Архангельская Мария Владимировна - Сосна зимой стр 20.

Шрифт
Фон

Что?!!

Если бы Чуа выхватил арбалет и выпустил стрелу мне в лоб, он бы не смог произвести на меня такого впечатления. Очумевший вид евнуха сразу отметал предположение о каком-нибудь недоразумении. Он бежал за помощью, это было очевидно. Моя ложь, призванная обеспечить послушание гвардии, на глазах оборачивалась правдой.

Бунтовщики попытались прорваться во внутренние покои его величества, они убили стражу у дверей! Господин Шэн послал за помощью, а меня к вам Быстрее, там во дворце идёт бой!

Метель всхрапнула и нервно заплясала подо мной. Кажется, вид у Ведающего нравами Цзаю и командующего Чжугэ был такой же растерянный, как и у всех остальных, но мне было не до того, чтобы разгадывать выражение их лиц.

Изменники!не узнавая своего голоса, заорала я.Взять их! Казнить!!!

Если у командующего Шана и его подчинённых и были какие-то сомнения, то сейчас они кончились. Строй гвардейцев с рёвом рванулся вперёд из-за моей спины, обтекая меня, и две человеческие стены столкнулись. Чжугэ успел выхватить меч, Цзаю Чинчун упал сразу. Я видела лишь, как окружившие его воины ещё пару раз взмахнули мечами, а потом волна атакующих вмяла строй Доблестной гвардии внутрь, легко, как бумагу. Я ткнула Метель пятками и поскакала следом.

Спустя полчаса всё было кончено. Западный дворец стоял с распахнутыми дверями, пара окон была выбита, но в остальном он не пострадал. Кое-где валялись трупы, бой действительно был, и не шуточный, но когда я вбежала в детскую, первым, кого я увидела, был бросившийся ко мне Ючжитар. Я подхватила потяжелевшего сына на руки, едва не разрыдавшись от облегчения. Остальные были здесь же: бледная, часто моргающая Лиутар и Шэйрен, что держал сестру за руку. Откуда-то из глубины доносился отчаянный детский рёв: Хиотар едва ли могла понять, что происходит, но настроение окружающих взрослых уловила безошибочно и испугалась за компанию. Дрожащие голоса нянек, пытавшихся её успокоить, но производили на малышку никакого впечатления.

Ваше величество,передо мной брякнулся на колено верховный командующий гвардии Нетупящихся мечей,докладываю. Все убийцы были уничтожены. Помощь прибыла своевременно.

Матушка!..всхлипнул отчаянно цеплявшийся за меня Ючжитар, и я испытала яростное желание убить нападавших ещё раз.

Что здесь произошло? Расскажите толком. И встаньте.

Докладываю. Ваш слуга проверял караулы, когда ко мне прибежал евнух Уцзин и передал приказ вашего величества усилить охрану его величества.

Я хлопнула глазами, потом перевела взгляд на скромно стоявшего в углу Шэн Мия. Тот едва заметно улыбнулся. Не будь у меня на руках Ючжитараобняла бы господина Шэна от избытка чувств.

Этот слуга снял с постов всех своих подчинённых, находящихся во дворце, и отвёл их к детским покоям Западного дворца. Как только я закончил, изнутри раздался крик. Оказалось, что нападающие выломали окно со стороны террасы и проникли к его величеству, убив обоих стоявших у окна караульных. К счастью, при его величестве был этот мальчик, Яо Он закричал, и караульные, стоявшие у двери, ворвались внутрь, задержав убийц.

Матушка, братец Фань одного из них проткнул мечом!кажется, Ючжитар уже несколько отошёл от испуга, и в его голосе прозвучала такая гордость, словно он сам принимал участие в сражении.

Я пошарила глазами по комнате. Яо Фань стоял у стенки за спинами стражи, так что сразу его заметить было трудно.

Подойди, малец,кивнул ему командующий, и подросток выступил вперёд.

Ты правда проткнул убийцу?спросила я, и он кивнул.

Сам я не видел,сказал командующий,но он сражался вместе со всеми. Настоящий мужчина.

Яо Фань покраснел. Я опустила Ючжитара на пол и всё-таки обняла брата Мейхи, хотя для этого мне пришлось наклонитьсямальчик вытянулся за последние годы, но до взрослого ему было ещё далеко.

Сколько было убийц?

Не меньше двух десятков.

Все убиты?

Поручиться не могу,с заминкой признал командующий.Когда началась свалка, кто-то мог и удрать.

