Я бы тоже пару слов вставила. Ладно, пора идти.
И то верно. Стенли, нам пора. Спасибо за помощь.
Всегда рад помочь. Удачи, друзья мои.
Спасибо.
Девушки покинули Храм и направились к болотистому лесу, где жила Фея Болот. Однако ее владения оказались на другом острове. Лишь с наступлением темноты наши Герои дошли до края острова, на котором располагался Храм Героев. Они разбили лагерь и подкрепились.
Завтра перепрыгнем на тот остров, сказала Эльза. Найдем Фею Болот и немного проясним ситуацию.
Надеюсь она не пропала как Хранитель.
Я тоже на это надеюсь. А если пропала, то придется тащиться к королеве. Она ведь нас призвала.
Да, вот только где королева живет? В прошлый раз нас старпер переносил во дворец. Мы сами не доходили.
Что-нибудь придумаем. Дежурим как обычно.
Идет. Значит ты первая на часах.
Кимберли поудобней устроилась у костра, а Эльза осталась дежурить.
Утром после завтрака Герои прыгнули на следующий остров и продолжили свой путь. Но через несколько часов им пришлось найти укрытие. У границы болотистого леса расположился отряд монстров.
Монстры чупокабры, проговорила Эльза.
Разве они не исчезли после смерти той страхолюдины? удивилась Кимберли.
По идеи должны были. Мы ведь и источник зла немного поломали. Хотя приглядись! Эти немного отличаются.
Что это за символ у них на груди?
Ты все еще носишь при себе блокнот?
Да.
Тогда зарисуй. Спросим у Феи. Может она знает что это такое.
Секундочку.
Кимберли сняла рюкзак. Покопалась в нем и достала небольшой блокнотик на застежке и ручку. Как могла зарисовала символ.
Похож?
Вроде бы. Рисуешь ты также как пишешь.
Иди ты! Я не училась на художника.
На писаку тоже.
Щас в лоб получишь!
Надо придумать как мимо них пройти.
Может как в "свирепом ланграфе"? Выйдем в чисто поле. Видом запугаем. Они и разбегутся.
Эти нас не знают. Могут и не испугаться.
Героев знать в лицо не обязательно. Достаточно по оджеке узнать.
Попробовать стоит. Но на всякий случай лучше придумать запасной план.
Применим магию. Надеюсь она на них действует.
А разве раньше не действовала?
Мы не применяли раньше на них магию. Палками отбивались.
Точно! Найдем парочку для веса аргументов?
Давай. Лишними не будут.
Они поискали вокруг себя и нашли подходящие две крепкие палки. Потом вышли из своего укрытия и направились прямо к монстрам. Те их заметили и схватились за оружие. Девушки не останавливались. Шли прямо на них, слегка поигрывая своими палками. Монстры стушевались.
Ага! Узнали, улыбнулась Кимберли, после того как строй монстров сломался.
Что ж тогда не бегут?
Видимо у них четкие указания.
Тогда сами виноваты.
Как в старые добрые времена?
Как в старые добрые времена!
Девушки замахнулись дубинками и с боевым кличем, больше похожем на испуганный крик, они напали на монстров. Те от одного крика только рассыпались в стороны, но позиций не сдали. Сломав дубинки о ближайшие головы, девушки применили свою магию. К счастью она прекрасно работала против монстров. Половина была сожжена, вторая превращена в лед.
Неплохо размялись, смахнула с рук остатки огня Эльза. Я уже и позабыла тепло магии. Что со скульпурками делать будем? С края сбросим?
Садюга! Нет чтоб просто сжечь, она их скинуть хочет!
Кто еще садюга!? Они же еще живые во льду! А ты их в пепел хочешь превратить!
Конечно ты садюга! От твоего огня они за мгновение пеплом станут. А падать долго будут. Да еще и на кусочки разлетятся. Изверг!
Ладно, так оставим. Пусть местность украшают. Идем лучше к Фее Болот.
Оставив ледяные статуи на месте они вошли в болотистый лес. Как и в прошлый раз, они доверились своему чутью Героев, и пошли по еле заметной тропинке. К счастью в этот раз ловушек не было.
Мы уже недалеко. Тропинка становится более ухоженной.
Что-то слишком тихо вокруг. Может монстры и сюда добрались?
Думаешь?
В прошлый раз здесь была Фея Зла. Она могла и в этот раз здесь быть и провести монстров.
Думаешь она жива?
