То есть Карл, по-вашему, захочет остаться там? мистер Чиано выставил подбородок. Ну, он не так глуп. Он сделает то, что ему велят. Он ведь знает, что его ждет в противном случае.
Ах так! насмешливо сказал Лейер. А что вы сможете ему сделать, если вас будет разделять расстояние в несколько сот лет? Неужто вы станете бросать на ветер время и деньги, посылая людей на розыски в былые эпохи? У вас есть там связи? Где, собственно, вы будете искать? И где у вас гарантия, что ваши ищейки не последуют примеру того, за кем вы их пошлете? Я-то знаю. У меня уже был опыт. Прошлое для современного человекаэто совершенно не освоенные территории. И там нетрудно оказать кое-какие услуги влиятельным лицам, войти к ним в милость. Современный человек, любой современный человек может спокойно рассчитывать на то, что станет там важной особой. Ко мне приходило он задумался и мысленно прикинул, ровно девятнадцать человек, чтобы совершить короткое путешествие в прошлое. А вернулось только трое. В том числе он. Лейер указал на Гэнси.
Откуда вы знаете, что они остались там добровольно?
А они привязывают диск обратной связи вот к такому хламу. Лейер злобно махнул в сторону мебели. Столы, стулья, безделушки По их мнению, это остроумно. Он раздраженно прошелся по комнате. Они, кажется, воображают, что я воздухом питаюсь. Нет уж, хватит! Больше я не рискую.
А вы не можете вернуть их против их воли?
Действуя только отсюда? Нет. Ведь диск должен быть надет определенным образом. Носить его все время неудобно, да и выглядит он странно. Поэтому его обычно снимают и прячут где-нибудь. А я тут жду условленного сигнала. И когда наконец дождусь, то в камере стоит такая вот неоконченная статуя из средневековой Флоренции. Это далеко не так просто, как может показаться на первый взгляд.
Мистер Чиано задумчиво достал сигару, откусил кончик, сунул ее в рот, нахмурился и прикурил от зажигалки, которую подставил ему Сеффен.
Карл явно чувствовал себя неуютно под его немигающим взглядом. Наконец мистер Чиано заговорил:
Другими словами, у нас нет средства гарантировать, что путешественник вернется, что он захочет вернуться?
Средство-то есть. В глазах Лейера мелькнула дьявольская усмешка. Я над этим немало размышлял и кое-что придумал.
Он подошел к старинному бюро, открыл ящичек и вынул из него пластмассовый тюбик.
Вот! Одна такая пилюлька убьет человека за шесть часов. Для полной ее ассимиляции организмом требуется час, и еще час следует накинуть на всякий случай. Таким образом, остаются четыре часавполне достаточно, чтобы какой-нибудь доброволец успел заглянуть в прошлое. Но если он там замешкается, то умрет: ведь противоядие останется здесь.
Мистер Чиано затянулся и забыл выдохнуть дым.
Хмм. Неплохо, неплохо, сказал он наконец с видимым удовольствием.
Зато Карл поглядел на Лейера без всякого удовольствия. Ему этот план явно не понравился.
Я отравы глотать не буду, предупредил он.
Карл! строго сказал мистер Чиано. С тобой ничего плохого не случится. Вернешься сюда часа через два-три, примешь противоядие, и дело с концом
Н-да? Я отравы глотать не буду, повторил Карл. А вдруг что-нибудь случится? Вдруг меня трахнут по башке? Вдруг я этот диск потеряю? Нет уж, извиняюсь, мистер Чиано, только этот номер не пройдет.
Мистер Чиано огорчился и даже слегка побагровел, но тем не менее понял, что поколебать решимость Карла ему не удастся. Он учел это на будущее и заявил:
Ну хорошо, Карл. Значит, отправится Моук. Слышишь, Моук?
Моук проверял магазин своего пистолета. Он даже не поднял головы.
