Как это чему? Тому, что у него, тычок в сторону блондина, нет проблем с потенцией! Надеюсь, Вы не предохранялись? Нужно как можно скорее сыграть свадьбу, чтобы тебе не пришлось ехать на этот проклятый отбор в столицу!
Бабуля все говорила и говорилаПро то, какие цветы будут на нашей свадьбе, сколько гостей стоит пригласить. И чем больше она говорила, тем сильнее растягивались губы советника в довольном оскале.
Как я и сказал, не имею привычки причинять физическую боль женщинам. произнес маг и все сомнения на счет его причастности к появлению Берты отпали.
Я закрыла лицо руками. Уж лучше бы мы сошлись в магической дуэли.
Понятия не имею, как советнику удалось вызвать хранительницу рода, но факт остается фактом: бабушка третировала меня уже битый час. Сам мужчина незаметно улизнул вскоре после появления родительницы, оставив меня ей на растерзание.
Нет, бабушка, я не собираюсь выходить за него замуж!
Будешь прелюбодействовать вне брака? Лорен, разве я тебя так воспитывала?
Наши взгляды перекрестились. Бабушка смотрела на меня с нескрываемой укоризной. Я же смотрела на нее из-под поддергивающегося века.
В сотый раз тебе говорю: между мной и этим типом ничего нет!
Зачем тогда сказала, что ему не нужно зелье для потенции и упомянула размер его нижней части?
К слову пришлось.
Бабушка недовольно поджимает губы и качает головой. Не верит.
Лорен, я тебе много раз говорила. Замуж надо выходить девицей!
Вообще-то, я уже несколько десятков лет как не девица. Но бабуле с ее старомодными взглядами на жизнь знать об этом вовсе не обязательно.
И все-таки, магия, которая позволяет ей являться в мир живыхдовольно своеобразна. Иной раз наткнешься на кого-нибудь паренька, а бабуля тут как тут. Сватает меня ему так, будто яидеал, от которого в здравом уме не откажется ни один мужчина. Вот и приходится каждый раз доказывать, что я не ангел, сошедший с небес, а некромантка с весьма тяжелым нравом.
А порой бывает иначе. Встречаешься несколько лет с молодым человеком, а за это время хранительница рода даже нос не показывает. Чудеса, да и только.
Хотя в случае с Криспианом оно и к лучшему. Боюсь представить, какую взбучку она бы устроила моему несостоявшемуся мужу после того, как он бросил меня перед алтарем.
Но вернемся к бабушке. Выражение лица призрака неуловимо меняется. Хмурые складки на лбу разглаживаются, уступая влаге в уголках глаз.
Дорогуша
Бабуля подходит ко мне вплотную и накрывает мою руку своей. Хотя тепла прародительницы я не чувствую, но жест очень милый. Так я думаю ровно секунду. А потом привидение продолжает:
- Он сделал тебе предложение, потом переспал и отказался жениться, да?
Мои глаза лезут на лоб.
Нет!
Но бабушка будто не слышит.
Где этот прохвост? Я желаю с ним побеседовать! Вперивает руки в бока Берта и делает шаг в сторону выхода из кухни. Но дорогу ей преграждает Велия.
Это Вы о лорде Дариэне? Ничуть не удивляется призраку приятельница, там паренька одного привезли ко мне еле живого, чтобы подлечила. Но мне до целителя далеко, так что лорд Дариэл сам за него взялся. А в чем дело? Я думала, вы с ним поговорили и все уладили? В глазах Вели застыл вопрос, адресованный мне.
Поговорила и не только, отвечает вместо меня прародительница. Я не успеваю и слова вставить, так поговорила, что через девять месяцев ждем пополнения. Призрачным пальцем бабуля указала на живот.
Ведьмочка ахнула.
И когда только успели? Я же Вас вдвоем оставляла на несколько минут? Но оно и немудрено, лорд мужчина видный. Тебе хоть понравилось? Рассказывай все подробности!
Нечего рассказывать!!!
Настолько плохо? Ведьма понимает меня по-своему. Я буквально рычу, нутром ощущая, что моих нервных клеток в запасе все меньше и меньше:
Нет!
Так тебе все же понравилось? Переспрашивает девица, нахмурив брови.
Да какая разница понравилось или нет! Под венец в любом случае придется идти! Встревает бабушка.
Не женимся мы, бабушка, понимаешь! Не женимся! И ребенка я от него рожать не собираюсь!
Бабушка неожиданно мрачнеет.