Я не видела, чтобы она трупиком где-нибудь валялась. Значит, наверняка, жива.
Возможно ты права. Пришли. Домик Феи Болот.
Итак, где наша прелестная старушка?
Давай осмотримся. Может она и в этот раз где-нибудь застряла.
Согласна.
Девушки разделились и приступили к поискам Феи Болот. Та нашлась не сразу.
Ким! Я нашла!
Ого! поразилась Кимберли, прибежав к Эльзе. Это дерево такое?
И довольно высокое, потвердила Эльза. Фея на самом верху в ветках запуталась. Или ее кто-то намерено туда поднял. От сюда не разберу никак.
Это не башня, как в прошлый раз. Сможем ли снять?
Есть у меня одна идея. Но она потребует от тебя полной концентрации. Справишься?
У меня есть выбор?
Нет.
Значит справлюсь. Что за идея?
Я пальну по веткам, чтобы освободить Фею. Ты своим пламенем спускаешь ее к нам. Главное не заморозь.
Ясно.
Готова?
Да.
Тогда поехали.
Эльза запустила огонь вверх. Прикрыв глаза от солнца, девушки следили за ним.
Мне кажется или ты промазала?
Тебе кажется. Вон что-то вспыхнуло.
Ни криков, ни ругани. Скорей всего ты промазала.
Не, вон летит. Лови, давай. Главное не заморозь.
Харе повторять! Я с первого раза запомнила.
Ты зачем ей американские горки устроила? Она же старенькая! Пожалей бабушку.
Не отвлекай!
Осторожней! Ты ей так копчик отобьешь. Нет чтоб обычную ледяную горку сделать.
Я и так горку делаю! Ты отвлекаешь вот виражи и получаются.
Ты главное не заморозь старушку.
Опять начинаешь?
Еще чуть-чуть осталось. Давай плавненько к земле. Не делай такой трамплин! Не делай такой трамплин!!!
Это не трамплин! Вот из-за тебя не получилось!
Лови бабушку! Ударится о землю, больно ведь будет! Только не заморозь! Блин! Я же просила!
Это ты виновата! Не надо было сто раз повторять!
Ага! Она, значит, заморозила, а я виновата. Еще и в такой позе некрасивой заморозила. Словно бабушка с разбегу на горшок прыгнула, да в воздухе застыла.
Хорош издеваться! Размораживай, давай! Застудим ведь бабушку!
А я-то чего? Мой Огонь здесь не поможет.
Ой, гляди! Глазами шевелит и мычит что-то.
Кажется, она хочет, чтобы мы ее в домик отнесли.
Ты понимаешь, что она мычит?
Нет. Вижу, куда глазами показывает. Понесли.
Е-мое! Тяжелая какая! А вроде сухонькая старушка.
Смотри не оторви ей ничего, а то когда разморозим, она нам вынос мозга устроит.
Опять начинаешь?
Что начинаю?
Под руку говорить. Почему у меня такое ощущение, будто я несу, а ты просто вид делаешь?
Кимми, не отвлекайся. Почти донесли.
Я не отвлекаюсь. Это ты меня отвлекаешь.
Снова меня в своих грехах винишь?
Все, пришли, наконец! Ставим.
Ты хотела сказать "садим"?
Не важно. Что теперь?
Следи за глазами. Куда смотрит?
На ту полку с каким-то барахлом.
Давай поглядим.
Интересно, что из всего этого ей нужно? Здесь столько вещей.
Гляди! Медальон с нашими планетами. Может она его имела в виду?
А ты ей покажи.
Фея, вы это имели в виду?
Мычит, значит это. Но как он работает?
Может на шею ей нужно повесить?
У медальона шнурок слишком маленький.
Может нужно стукнуть?
А вдруг сломаем? Может магию применим?
А вдруг испортим? Не, надо инструкцию найти.
Какую еще инструкцию? Это ведь не механизм какой-нибудь.
Если он волшебный, то должна быть к нему книга. К любой волшебной вещи прилагается книга по использованию. Ну или просто манускрипт.
Понятно. Тогда поищем на тех полках. Там всего полно.
Провозившись несколько минут с книгами, свитками и манускриптами они, наконец, нашли необходимый документ.
Так, это отменительный амулет. Не то, не то. Ага! Вот! "В зависимости от примененной магии прикоснитесь той или иной стороной". Так, ты применила силу Луны, значит нужно прикоснуться стороной Солнца. Солнечная энергия амулета отменит силу Луны.