Цветок Сливы Тринадцатый почувствовал пульсацию в висках. Давление было настолько сильным, что он боялся, что у него начнётся кровоизлияние в мозг.
"Несмотря на свою невинную внешность, вторая мисс Чу может так легко лгать! Разве дамы из благородных кланов не должны быть честными и достойными?!"
"Мой крёстный отец был прав! Дворянеэто бессовестные мерзавцы, без стеснения идущие на обман!"
Цветок Сливы Тринадцатый почувствовал, как по его позвоночнику пробежала дрожь, когда Лу Дэ обратил на него свой грозный взгляд.
Эт-то не так слабо заикнулся он.
Прежде чем он успел что-то объяснить, Лу Дэ прервал его:
Здесь не нужны слова. Правда откроется, когда мы проверим твою сумку.
Цветок Сливы Тринадцатый ещё многое хотел сказать, но между его лопаток приземлилась тяжёлая, как гора, линейка, придавив его и выдавив воздух из лёгких. Он даже дышал с трудом, а о том, чтобы объясниться, не могло быть и речи.
Это неожиданное развитие событий встревожило его. Из тринадцати Хранителей секты Цветущей Сливы он был самым сильным. Он был самым острым ножом секты, когда дело касалось сражений в преступном мире, и редко когда проваливал задания. И всё же этот лысый парень сделал его совершенно бессильным с помощью простой линейки.
Неудивительно, что глава секты строго-настрого запретил ему связываться с теми, кто учится в академии.
"Но я же ничего не сделал!"
Цветок Сливы Тринадцатый натворил за свою жизнь много плохого. Он был готов противостоять любым врагам, которые попытаются ему отомстить. Это был единственный случай, когда он чувствовал себя невинно пострадавшим:
"Во всём виноват этот негодяй!"
{Вы успешно затроллили Цветка Сливы Тринадцатого на 888 очков ярости!}
Заметив на себе пылающий взгляд Цветка Сливы Тринадцатого, Цзу Ань ответил ему смущённой улыбкой, которая принесла ему дополнительные очки ярости.
Лу Дэ внимательно осмотрел восемь камней ки в сумке, а затем разгневано убрал их в сторону. Его холодный взгляд упал на Цветка Сливы Тринадцатого.
Это камни ки из нашей академии. Порядковые номера на них указывают на то, что они были выданы сегодня. Что ты можешь сказать в своё оправдание?
Давящая на него линейка немного приподнялась, давая Цветку Сливы Тринадцатому возможность перевести дух и объясниться.
Меня оболгали! Они отдали мне камни ки по собственной воле! Цзу Ань задолжал мне тысячу серебряных таэлей за азартные игры! Они использовали камни ки, чтобы отдать долг!
Цзу Ань произнёс с холодной усмешкой:
Тебе не кажется, что в поисках оправдания нужно хотя бы постараться? Весь город Яркой Луны знает, что клан Чу жестоко наказывает членов своего клана за азартные игры! Только в прошлом году герцог Яркой Луны переломал одному парню ноги за то, что тот отправился в казино. Как я, призывной зять, мог осмелиться сыграть в азартные игры, не говоря уже о долге в тысячу серебряных таэлей? Каким бы дерзким я ни был, я бы никогда не сделал ничего подобного!
Он прав! Кто не знает, что наш клан Чу очень строго относится к азартным увлечениям членов клана? Чу Хуаньчжао положила руки на талию, нахально подтверждая слова Цзу Аня. Сперва хотя бы сделай домашнее задание, прежде чем придумывать ложь!
Чёрт подери! Цветок Сливы Тринадцатый чуть не получил сердечный удар.
"Эта бесстыдная, прелюбодейная парочка!"
{Вы успешно затроллили Цветка Сливы Тринадцатого на 999 очков ярости!}
Глава 54. Кричи, сколько хочешь, посмотрим, согласятся ли они с этим
Лу Дэ ещё сильнее нахмурился. Интуиция подсказывала ему, что что-то здесь не так:
Ладно, даже если предположить, что я задолжал тебе деньги, где долговая расписка? Почему бы тебе не достать её и не показать нам всем? спросил Цзу Ань.
Цветок Сливы Тринадцатый взволнованно воскликнул:
Я уже отдал тебе расписку!
Цзу Ань поднял руки и невинно произнёс:
Учитель, чтобы доказать мою невиновность, я прошу вас обыскать меня и посмотреть, есть ли у меня расписка, о которой он говорит!
Ты порвал её! Цветок Сливы Тринадцатый наконец-то понял, почему Цзу Ань так поступил.
Он с самого начала планировал его подставить!