Мне это тоже не по вкусу, мистер Чиано. Да и религия не позволяет. Если баловать с ядами, то и загнуться недолго. То есть ошибиться-то ведь легко?
Мистер Чиано весь подобрался. Он не привык к такому наглому неповиновению. Забрались в пустыню, и уже думают, будто могут делать что хотят! Он чуть было не вспылил.
Сеффен? В его голосе появилась пронзительность.
Сеффену тоже не хотелось глотать яд, но выразил он это более дипломатично.
Не лучше ли послать человека с опытом, который все об этом знает и потому легче избежит ошибки?
Остальные проследили направление его взгляда.
А? Гэнси даже подпрыгнул. Погодите же, погодите! Я ведь бывал там. Зачем меня снова посылать? Я ведь уже все вам рассказал.
А может быть, мы хотим послушать вас еще раз, вкрадчиво ответил мистер Чиано. И посмотреть, как это у вас получается.
Послушайте же Гэнси обвел отчаянным взглядом их лица. Зачем вам это? Я же был там, я знаю, что ничего опасного нет. Для чего мне-то еще раз туда отправляться? Что это докажет?
Мы хотели бы посмотреть механикутак сказать, процедуру. И вы для этого вполне подходите.
Гэнси нервно дергал себя за пояс.
Да не подхожу я. Пусть лучше Сеффен проверит. Если вы мне все равно на слово не верите, так лучше чтобы кто-нибудь другой
Мы вовсе не считаем вас лжецом, мистер Гэнси, с упреком заметил мистер Чиано. Мы вам верим. Но почему вас так волнует мысль о еще одном путешествии? И ведь всего на дватри часа?
Гэнси вытер потный лоб и криво улыбнулся.
Да смысла-то никакого нет. Я там уже был. Так пусть кто-нибудь другой побывает, он повернулся к Лейеру. Ведь вернее будет, чтобы чтобы Карл отправился. Или Сеффен. То есть
Мне это абсолютно безразлично, отрезал Лейер. Разбирайтесь сами. А мне скажете, когда решите.
Гэнси еще раз оглядел своих новых друзей. И сдался.
Ну ладно. По-моему, это глупо, но раз уж вы так хотите, я согласен. Только яда я принимать не буду.
Но иначе нельзя, ласково сказал мистер Чиано. Это гарантия вашего благополучного возвращения.
Да зачем? Гэнси снова прошиб пот при мысли о том, во что он ввязался. Я же я же вернулся в тот раз. Прошлое на меня не действует. Я вовсе не желаю там оставаться.
Ну, все-таки мысль о противоядии может послужить уздой для ваших желаний на случай, если вы, скажем, встретите прекрасную девицу, мягко заметил мистер Чиано. Всего лишь невинная предосторожность против искушения. Ради вас самого же. Не вижу, что тут возражать.
Яда я принимать не стану, отчеканил Гэнси.
Раздалось неприятное пощелкивание пистолетных курков, и телохранители мистера Чиано приготовились окружить Гэнси дружеским вниманием.
Гэнси медленно вытер ладони о брюки.
Нет, пробормотал он еле слышно. Нет.
Но ему пришлось уступить желанию большинства.
Диск обратной связи был прикреплен к легкому металлическому обручу, который надевался на голову. Тонкие провода вели к сигнальному диску, подвешенному на груди. Еще несколько проводков были подсоединены к браслетам, надетым на ноги. Обряженному так бедняге Гэнси оставалось только войти в камеру переброски пространствовремя.
Огромную роль играет поляризация, объяснил Лейер. Частотный дифференциал этих сплавов уникален и неповторим. Пусть эти браслеты не слишком красивы, но они служат идеальным репером для идентификации во времени и в пространстве.
Он взял Гэнси за локоть и пошел с ним в круглую камеру. Лицо Гэнси блестело от пота.
