Цзу Ань остановился на мгновение, прежде чем продолжить:
Кроме того, как ты и сказала, в ближайшее время в Волчьей долине не будет ассрипых волков. Цена на губао ассрипого волка определённо сильно вырастет.
Цзи Сяоси задумчиво моргнула, прежде чем кивнуть в знак согласия:
Твои слова имеют смысл. Прошу меня простить, я не учла эти факторы.
Цзу Ань был ошеломлён. Он просто хотел её выслушать, а она так быстро сдалась? Она действительно была слишком невинна для этого мерзкого мира. Ему с трудом верилось, что она была родственницей коварного Божественного Врача Цзи.
Как насчёт этого? Я куплю эти губао по тринадцать нет, я имею в виду, по пятнадцать серебряных таэлей за штуку. Как тебе такое предложение? Цзи Сяоси выжидающе посмотрела на Цзу Аня. У меня с собой больше нет денег.
Забота, которую Цзи Сяоси проявила, делая своё предложение, заставила Цзу Ань пожалеть Божественного Врача Цзи. Зачем он так отчаянно накапливал деньги? С такой дочерью всё его богатство в итоге отойдёт его зятю.
Хорошо. Сколько ты хочешь купить? спросил Цзу Ань.
Спасибо! Глаза Цзи Сяоси загорелись от восторга. Я хочу купить десять губао. Это слишком много?
Конечно, нет. Вот, я отдам их тебе все, произнёс Цзу Ань со смешком, протягивая ей все двенадцать губао.
Главная причина, по которой он за ними охотился, заключалась в желании не платить за консультацию. Однако теперь в них больше не было нужды.
Учитывая, что он только что заработал 150 серебряных таэлей, даже если он заплатит 100 серебряных таэлей за консультацию, у него ещё останется 50 серебряных таэлей. Интересно, вырвет ли Божественного Врача Цзи кровью, как только узнает, что произошло?
Цзи Сяоси замахала руками и с тревогой произнесла:
Так не пойдёт! У меня не хватит денег, чтобы заплатить за столько губао!
Не волнуйся, я не возьму с тебя денег за дополнительные два. Можешь считать их подарком, мягко ответил Цзу Ань, после чего положил ей руку на плечо и сердечно добавил. В конце концов, мы ведь друзья!
Правда? Цзи Сяоси была очень обрадована. Ты действительно хороший человек!
Ты не должна так просто называть парней "хорошими", произнёс Цзу Ань со сморщившимся лицом.
В следующее мгновение он издал внезапный болезненный вопль. Что? Почему моя рука так сильно болит?
Цзи Сяоси высунула язык и сказала:
О, я чуть не забыла. Мой отец намазал мою одежду "Мазью против придурков". Сейчас достану противоядие!
В сознании Цзу Аня появился образ хихикающего Божественного Врача Цзи. Он, наконец, понял, почему этот парень позволял своей дочери в одиночестве отправляться в горы для сбора трав. Он основательно подготовил её.
Цзи Сяоси достала из сумки бутылку и смазала её содержимым руку Цзу Аня, после чего поднесла его руку ко рту и слегка подула на неё:
Тебе все ещё больно?
Цзу Ань посмотрел на её лицо, бывшее размером с его ладонь, и усмехнулся:
Было больно, но после того, как ты подула на неё, боль сразу прошла.
Лицо Цзи Сяоси покраснело:
Ты дразнишь меня.
Цзу Ань не смог промолчать:
Сяоси, если ты будешь так хорошо ко всем относиться, плохие парни когда-нибудь точно воспользуются тобой.
Цзи Сяоси ответила без колебаний:
Я не позволю ни одному парню прикоснуться к моему телу, но ты ведь не похож на нормальных парней.
Цзу Ань лишился дара речи:
"Со мной обращаются как с сестрой? Жаль, что Клавиатура не собирает с меня очки ярости. Сейчас она бы собрала много очков!"
Осознав, как прозвучали её слова, Цзи Сяоси быстро извинилась:
Нет, я не это имела в виду! Я
Видя её смятение, Цзу Ань погладил её по голове и произнёс:
Не волнуйся об этом. Мы ведь друзья, так что я не против.
Поскольку с ним обращались как с сестрой, он мог воспользоваться этим в полной мере. В его предыдущей жизни было много грязных мужчин, притворяющихся геями, чтобы сблизиться с девушками и забраться в их постели.
"Что? Кто грязный мужчина? Определённо не я!"
