее вручную, расставила по полкам. Разумеется, вытирать каждую тарелку полотенцем мне было недосуг, и я воспользовалась заклинанием.

Интересно, что же случилось у этого лорда, что он оставил столицу? Более того, взял на себя детей сестры и даже покупает им какие-то игрушки

Ох, про игрушки-то я и не спросила! Совсем забыла

Ладно, спрошу вечером, когда Летисия уложит своих подопечных спать.

А у меня продолжается уборка. Еще не все ванные отдраены, и полы не метены и не мыты Эх, будь я в самом деле феей домашнего очага, а еще лучшедомовушкой, у меня бы одновременно и половые щетки мели, и тряпки терли, и обед на плите булькал Но мне, с моим-то постоянным поддержанием защиты от магического поиска, и думать было нечего, чтобы устраивать магический аналог системы умный дом

Интересно, а ужин-то все равно готовить, или наш лорд уехал надолго. Спросить бы у его секретаряно тот уехал вместе с хозяином. И лакей тоже.

Вот ведь попала. Если не приготовлю, то могу получить выговор от лорда Гарингема. А если приготовлю, могу с уборкой не успеть

Ладно, ближайшие два часа потрачу на наведение порядка

В общем, так я и поступила. Только часов ушло не два, а все три с половиной, пока я добралась до готовки ужина. Зато везде, кроме гостевых комнат и комнат прислуги, была почищена обивка креселот пыли и шерсти, протерта пыль, зеркала, полы. Я нагребла полные карманы разных находок, выметенных из-под кресел и из углов. Колечко, по-видимому, золотое, обрывок цепочки, детская заколка с камушкомможет статься, что и драгоценным. Из менее ценного попалась страничка из письма, два карандаша, маленький детский мячик, чайная ложечка, вышитая салфетка (вся пыльная и в пятнах), три пробки от винных бутылок, бело-розовое перышко, обрывок газеты, толстая, грубо сделанная пуговица, катушка черных ниток и обрезок ленточки. И это я ведь еще не везде пройтись успела!

Листая кулинарную книгу, я присела на кухонный стул, соображая, что и в каком порядке готовить. Сырный суп с грибами. Рыбные котлеты с жареным картофелем. Фрукты на десерт. Лавандовый кофе. И до моего слуха донеслись звуки подъезжающего к дому экипажа.

Кажется, лорд-хозяин домой вернулся. И у меня есть час, чтобы приготовить ему свежий изысканный ужин.

И самое главное, кажется, он привел домой гостей.

Я выглянула украдкой из-за занавески кухонного окна и увидела, как по дорожке к дому уверенно шагает лорд Гарингем и еще один мужчина, щегольски одетый. Лицо его закрывал капюшон плаща.

Ох, вот только гостей мне сейчас не хватало.

А если он захочет переночевать? А я, как на грех, не убрала гостевые комнаты!

Ну и денек!

ГЛАВА 11. Родственный визит

Гостем оказался не просто знакомый лорда Гарингегма, а его родной отец.

Ну и типчик этот Гарингем-старший, если честно.

Даже внешне он весьма отдаленно напоминал лорда Даниэля. Да, они были похожи ростом и телосложением, но цвет волос и глаз, черты лица довольно сильно различались.

Первым моим впечатлением была неприязнь к этому человеку. Он казался каким-то способным на подлости, самодовольным, заносчивым. И мне даже показалось, что его сын тоже не испытывает к отцу ни капельки сыновней любви.

Мне было приказано подать вино и легкую закуску.

Мужчины прошли в красную гостиную и почти синхронно опустились в кресла друг напротив друга, а я тихонько щелкнула пальцами, заставляя напиток перелиться из графина по двум сверкающим чистотой бокалам.

Оба пригубили, не спуская друг с друга сухих, неприязненных взглядов.

 Ничего так вино,  соизволил сделать комплимент Гарингем-старший.  И смотрю, нанял наконец нормальную экономку. Не слишком хорошенькая, конечно, но разве поедет нормальная в эту глушь

На себя посмотри, красавец писаный,обиделась я, но вслух не произнесла.

 Меня устраивает,  слегка вздернул подбородок хозяин дома.

 Обстановочка, конечно, не модная Хотя откуда тебе взять денег, раз у тебя такая обуза виситЛорд нахмурился.  Я не один раз говорил тебе, что не мужское это деловоспитывать чужое потомство. Пускай этих обезьянок забирают себе Портлейн и его родня, ты-то тут причем?

 Это дети Дарии. Моей сестры и твоей дочери. Твои внуки, чертов ты папаша,  рыкнул лорд Даниэль.

 И что? Ты еще молод и если не будешь терять времени, наделаешь мне не хуже. Потом, как нагуляешься, конечно. В твоем возрасте тратить уйму денег на долги твоей сестры

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3