Вот так, ближе к центру. Ноги вместе. Стойте прямо. Тут важно сохранить определенный минимум расстояния между контактными лентами, объяснил Лейер слушателям. Браслеты под коленями, но их можно использовать и как стремена. А обруч на лбу как лавровый венок, добавил он с холодной улыбкой. Расстояние должно быть таким, не больше и не меньше. Ни в коем случае ни при отсылке, ни при возвращении нельзя держать браслеты в руках. А также ни в коем случае нельзя низко нагибаться. Если голова приблизится к ногам, это искривит поле и приведет к катастрофе. Пока никто еще не пробовал провести экспериментальную проверку. Но я не рекомендовал бы ставить подобные опыты. Браслеты и обруч крепче, чем кажутся. Их можно сложить вместе и спрятать в карман. А это, Лейер указал на маленький диск, сигнал отзыва. По прибытии на место откройте его и нажмите на кнопку один раз. Это означает, что вы прибыли благополучно. Если момент или место прибытия неудачны, кнопку следует нажать дважды, после чего путешественник тут же перебрасывается в альтернативную временную полосу. Двойным сигналом, кроме того, можно пользоваться для переброски из одной недели в другую. Но за ту же оплатуне более трех раз. Четвертый двойной сигнал без дополнительной оплаты приравнивается к тройному сигналу и означает, что путешественник хочет вернуться.
Лейер критически оглядел Гэнси и убедился, что все в полном беспорядке, кроме его экипировки.
Решив вернуться, вы нажимаете кнопку три раза. Но прежде убедитесь, что браслеты надеты правильно и что вы приняли стойку смирно. Этого вполне достаточно, чтобы гарантировать полную безопасность.
Лейер достал небольшую кислородную маску и протянул ее Гэнси, который без всякой радости надел ее на рот и нос.
В момент переброски могут возникнуть перебои дыхания, хотя по меркам субъективного временилишь на однудве секунды. Для предотвращения неприятных ощущений выдается вот эта маска с миниатюрным кислородным баллоном. Но это дополнительная и необязательная предосторожность. Если, например, маска будет потеряна, можете спокойно возвращаться без нее. На случай же каких-либо непредвиденных и абсолютно маловероятных осложнений у меня здесь имеется все необходимое для реанимации. Итак, мистер Гэнси, вы готовы? Превосходно. А теперь, джентльмены, будьте добры отойти от камеры.
Лейер повернулся к пульту управления. Он снял чехол, и открылись внушительные ряды сверкающих кнопок и разноцветных лампочек. Лейер повернул несколько выключателей, и на пульте замигали красные огоньки. Он внимательно вглядывался в освещенную карту графств юго-восточной Англии. Щелк, щелкего руки действовали быстро, энергично, уверенно. Панель силовой установки скользнула на свое место.
Вззз! Выгнутая дверь камеры закрыла от них взмокшего Гэнси, который стоял вытянувшись, как чугунный столбик. Откуда-то донесся пронзительный вой.
Лейер был поглощен своим делом. Он глядел на циферблаты, нажимал на кнопки, переводил рычажки, поворачивал выключатели. Закрылась вторая панель силовой установки. Лейер задрал голову и принялся оглядывать гирлянды изоляторов и кабелей под потолком помещения. Он увидел искру и включил главный кабель.
Раздался оглушительный грохот, от которого все, кроме Лейера, вздрогнули, и вой перешел в ровное мурлыканье.
Мистер Чиано, уставившийся на индикатор времени, увидел, что цифры дней слились в сплошную полосу, стремительно бежали месяцы, прыгали, сменяя друг друга, годы1948, 1947, 1946, 45, 44, 43, 42, 41 Все быстрее и быстрее, а вскоре и они превратились в неразличимое мерцание.
Лейер, поглядывая на карту, вел маленькое яркое пятнышко к северной границе Миддлекса. Потом, не отводя глаз от селектора, он одной рукой повернул рукоятку, а другой опустил рычажок. Его движения по-прежнему были быстрыми и уверенными.