Пока его мысли блуждали, он заметил, что Цзи Сяоси смотрит на него с сочувствием:
Ах я должна была предупредить тебя, что лекарство есть и на моих волосах
Цзу Ань уставился на свою распухшую, как булочка, руку. На его глаза навернулись слезы:
"Разве ты не искупалась в реке?"
* * *
Молодой парень и молодая девушка шли бок о бок по горной дороге, ведущей в город Яркой Луны. Пока они шли, молодая девушка придвинулась ближе к своему спутнику, но молодой человек отпрыгнул от неё в сторону, будто она была ядовитым грибом:
Не прикасайся ко мне! Цзу Ань настороженно уставился на Цзи Сяоси.
Цзи Сяоси виновато посмотрела на него. Её губы возмущённо надулись:
Мне очень жаль. Я сделала это не нарочно.
Цзу Ань знал, что он сам этого хотел, поэтому было неразумно винить её в своих страданиях:
Хорошо, ты не сделала ничего плохого. Это моя вина. Я был слишком беспечен. Кстати, как ты создала ту водную стену в реке?
С тех пор как он пришёл в этот мир, его интересовало все, что касалось культивации.
Цзи Сяоси широко распахнула глаза:
Ты подглядывал за мной?
Сердце Цзу Аня замерло. Он совсем забыл об этом!
Я перестал тебя слышать и лишь на мгновение открыл глаза, потому что беспокоился о тебе. Не переживай, я ничего не видел. Ты полностью скрыла себя водной завесой.
Цзи Сяоси не была уверена в правдивости его слов, но в итоге решила довериться ему:
Культиваторы третьего ранга способны высвобождать свою ки на небольшом расстоянии. Они могут создавать броню, барьеры ки и все, что можно придумать в радиусе трёх чи вокруг себя. Я использовала этот принцип, чтобы создать водяную стену.
Понятно! достижение второго ранга делало кожу более упругой, а достижение третьего ранга позволяло высвобождать ки.
Цзу Ань с нетерпением ждал, каким особым навыкам сможет научиться, когда продвинется в своей культивации.
Цзи Сяоси внезапно остановилась и навострила уши, словно что-то услышала:
Старший брат Цзу, ты слышишь это?
Что? спросил Цзу Ань.
Он ничего не слышал.
Я слышу, как кто-то сражается, брови Цзи Сяоси поползли вверх.
Очевидно, она не слишком любила насилие.
Давай быстро покинем этот район, произнёс Цзу Ань.
Если бы он был сильным человеком, он бы направился прямо в бой, чтобы продемонстрировать свою силу, но в данный момент он был слабаком, даже слабее Цзи Сяоси. Сейчас этот мир был слишком опасен для него, поэтому он хотел какое-то время держаться в тени.
Как говорится, хорошо смеётся тот, кто смеётся последним!
Я думаю, нам стоит взглянуть. Может, кому-то нужна помощь, Цзи Сяоси схватила Цзу Аня за руку, останавливая его.
В её нежных глазах светилась твёрдая решимость.
При виде её искренности, Цзу Ань поймал себя на мысли, что не может ей отказать.
Ладно. Но если там будет слишком опасно, не вини меня в том, что я буду бежать впереди тебя. Кроме того, я надеюсь, что у тебя на руке нет яда, не так ли?
Не волнуйся, на ней нет яда! получив одобрение Цзу Аня, глаза Цзи Сяоси превратились в щёлочки, изогнувшиеся вверх в форме двух улыбающихся полумесяцев.
Они поспешили в направлении шума. Вскоре они обнаружили карету, полностью окружённую людьми в чёрном. Охранники окружили карету, изо всех сил стараясь отразить нападение, но их было значительно меньше, чем нападавших. Нападавшие в чёрном также выглядели более сильными, а их удары были быстрыми и жёсткими. Многие охранники уже пали, валяясь в лужах крови.
Это был лишь вопрос времени, когда оставшиеся охранники будут побеждены.
Цзу Ань заметил, что все охранники одеты в белые рубашки с золотыми нашивками на рукавах. Это придавало им бравый вид.
"Чертовски экстравагантно. Даже у охранников такая дорогая одежда. Насколько богат человек, которого они охраняют?"
Цзу Ань обиженно посмотрел на свой потрёпанный наряд:
"Они больше похожи на зятя герцога, а я мог бы сойти за охранника!"
"Ну и что хорошего в красивой одежде? Это просто показуха!" зависть Цзу Аня притупилась при виде прекрасно одетых охранников, вынужденных отступать под натиском нападавших.