Ты, Лорен, брось все эти шутки. Ребенка губитьпоследнее дело
О, тьма! Я хватаюсь руками за голову и, не находя себе места, мечусь по тесному пространству кухни, точно дикий зверь в клетке.
Что же, если советник хотел мне отомстить, то у него это с лихвой получилось! Потому что я понятия не имела, как избавиться от хранительницы рода. Увы, но даже несмотря на свою принадлежность к некромантам, я была абсолютно бессильна, когда дело касалось бабушки. Она всегда появлялась, когда ей заблагорассудится и исчезала, когда ей того хотелось. И предугадать ее появление, ровно как и исчезновениебыло невозможно. По крайней мере, я так считала до того момента, пока этот гад ее каким-то немыслимым образом не вызвал.
А теперь я вынуждена расхлебывать последствия его поступка. Иными словами, терпеть свою родственницу. Впрочем, почему бы мне не разделить это бремя на двоих?
Бабуль, ты вроде хотела побеседовать с этим я проглатываю «гадом» и продолжаю, Дариэном. Так я тебе не держу. Иди побеседуй. А мы пока с Велией позавтракаем, ладно?
Конечно, дорогуша. Кушай на здоровье. Малышу нужны силы.
Берта похлопывает меня по животу, пока я натянуто улыбаюсь и отсчитываю секунды до ее ухода.
Как только мы с Велией остаемся наедине, прошу:
Расскажи все, что знаешь о советнике.
Хочешь узнать больше об отце своего ребенка? Поддевает меня ведьмочка.
Я скривилась, словно сьела лимон.
И ты туда же? Под моим укоризненным взглядом, приятельница стушевалась.
Прости. Просто бабушка твоя была настолько убедительна, что я подумала, а вдруг, правда?
Я и этот гад? Шутишь? Ты же знаешь, после истории с Криспианом я на дух не переношу высокомерных зазнаек. О бывшем думать не сильно хотелось, и потому я сменила тему, так что ты можешь сказать о советнике?
Увы, но нового ведьмочка мне ничего не поведала. Лишь повторила ту историю, которую я уже знала. Правда, на сей раз, обрисовав ее куда детальнее. Поэтому я все еще понятия не имела, что за фрукт этот лорд Дариэн и чего от него можно было ожидать.
Что-то долго нет бабушки, заметила ненароком Велия.
Я кинула взгляд на часы и обомлела. Прошел час. Сама не заметила, как пробежало время за перемыванием косточек. Меня охватило нехорошее предчувствие.
Велия, а с каким диагнозом привезли этого паренька? Ты его оглядела?
Нет, советник перехватил его у меня перед носом, сказал, что на лицо отравление. Ты думаешь?
Я потемнела лицом. Есть лишь одна вещь, которая пугает мою бабушку настолько, что она уходит из мира живых добровольно. Чья-то приближающаяся смерть.
Мы с ведьмой переглянулись и наперегонки кинулись в прихожую, где по обыкновению ведьма принимала пациентов.
И в ужасе застыли. У парня, которого пытался спасти советник, едва теплилась искра жизни. Но худшее было другоеу пациента пошла носом кровь. И она была отнюдь не алая, как и положено. А красно-синяя. Это означало лишь одно: у парня отравление синькой, и жить ему считанные минуты.
Понимает ли это целитель? Судя по тому, что он ругался сквозь зубы и упрямо вливал силу в несчастногонет.
Лорд Дариэн, Вы, вероятно, не в курсе, но парень отравился синькой. Это ягоды, которые растут только на темных землях. Оставьте его. Он все равно не жилец. Вы сделали все, что могли. Вас никто не обвинит. Попыталось было урезонить мага Велия.
Мужчина даже не одарил ее взглядом. Весь такой серьезный и сосредоточенный, он был сам на себя не похож. По вискам у него струился пот, а пальцы сильно подрагивали, недвусмысленно намекая на то, что сил бороться за жизнь этого юноши у целителя все меньше. Но при этом сдаваться он не был намерен.
Вы лишь продлеваете его агонию, более сухо обронила я.
Не желаете помогать, я Вас не держу, огрызнулся мужчина и вновь сосредоточился на своем пациенте.
Велия пожала плечами, мол, пусть сам разбирается и выскользнула из гостиной.
Я же осталась стоять столбом, наблюдая за манипуляциями мужчины. За тем, как он отчаянно вливает новую и новую порцию магии. Как пытается залатать брешь в его теле, которая так и норовит порваться. Как упрямо цепляется за жизнь неизвестного ему человеческого паренька. Или известного?