Monk Of The Six Illusions - Клавиатурный бессмертный стр 38.

Шрифт
Фон

 Это люди из Форта Чёрного Ветра!  тихо произнесла Цзи Сяоси.

Несмотря на то, что она была доброй и невинной, она не была дурой. Она не бросилась вперёд только потому, что увидела раненных людей. Вместо этого она потянула Цзу Аня за куст, чтобы понаблюдать за ситуацией.

Исход битвы был предрешён. Они только отдадут свои жизни, бросившись на помощь защитникам. Тем не менее, Цзи Сяоси всё равно ощущала противоречие, наблюдая за жестокими убийствами, происходящими прямо у неё на глазах.

 Форт Чёрного Ветра? Это название для пушечного мяса! Этот Форт, должно быть, является какой-то второстепенной организацией, которая едва видит дневной свет,  усмехнулся Цзу Ань.

 Ты не прав,  серьёзно ответила Цзи Сяоси.  Форт Чёрного Ветраэто бандитская банда, основанная великим бандитом Чэнь Сюанем. Они известны своей силой и невероятной злобой. Они зарабатывают на жизнь, грабя торговцев. На их счету бесчисленное количество жизней.

Цзу Ань попытался разобраться в ситуации:

 Но почему власти не отправят армию, чтобы уничтожить их? В конце концов, в городе есть много экспертов. Их устраивает, что снаружи спокойно орудуют бандиты?

Из того, что он знал, большинство сильных культиваторов были приняты правительством. Маловероятно, чтобы простая банда бандитов могла противостоять боевой доблести вооружённых сил города.

Цзи Сяоси пояснила:

Герцог Чу и городской лорд Се за эти годы посылали много солдат, чтобы избавиться от них, но с этими бандитами не так просто справиться. Они неуловимы, и их трудно выследить. Если город пошлёт слишком мало солдат, бандиты уничтожат их. Если их слишком много, бандиты просто углубляются в горы и там выжидают своего часа. Как только солдаты отступают, они снова выходят. Эти бандиты представляют огромную угрозу для города Яркой Луны.

Цзу Ань был смущён неуклюжестью клана Чу. Хотя клан Чу выглядел грозной силой, на деле они не могли справиться даже с простой бандой бандитов.

Какие-то слова Цзи Сяоси привлекли его внимание:

 Ты сказала, что Форт Чёрного Ветра всегда избегал армии, заранее уходя в горы? Похоже, у них есть шпион в городе.

Цзи Сяоси согласно кивнула:

 Старший брат Цзу, ты действительно умён. То же самое сказал и мой отец.

Образ жадного мужчины средних лет снова всплыл в сознании Цзу Аня. Сложно было поверить, чтобы такой неряшливый извращенец, как он, мог быть достаточно трезв, чтобы анализировать такие вещи.

 Мадам, мы их задержим. Вы должны немедленно уехать!  оттолкнув нападавшего, крикнул охранник в белом в сторону кареты.

Глава 24. Сговор

Цзу Ань посмотрел на осаждённую карету. Её экстравагантная и внушительная конструкция привлекла его внимание.

"Это "Роллс-Ройс"?"

С точки зрения внешнего вида карета не имела с известной маркой из его мира ничего общего, но общее впечатление, которое она производила, заставило Цзу Аня провести между ними связь.

Независимо от того, в каком мире вы находитесь, эстетика людей была одинаковой, и эта карета была шедевром, с какой стороны на неё ни посмотри. Каждая деталь воплощала кровь, пот и слезы мастера-ремесленника. Карета была запряжена четырьмя красивыми скакунами, имеющими мускулистые тела и блестящую шерсть, излучающими безупречное величие.

Колеса кареты и даже копыта лошадей были окутаны голубым светом. Это была чрезвычайно тонкая формация, позволяющая экипажу маневрировать по труднопроходимой местности, не причиняя сидящим внутри пассажирам ни малейшего беспокойства.

Цзу Ань ездил в карете клана Чу, но она бледнела в сравнении с каретой, которую он сейчас видел.

Из кареты донёсся очаровательный женский голос:

 Уехать? Куда я могу уехать?  тон её голоса казался застенчивым и томным, но в нём слышалось больше, чем просто намёк на замешательство.

 Какой мелодичный голос!  оцепенело пробормотала Цзи Сяоси.

С другой стороны, Цзу Ань не придал этому значения. В его современном цифровом мире было много людей, зарабатывающих на жизнь при помощи своих голосов, будь то актёры озвучки, в-тьюберы и другие создатели контента. Он слышал слишком много красивых голосов, чтобы понимать, что красивый голос не приравнивался к красивой внешности. Множество жалких душ были одурачены фальшивым очарованием прекрасного голоса.

