Фи, и это она Вэйланда хотела оставить сегодня на ночь? Ужас какой. Хотя что ужасного? Молодец барышня. Своего не теряет.
Как же хорошо, что я не смотрю в их сторону.
О, а это у тебя что? Кукла? Милая, я не думал, что ты любишь такое.
Да, это новая кукла из ателье,тут же вставляет госпожа Леандер и подходит ко мне.У них новые коллекции и идеи. Теперь переодевают куклу, приносят домой в нужном платье, а я уже могу рассмотреть платье со всех ракурсов и решить. Тем более она так похожа на меня. Только старше выглядит.
Эй! Вот не надо тут.
Ну надо же.
Боковым зрением замечаю слегка облысевшего мужика лет сорока-сорока пяти. Он так рассматривает то меня, то Лиолу, что становится немного не по себе. Прикосновения руки к моей заднице я почти не ощущаю. Все-таки ткань моего платья довольно плотная.
Так, не трогай ее. Мне еще отдавать ее.
Так мы можем развлечься вместе с куклой. Запустишь контроллером.
Господин Брик, какое безрассудство!возмущается Лиола.Я не посмею тронуть чужую куклу.
Во-во! Я чужая кукла. Хотя сама согласилась тут остаться. Вот же извращенец. И это радует, что у меня контроллер не пойми где.
Лиола, ну, немного позабавиться? Я оплачу все расходы за нее.
Иди ко мне, мой дракон,она отвлекает его, как может.
Теперь понимаю почему. Я же все-таки от Вэйланда. Не дай Боже тронь его вещь.
Одежда шуршит. Ой, фу. Мне под ноги падают чужие штаны.
Кровать шатается, скрипит, а я хочу закрыть глаза. Ужасно-то как. Жизнь меня к такому не готовила явно.
И пока они пыхтят, я пытаюсь всеми силами абстрагироваться. Боже, стыдоба. Даже пытаюсь вновь вызвать воспоминания о колдуне. Но внезапно все заканчивается.
О, ты просто арр, мой дракон,хвалит мужика Лиола.
Мать моя женщина. Там от силы пару минут прошло.
Ох, милая, ты как всегдаогонь. Не могла бы ты принести мне воды?спрашивает он.
Да, мой хороший.
О, так она с удовольствием ходит за водой вместо того, чтоб позвать слуг? Как сегодня днем: ее просил Вэйланд, и она пошла.
Милая,зовет ее Брик, когда она уже дошла до двери.И принеси что-нибудь закусить.
Да, конечно,в голосе Лиолы слышится улыбка.
Только за ней дверь закрывается, как Брик тут же подскакивает. Ура! Вот и воришка. Толстые пальцы тянутся к шкатулке. Я уже думаю, что сейчас сработает ловушка Вэйланда, но ничего не происходит. Точно. Это же дракон, если верить Лиоле. Конечно, на него паралич не сработает. Точно так же, как и не работал на Вэйланда.
Брик достает из кармана камзола какой-то ножик и очень аккуратно выковыривает камушек. Точнее, даже не камушек, а снимает стружку с одного. Совсем мелкие пылинки. Но тут на его ладони вспыхивает яркий свет и через секунду затухает. На его ладони лежит совсем маленький камушек вместо пыли. Он его кладет в небольшую коробочку и закрывает. Ложится в кровать как ни в чем не бывало.
Лиола возвращается в комнату с подносом.
Дорогой, вот еда,елейно отзывается леди Леандер.
И мне бы Хотя я в последний раз ела три месяца назади то шаурму. Да ладно. Мне все равно в таком состоянии есть не хочется.
Ты же моя хозяюшка.
Не знаю, сколько они так просидели, но вскоре Брика отправляют восвояси.
Ах, дорогая, вот завтра я к тебе не смогу прийти,говорит он.
Конечно, ему же еще драгоценности продавать.
Милый, я буду ждать тебя в любое время,в ее голосе слышится наигранное расстройство.
Лиола еще немного крутится возле зеркала, перепроверяет, как платье сидит на мне, и ложится спать.
День проходит спокойно. Разве что служанка пугается меня в комнате своей госпожи. Она тоже подходит и крутится возле шкатулки. Но она-то ничего не достает оттуда. Только смахивает пыль.
Раздается взрыв. Служанка пролетает мимо, чуть не сбивая меня. Шкатулка загорается лазурным свечением.
Ох, батюшки,кряхтит женщина, поднимаясь.
Я ее не вижу, но понимаю, что сейчас произойдет нечто ужасное. Ведь на Брика не подействовала ловушка, а вот на служанкуда!
Глава 4
Как жаль, что я стою спиной и не вижу разворачивающуюся картину. Дверь в комнату чуть ли не вылетает.
