Рина Ских - Наивняшка для лорда стр 8.

Шрифт
Фон

В голосе лорда было густо замешано и раздражение, и усталость, и что-то такое, мне недоступное, столичное. И тут меня прорвало:

 Я не за ночью, точнее и за ней тоже, но я не за той,  понесла я какую-то совершенную чушь, но мне ведь его надо как-то убедить поехать в столицу и меня с собой взять и чем быстрее, тем лучше, а сейчас же ночь, но надо утром ехать, а значит домой надо забежать, то есть ночь его потратить.  В общем, мне нужны вы! Срочно! Я не могу так больше! У меня жених и он не может ждать! Пойдемте!

С надеждой уставилась на него, ожидая реакции. Он просто должен, просто обязан пойти сейчас со мной. Иначе я не знаю, что сделаю!

Лицо мужчины вытянулось от изумления. Эээ, а что я, собственно, сказала то такого? Нормально же все сказала! Он со мной должен пойти!

 И это еще в столице сплошь разврат, а тут вот откуда все идет никогда бы не подумал. Фредерик будет мне очень сильно должен,  тихо пробормотал мужчина себе под нос.  Жениху тоже от меня нужна ночь?  мужчина как-то несчастно посмотрел на меня, прекратив удивленно пучить глаза, и уселся на стул, подпирая голову левой рукой.

Вся его поза выражала вселенскую усталость и нежелание куда-либо идти. Вот совсем! Эээ! Так не пойдет!

 А как же!  машинально кивнула, придвигаясь чуть ближе, с опаской косясь на столпившихся на пороге селян.  Он же без вас погибнет там! Вы помочь мне должны!

 Я? Не слышал, что без этого дела погибали Может, вы сами с ним как-то справитесь? Или другого кандидата найдете? Лесоруб сегодня заходил, здоровый такой, думаю, с ним вам будет и удобнее, и привычнее Девушка, а знаете что? Вы промокли вся, замерзли, не нужно никуда идти, проходите, располагайтесь у камина. А я, пожалуй, подзадержался в этой деревне. Не так уж и спать хочется, в конце концов Тихон, любезный, оседлайте мне лошадь, дела зовут, до утра не потерпят,  решительно встряхнув головой, лорд встал и принялся быстро собирать какие-то свои листики в папку, ее же попытался втиснуть в сумку, явно психуя и нервничая. В его голосе проскальзывали едва сдерживаемые нотки злости и раздражения.

Я разозлилась. Нет! Я бежала, понимаете ли, сквозь лес, торопилась, а он уезжать собрался. Вот же лорд!

 Никуда вы не поедете без меня! Тихон!  махнула рукой старосте, с которым я тоже была знакомаприходил он к дядьке Митрофану в прошлом году, клубни картофеля для посева нового сорта просил, которые мы сами выписывали из столицы и, помнится, это я ему тогда почти половину своего посевного урожая отдалаон мне должен.  Запрягай! Мы с лордом уезжаем!

 К жениху?!  взревел раненным зверем этот лорд, оскорбленно сверкнув глазами.

 Нет! Сначала заедем ко мне домой, потом за благословением в церковь, а потом да, к жениху!  уперла руки в бока, не желая отступать.

 У вас еще и церковь на такое благословляет?! Да вы здесь с ума все посходили, что ли?! Да ваша *** деревня и *** сельская жизнь ***, - лорда явно прорвало, и он выдвинул витиеватую матерную речь на несколько минут. Селяне за моей спиной восхищенно заслушались, мотая на ус, а я важно покивала,  *** у меня уже вот где сидите! Да чтоб оно все ***! А в особенности этот ваш Бернард, чтоб его *** и в ***, а потом ***!!!

Удивленно округлила глаза, услышав имя жениха из уст лорда.

 А откуда вы знаете, что моего жениха Бернард зовут? Я вам его имени не называла!

Лорд тут же поперхнулся воздухом, забавно округлив глаза, и уже спокойным светским тоном осведомился:

 Ваш жених Бернард Диррекс? Девушка, с этого и нужно было начин, что вы мне тут голову морочите!? Присаживайтесь, рассказывайте,  мне миролюбиво улыбнулись и указали на высокий стул, оббитый зеленым плюшем. Поразившись резким сменам настроения этого лорда, опасливо на него посмотрела, но села.

 А вы, что здесь забыли?  нахмурился он, неодобрительно поглядев на толпу селян, толкущихся в дверном проеме.

Толпа по мановению волшебной палочки сразу же рассосалась, оставив после себя только самого старосту Тихонаявно растерянного и не понимающего что здесь происходит, и его сына.