Цзу Ань беспомощно вздохнул:
Даже если я порвал её, всё равно должны остаться следы, не так ли?
Ты так тщательно измельчил её, что она превратилась в пыль и развеялась по ветру! произнёс Цветок Сливы Тринадцатый.
Цзу Ань покачал головой:
Не слишком ли ты стараешься? Кто в городе Яркой Луны не знает, насколько я бесполезен? Если бы у меня действительно была сила, способная растереть лист бумаги в пыль, разве меня отправили бы в Жёлтый класс?
Но он действительно Цветок Сливы Тринадцатый почувствовал пробежавший по позвоночнику холодок.
Он с тревогой повернулся к Лу Дэ, но дисциплинарный учитель не дал ему шанса объясниться:
Хватит! яростно прорычал Лу Дэ. Мне всё равно, какие проступки совершает секта Цветущей Сливы, но я не потерплю, чтобы вы издевались над нашими студентами! Сегодня я сломаю тебе обе ноги. Когда вернёшься, передай Мэй Чаофэну, что если его подчинённые ещё раз посмеют посягнуть на академию, я не проявлю пощады.
Лу Дэ взмахнул рукавами, направляя линейку в коленные суставы Цветка Сливы Тринадцатого. Раздалось два хрустящих звука, после которых Цветок Сливы Тринадцатый с воплем упал на землю.
По неестественному углу, под которым согнулись его ноги, Цзу Ань понял, что тот получил перелом обеих ног. Он задохнулся от удивления. Он слышал от Вэй Суо, насколько болезненной была линейка Лу Дэ, однако, судя по состоянию Цветка Сливы Тринадцатого, было очевидно, что Лу Дэ был очень мягок со студентами, которых наказывал.
Ещё более шокирующим было то, как Лу Дэ использовал свою линейку. Он не держал её в рукахлинейка сама ударила по ногам Цветка Сливы Тринадцатого, а затем вернулась обратно в руку Лу Дэ.
"Эта вещьартефакт!" Цзу Ань напомнил себе никогда не попадать в руки Лу Дэ, чтобы его не постигла та же участь!
{Вы успешно затроллили Цветка Сливы Тринадцатого на 567 очков ярости!}
Стонущий на земле Цветок Сливы Тринадцатый посмотрел на Цзу Аня ядовитым взглядом.
Это было естественное поведение человека. Цветок Сливы Тринадцатый не смел винить Лу Дэ, который был намного сильнее его. Он мог лишь выплеснуть свои эмоции на более слабого Цзу Аня.
Он поклялся себе, что отрубит этому негодяю четыренет, пять конечностей, как только оправится от ран. Затем он медленно, кусочек за кусочком, разрежет его на части и выбросит их в Волчью долину!
Лу Дэ передал камни ки обратно Цзу Аню:
Позаботься о них как следует. Ты сейчас слишком слаб, поэтому тебе важно научиться скрывать своё богатство.
Цзу Ань энергично кивнул:
Вы правы, учитель. К сожалению, этот парень украл и мои деньги. Если бы вы могли помочь мне вернуть и их смущённо улыбнулся он.
"Этот парень, конечно, доставляет хлопоты" подумал Лу Дэ.
Однако, поскольку Цзу Ань действительно был студентом академии, он махнул рукой в сторону Цветка Сливы Тринадцатого. Сделав призывной жест, он заставил кошелёк с деньгами слететь с пояса Цветка Сливы Тринадцатого и мягко приземлиться в его руку.
Сколько денег он у тебя взял? спросил Лу Дэ.
Цзу Ань взял кошелёк и произнёс:
Это всё моё. Спасибо, учитель, спасибо.
Лу Дэ так сильно нахмурился, что его брови чуть не слились в одну линию. Хотя он с подозрением отнёсся к словам Цзу Аня, он прекрасно понимал, что руки Цветка Сливы Тринадцатого не были чисты, и он, вероятно, получил свои деньги нечестным путём. С учётом всего этого, он решил оставить всё как есть и позволил Цзу Аню поступать так, как ему заблагорассудится.
Однако Цветок Сливы Тринадцатый смотрел на эту ситуацию по-другому:
Эти мои таэли! возмущённо воскликнул он.
"Ты дал мне только сто серебряных таэлей! Остальные восемьсотэто все, что мне удалось кропотливо накопить за последние несколько лет!"
Цветок Сливы Тринадцатый не ожидал, что Цзу Ань окажется настолько бессовестным, что опустится до мелкого воровства! Он никогда не доверял никому, кроме себя, и поэтому всегда носил деньги при себе. Кто бы мог подумать, что его многолетние сбережения будут вот так просто украдены?