Казалось, нападавшие в чёрном на мгновение опешили, а затем разразились дружным смехом:

 Как мы и думали, госпожа Юй действительно находится внутри! Братья, продолжим! Вскоре мы сможем попробовать бывшую первую красотку столицы!

Его слова вызвали хор одобрительных возгласов со стороны людей в чёрном.

Глаза охранников в белом покраснели, но они мало что могли сделать против превосходящих сил бандитов. Независимо от того, насколько они использовали скрытый потенциал в своих телах, они не могли противостоять вражескому натиску.

 Ах! Так это она!  удивлённо воскликнула Цзи Сяоси.

Цзу Ань был заинтригован:

 Что? Ты знаешь человека в карете?

Цзи Сяоси покачала головой:

 Я не знаю её лично, но я слышала о ней. Клан Юй из Облачного Тумана занимается камнями ки. Он является самым известным магнатом в мире. В прошлом матриарх клана Юй, Юй Яньлуо, внушала благоговейный трепет всей столице своей грацией и красотой. Бесчисленные мужчины тоскуют по ней и по сей день.

После этих слов Цзи Сяоси вдруг вспомнила, как её отец часто объявлял себя поклонником Юй Яньлуо номер один, из-за чего её лицо покраснело от смущения.

Цзу Ань нахмурился в замешательстве:

 Судя по твоим словам клан Юй должен быть довольно грозным. Как он может не справиться с группой бандитов?

Цзи Сяоси поправила его:

 Форт Чёрного Ветраэто необычная банда бандитов. Они невероятно могущественны, и даже герцог Чу

Прежде чем она успела закончить, Цзу Ань перебил её:

 Какими бы грозными они ни были, бандиты всё равно остаются бандитами. Кроме того, как ты и сказала, клан Юйодин из богатейших кланов в стране, а их матриархизвестная красавица. Они не могут не привлекать внимание врагов и других крупных держав. Если таков стандарт их охраны, то как, черт побери, ей удалось дожить до наших дней без серьёзных инцидентов?

 Ах  Цзи Сяоси не ожидала столь бурной реакции от Цзу Аня.

Задумавшись ненадолго, она ответила:

 Её муж, герцог Облачного Тумана, недавно скончался в результате несчастного случая. Это могло вызвать некоторые внутренние беспорядки в клане Юй и в результате повлиять на качество охраны его жены.

 Политика внутри крупных кланов, безусловно, грязная,  со вздохом произнёс Цзу Ань.

Прошло всего два дня с момента его присоединения к клану Чу, а он уже пережил множество смертельных столкновений. Кто-то наподобие Юй Яньлуо, вероятно, сталкивалась с гораздо большим числом подобных столкновений, чем он.

 Бандитов возглавляет великий бандит Чэнь Сюань?  спросил Цзу Ань, указывая на лидера нападавших в чёрном.

Цзи Сяоси покачала головой:

 Похоже, это не он. Чэнь Сюанькультиватор шестого ранга, а то и седьмого. Никто из тех, кто находится здесь, не достиг и пятого ранга.

 Кстати, после твоих слов я вспомнил вопрос, который давно хотел тебе задать. Как ты определяешь уровень культивации у других людей?  спросил Цзу Ань.

Они ведь находились не в игре, где уровни врагов отображались над их головами. Его неспособность определять уровень культивации своих врагов затруднит борьбу с будущими угрозами.

В конце концов, не все были похожи на Цветка Сливы Двенадцатого, глупо выдавшего ему свой уровень культивации.

 Ты даже этого не знаешь?  удивлённо произнесла Цзи Сяоси.

Тем не менее, она всё равно терпеливо ему всё объяснила:

 На первом ранге культиватор учится ощущать сырое ки. На втором ранге кожа культиватора затвердевает, позволяя ему справляться с обычными мечами голыми руками. На третьем ранге культиватор получает способность высвобождать ки в радиусе трёх чи вокруг своего тела, создавая барьер для защиты от вражеских атак. На четвёртом ранге культиватор способен проецировать ки за пределы своего тела, что позволяет ему совершать атаки на расстоянии. На пятом ранге культиватор пробуждает способность к контролю стихий и наделению ими своих атак. На шестом ранге культиватор может сформировать стихийный барьер для защиты от атак стихийного типа. На седьмом ранге регенерация культиватора значительно повышается, так что атаки врагов низкого уровня не могут перекрыть скорость его восстановления. На восьмом ранге культиватор становится способным взаимодействовать с сырой ки, благодаря чему он может использовать гораздо больший запас энергии. Я не знакома с уровнями выше этого, но кажется, что можно даже летать, когда человек достигает определённого уровня.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.3К 92