 Подайте девушке чаю горячего, что ли, и, не знаю, сухое одеяловон как трясет всю. И, бога ради, вытрите уже эту грязную лужу на полу!

Вокруг меня сразу же забегали людикто-то, унося мокрые вещи, кто-то, подавая сухое, а кто-то, вытирая лужи и ставя передо мной горячий чай. Шмыгнула носом, благодарно принимая напиток.

 Итак, девушка,  лорд уселся прямо напротив меня, цепким взглядом оценивая мою внешность. И да, я явно ему не нравилась. Впрочем, переживу! Мне с ним не шашни водить, а жениха искать!  Для начала скажите, как вас зовут?  перед мужчиной словно по волшебству появился чистый лист дорогой бумаги и дорогое перо из крыла совы. Шмыгнула носом.

 Тык Лиска я. Все так кличут. А вы будете мне помогать или нет?

Мужчина поморщился, но ничего не ответил, сразу же задав следующий вопрос:

 Итак. Вы утверждаете, что являетесь невестой Бернарда Диррекса, так?  я кивнула.  Где он сейчас?

Пожала плечами.

 Он уехал в столицу за обручальными кольцами и благословением своей семьи и так до сих пор и не вернулся,  я все же не выдержала и разревелась, громко сморкаясь в заботливо поданный Тихоном носовой платок и попыталась снова все объяснить.  Я ж не думала, что так все обернется, он сказал месяц и все, а тут, почитай, два его уже нет. Я переживаааааююю,  залилась я слезами, на что мужчина лишь брезгливо поморщился, хмуря брови.

Кажется, лорд тоже был не особо рад тому факту, что мой жених уехал. Его взгляд как-то печально опустился на листок только с моим именем и снова поднялся на меня.

 Послушайте, Лис  запнулся он на моем имени,  девушка, мне неприятно это говорить, но ваш «жених» вас обманул. Бернард Диррексодин из разыскиваемых преступников нашего королевства. Вы не единственная, кто стал его жертвой. Еще с десяток несчастных так и не дождались своего «жениха», уехавшего за обручальными кольцами в столицу, прихватив все их сбережения и драгоценности, если они были. Сожалею, но он к вам не вернется. Не расстраивайтесь, жизнь продолжается. Уверен, в вашей  уголок его губ презрительно дернулся,  деревне найдутся достойные кандидаты, с которыми вы сможете построить свое семейное счастье,  ласково пропел он, проникновенно заглядывая мне в глаза.

Нахмурила брови, пытаясь осознать, что он мне сказал. Бернард, мой Бернард, и преступник? Какая ерунда!

 Нет, это все неправда! Вы мне врете!  уверенно произнесла без капли колебания.

 Девушка, милая, вам остается только смириться. Сами посудите, зачем мне лгать? Поверьте, мне искренне жаль, что он сбежал так рано  в его голосе все больше и больше прорезывались раздраженные нотки.

 Он не сбежал! У меня даже ничего не пропало! Он просто попал в беду и ему нужна моя помощь!  зло сжала кулаки.

Зачем он мне врет, прямо глядя в глаза? Век бы этих столичных лордов не видала! Но вот беда: именно этотмой последний шанс найти любимого!

 Ну нельзя же быть такой наивной! Вот почему каждый раз повторяется одно и то же?! Разве так сложно понять: вас обманули, не любят, получили, что хотели и

Тут я не выдержала. Это уже какой-то полный абсурд!

 Нет-нет-нет!  замотала головой, прижимая руки к ушам.  Я вас даже слушать не хочу! Бернард не мог так поступить! Ему нужна моя помощь и вы просто обязаны взять меня с собой на его поиски!  соскочила со стула, нависая над мужчиной. Я не зря тащилась сюда через весь лес, он возьмет меня с собой, хочет того или нет!

 Куда?! Вот куда вас брать и зачем?! И я никому ничего не обязан! Этот ваш Бернард уже сколько горя всем принес и все равно каждая его пытается защитить, оправдать! Как можно быть такими дурындами?  он уже буквально рычал, тоже соскакивая и зло сужая глаза.

 Я не дурында!  зло сверкнула взглядом,  и я собираюсь его найти! Даже если все, что вы мне сейчас сказали правдапусть он сам мне об этом скажет! Вы ОБЯЗАНЫ меня взять с собой!

 Кхм Может Может в этом есть смысл Можно попробовать отправиться вместе  Его голос вдруг странно смягчился, а взгляд покрылся туманной, задумчивой дымкой, словно он сейчас не со мной разговаривает, а смотрит куда-то глубоко внутрь себя. Что-то взвешивает Или я просто ему подошла?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Стылая
16.5К 194