Ты!рявкает Лиола.Так это ты все время воровала мои драгоценности!
Госпожа Леандер, я не понимаю, о чем вы,пытается оправдаться несчастная женщина.Я просто убиралась.
Ты та, что воровала у меня драгоценности!верещит Лиола.Пошла вон!
Но, госпожа, я прошу вас! Я бы никогда и ни за что...
Вон, я тебе сказала! И чтоб мои глаза тебя не видели!
Но, госпожа Леандер! У меня дети маленькие прошу вас.
Нет! Вот еще. Я немедленно вызываю стражу. Ганс! Задержи эту воровку.
Служанка громко ревет. Если б мое сердце могло екнуть, то оно точно это сделало бы. Ведь служанка не виновата! Но об этом знаю только я.
Где же Вэйланд? Он должен помочь!
Но его все нет. И Лиола не заходит в свою комнату в течение дня.
Вдруг лорд Кроудлер вообще не придет? Кукла с возуконю легче. Он же не должен это делать. Скажет Лиоле, что она может делать со мной все что хочет.
Время тянется так, будто его тащат на себе черепашка и улитка. Причем в разные стороны.
Я вновь вспоминаю считалочки, кручу в голове различные сцены из фильмов и книг. В общем, делаю все, чтоб не сойти с ума. С колдуном было поживее. Он-то был рядом и что-то рассказывал, а тут никого.
А потом он привел еще трех девушек, с которыми хотел сделать то же самое, что и со мной.
Все три месяца он пытался сделать их наподобие меня. Долго ругался, что не получается.
Но что-то пошло не так. Меня расколдовали тогда, а я попыталась помочь девушкам сбежать, пока колдун не видел наши действия. Но девушки были слишком запуганы и не захотели уходить. И поплатились жизнями. Колдун бесновался, рвал и метал. Даже меня хотел убить, но вернул на место, потому что я была его самым удачным экспериментом, даже несмотря на то, что я подговорила сбежать других.
Страшно подумать, но если б тогда не пришли стражи, то стояла бы я там еще долго. Колдун хотел меня продать каким-то господам. Он бы так просто меня не оставил ни в коем случае!
В тот день, когда меня нашла стража, колдун успел сбежать. Он кинул на пол какие-то камни, и под ними расцвело лазурное сияние. Он ступил туда вместе с оставшимися двумя девушками и исчез, оставляя хибару. Что стало с третьейя не знаю.
А потом участок и Вэйланд. Я усмехаюсь от того, как он просит меня обращаться к нему.
«Мой господин». Мой властелин. Мой пластилин.
Стоп! Я опять двигаюсь. И дышу. Мир приобретает краски и радость. Я выдыхаю. И тут же замираю. Мне же нельзя двигаться! Еще заметит Лиола, и будет скандал. Ведь кукла не может двигаться без активации контроллера.
Я прислушиваюсь к тяжелым шагам, выстукивающим в такт моего сердца.
Лорд Кроудлер!пищит Лиола.У меня там неубрано еще в комнате.
Я фыркаю. Убрано. Служанка хорошо убралась. Особенно после ее любовника. Только со шкатулкой бедной женщине не повезло.
Дверь в комнату открывается.
Леди Лиола, я пришел за куклой,голос Вэйланда звучит за моей спиной.Тем более, если служанка тронула драгоценности, то мне нужно будет все обследовать.
Я выдыхаю, стараясь не дергаться. Пожалуйста, давайте быстрее, я не могу так долго стоять. Мышцы наливаются свинцом, ведь руки я немного держу на весу. Неудобно до ужаса.
Жаркое касание мужской руки к моей спинеи я шумно начинаю дышать. Смотрю в глаза Вэйланда и улыбаюсь.
Но холодный взгляд не доставляет мне удовольствия почувствовать радость от встречи.
Да, мой господин,начинаю я, переводя взгляд на шкатулку.
Лорд Кроудлер, нет смысла все осматривать. Воровка найдена, а мнеона затихает, наигранно всхлипывая.
Ну отлично. Я забираю свою куклу, раз вы нашли того, кто украл драгоценности,говорит Вэйланд, переводя взгляд на Лиолу.
Та тут же выпячивает свою грудь. Вот красивая женщина, но он как-то на нее совсем не реагирует. А может, он не может реагировать? Вдруг ему женщины не нравятся? Или вообще только мужчины?
Да, конечно, лорд Кроудлер. Это просто немыслимо. Моя служанка, которая тут работала так давно,и такая подстава. Мне придется искать новую. Ох, надеюсь, что скоро поступят в продажу куклы-служанки по приемлемым ценам. Кстати, а вы себе не брали такую служанку?