На индикаторе времени вновь можно было различить цифры и слова. Движение барабанов замедлялось все больше и больше. 1683 1682 декабрь, ноябрь, октябрь, сентябрь, август 22, 21, 20, 19, 18, 17, 16
Руки Лейера запорхали над клавиатурой. Медленно проползло третье августа и превратилось во второе августа. Минуты замерли. Лейер перебросил рычажок. Его взгляд скользнул по толстым кольцам антенны за пультом управления. Ее кончик оранжево засветился. Погас. Снова засветился.
Черт! Лейер повернул выключатели, изменил настройку, нажал на какие-то кнопки.
Мистер Чиано увидел, как дата меняется: третье августа, четвертое, пятое и так до десятого. Лейер снова перевел рычажок и поглядел на антенну. Она оранжево засветилась. Один раз.
Ну, очень хорошо, облегченно вздохнул Лейер и, наклонившись над панелью, включил автоматический прием.
Вжжжизогнутая дверь камеры открылась.
Сеффен вошел внутрь и огляделся. На него пахнуло каким-то странным запахом. Гэнси бесследно исчез. Сеффен почувствовал, как у него по коже побежали мурашки. Но он взял себя в руки и вернулся к остальным послушать объяснения, которые мистер Чиано с некоторым трудом выуживал из Лейера.
На башмаки Гэнси налип густой слой грязи. Ноги у него промокли насквозь и даже брюки до колен были мокры. Грязь. Ну, он выпачкается с головы до ног. Гэнси тихо выругался. Яды, противоядиянет, это не для него. А вдруг что-нибудь случится Лейеру ведь тоже доверять особенно нельзя. Четыре часа болтаться тут. Да что ему, собственно, делать? И кафтан этот дурацкий режет под мышками. Но все-таки лучше, чем ничего. Так и закоченеть недолго. Он поглядел по сторонам.
А все-таки хорошо жить в таком веке. Неисчерпаемые возможности. Эти люди всему, чему хочешь, поверят. Можно здорово разбогатеть.
Четыре часа. Уже мало остается. Четыре. А с этим Чиано шутки плохи. Да, чего бы лучше, если б можно было туда не возвращаться. Ну, пусть с ними профессор Лейер разбирается, это его дело.
Гэнси пошевелил замерзшими пальцами в тесных башмаках. Скоро пора и назад.
Вы сами видите, в каком я трудном положении. Лейер несколько смягчился и поил своих гостей кофе из разношерстной посуды, не слишком отвечавшей строгим правилам гигиены. Мои первоначальные э фонды истощились, когда основная часть работы была уже завершена. Я имею в виду установку. Но последнее время стесненность в средствах связывает меня по рукам и ногам. Надо усовершенствовать аппаратуру, а для этого требуется дорогостоящее оборудование, и, должен признаться, я рад получить наконец какую-то сумму наличными. Ваши предшественники явно считали, что здесь благотворительное учреждение, и кормили меня обещаниями.
А кто это был? осведомился мистер Чиано. Вы не помните, как их звали?
У меня где-то записано, сказал Лейер. Наизусть я, конечно, не помню. Кажется, Уильям Клейфилд и э Сидней Уайнбаум. И еще субъект по имени Пистолетчик. Гм. Ах, да, еще беглый каторжник. Как же его звали? Фелч или Велч?
Сидней Уайнбаум? с удивлением повторил мистер Чиано. Так вот, значит, куда он делся!
Мистер Уайнбаум? Да-да. Я подобрал ему специальный маршрут по Франции семнадцатого века. И получил за это вон те два стульчика в стиле Людовика Четырнадцатого.
А Уилли Боксер? спросил Карл. С ним что?
Какой еще Уилли?
Да Клейфилд, Уилли Клейфилд. Он куда отправился?