Что ж, найдём. Верховный командующий, вы спасли жизнь его величества, и можете не говорить, что это ваш долгя и сама это знаю. Если бы все исполняли долг так, как вы, империи было бы нечего больше желать. Награда не заставит себя ждать. Подготовьте списки всех участвовавших в этом бою и всех погибших.

Счастлив служить вашим величествам!командующий снова бухнулся на колено, брякнув доспехом.

Матушка,пискнула Лиутар,всё кончилось, да?

Всё, дорогая, вы в безопасности. Идите сюда!

В распахнутые объятия прибежали все трое, хотя Шэйрен помедлил, явно прикидывая, уместно ли взрослому восьмилетнему парню вести себя как малыш и девчонка. Но всё же подошёл. Потом я отправилась в соседнюю комнату к Хиотар, повторяя про себя: командующий, Шэй Мий, Яо Фань, гвардейцы из Нетупящихся мечей, евнухи, бегавшие за помощью Всех наградить, никого не забыть. Если б не они если б не дай бог

К счастью, Читар обитала во дворце Полночь, и её всё происходящее не затронуло. Если бы рёвушек-коровушек было две, не знаю, как бы я справилась. В разгар укачивания малышки мне доложили о приходе делегации сановников, которым тоже хотелось знать, что тут произошло. Основная их часть собралась в зале Всеобщего управления, где, видимо, и принималось решение о моём низложении.

А, долгожданная луна вышла из-за туч!обрадовалась я возможности выплеснуть на кого-то пережитые напряжение и страх.Скажите им, пусть переходят в зал Управления государственными делами, я скоро подойду.

В зале Управления государственными делами имеется трон, в отличии от зала Всеобщего управления. А мне хотелось посмотреть в глаза моим сановничкам. Но не раньше, чем я прослежу, что в Западном дворце убраны все трупы, дети успокоены и устроены, и слуги тожеони-то, в отличие от государственных мужей, были своему долгу верны. А мужи пусть подождут, понервничают. Им полезно.

Глава 8

Не надо запахивать пашню, что так велика,

Лишь плевелы пышные там разрастутся вокруг.

Не надо о том вспоминать, кто далёко теперь,

Усталому сердцу опять исстрадаться от мук.

Не надо запахивать пашню, что так велика,

Лишь плевелы встанут густые, густые на вид.

Не надо о том вспоминать, кто далёко теперь,

Твоё утомлённое сердце опять заболит.

Ши цзин (I, VIII, 7)

Что значитскрылись?!я привстала со своего места.

Это полностью моя вина,Кей поклонился, сложив руки перед грудью.Недостойный слуга просит о наказании.

Я махнула рукой и упала обратно на сиденье. Уже стемнело, безумный день подошёл к концу. Давно уже разошлисьразбежалисьмои сановники, переводить дух и молить предков и богов, чтобы не оказаться в числе тех, кого арестуют как причастных к покушению на императора. Пока я орала на них с высоты трона, обвиняя во всех смертных грехах, а побелевшие, заикающиеся советники стучали лбами об пол и клялись, что и в мыслях не ничего подобного не имели, Гюэ Кей лично повёл целый отряд, чтобы доставить в столицу вана Лэя и обоих его сыновей, не дожидаясь окончания ритуальной охоты. И вернулся ни с чем.

Эльм был осторожен, как лис в норе. Ну, кто бы мог подумать, что он сбежит, бросив полный дом родичей, женщин и прислуги? Но вотсбежал. Его явно предупредили о провале затеянного им заговора, так что у него была пара часов форы. И пути отхода, скорее всего, заранее подготовлены. А те, кто сейчас сидел в опечатанном поместье Эльмов и дрожал от ужаса в ожидании решения своей участи, видимо, были списаны в сопутствующие потери.

Я не буду вас наказывать,сказала я.Мы все были застигнуты врасплох. Напомните мне наградить вашего человека.

Который, как оказалось, действовал не по указке начальства, а по собственной инициативеКей признался и в этом. Он действительно внедрил своих людей в Доблестную гвардию, так же как и во все остальные, но такой наглости от имперского дяди предвидеть не смог. Что ж, честь и хвала Кею, который дураков не держит и вербует тех, кто вполне способен действовать самостоятельно.

Мы продолжим поиски,поклялся Кей.У Эльмов теперь один путьпокинуть империю. До границы не близко, у нас будет возможность их перехватить.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке