Вальтер Шерф - Обнаженное солнце стр 38.

Шрифт
Фон

Но, несмотря на приказ, робот не появлялся. Бэйли снова нетерпеливо заговорил:

 Я же сказал

Даниил мягко прервал его:

 Между солярианскими роботами существует внутренняя связь, коллега Элиа. Если робот задерживается, значит, это результат того потрясения, которое он пережил сегодня.

Бэйли кивнул. Он мог бы догадаться. В этом роботизированном мире не могло бы быть порядка без тщательно налаженных внутренних коммуникаций между роботами.

В комнату вошел вызванный робот. Он сильно хромал, волоча одну ногу по земле, руки его непрерывно дрожали. Очевидно, разладился центр, управляющий координацией движений.

 Ты помнишь ту бесцветную жидкость, которую ты налил из графина в бокал твоего господина?  осторожно начал Бэйли.

 Да д да. Геспедин

 Ага Артикуляция органов речи также пострадала Что это была за жидкость?

 Ввода, геспедин

 Ты уверен, что это была вода?

 Дда, геспедин.

 Откуда ты налил ее в графин?

 Из р раквины, геспедин

 Откуда ты принес графин? Из кухни?

 М й геспдин люббил, чтоббы ввода был не хилл одной. Я нал ливал греф ин за час до едды, геспед дин.

Весьма удобно для каждого, кто знал о вкусах Груэра,подумал Бэйли.

 Я хочу соединиться с врачом, осматривающим Груэра, Даниил. Пусть наладят контакт.

Через короткое время на экране возникло изображение доктора Алтима Тула. Он выглядел глубоким стариком, наверное, ему было не менее трехсот лет. Набухшие вены выступали на его руках, а коротко остриженная голова была совершенно седой. У него была пренеприятная, как показалось Бэйли, привычка постукивать ногтем по выдающимся передним зубам. При этом возникало раздражающее клацанье.

 К счастью,  сказал доктор,  часть яда удалось вывести из организма. Но все же Ханнис Груэр может и не выжить. Трагическое событие,  и он тяжело вздохнул.

 Какой это был яд, доктор?  спросил детектив.

 Боюсь, что я не знаю,  был ответ и снова послышалось клацанье.

 Как же вы лечите его?  воскликнул Бэйли.

 Я дал ему рвотное, а теперь даю препараты, стимулирующие нервно-мышечную систему, чтобы избежать паралича.  На пергаментно-желтом, испещренном морщинами лице врача появилось слегка виноватое выражение.  Видите ли, у нас нет опыта в таких делах. За всю мою практику в течение свыше двух веков я не припомню случая отравления.

Бэйли презрительно посмотрел на своего собеседника.

 Но вы ведь можете узнать о природе и применении ядов из книг и провести химический анализ?  спросил Бэйли.

 Содержимое стакана, из которого пил пострадавший, разлилось и убрано роботами. Поэтому сделать химический анализ нельзя. А понять, что это был за яд, по описаниям очень трудно,  возразил доктор.

 Если это так,  мрачно заметил Бэйли,  вы должны связаться с кем-нибудь из жителей других миров и просить помощи. А пока что надо проверить, нет ли следов яда в водопроводе. Вы должны лично заняться этим.

В этот момент до сознания Бэйли дошло, что неуместно было давать приказания гордому спейсеру, как простому роботу. Но его собеседник не высказал видимого протеста.

 Но разве можно отравить водопровод?  воскликнул он.  Я сильно сомневаюсь в этом.

 Возможно, вы и правы,  согласился Бэйли,  но проверить все-таки следует.

 Но как я могу проверить воду в водопроводе?  жалобно спросил доктор Тул.

 Проще простого. Возьмите какое-нибудь животное и заставьте его выпить немного воды или впрысните воду ему под кожу Дайте животному остатки воды в графине. Если в воде обнаружится яд, постарайтесь выяснить, что это за яд, и делайте хоть что-нибудь!

 Постойте, о каком графине вы говорите?

 О том, из которого робот налил воду в бокал.

 Я думаю, в графине уже ничего не осталось. Роботы произвели полную уборку.

Бэйли застонал. Как же он не подумал об этом? Разве роботы с их рвением в выполнении домашней работы оставят что-либо нетронутым? Ему следовало бы предвидеть это заранее. Но этот странный мир ведь не его мир и ему так трудно приспособиться к нему О дьявол!..

Бэйли беспокойно прохаживался по комнате. К нему снова возвратилась боязнь открытого пространства и страстное желание вернуться на Землю. Лихорадочное желание сверлило его мозг. Пусть все время происходят какие-то экстраординарные события Тогда ему будет легче

Даниил молча смотрел на своего партнера, но не задавал ему никаких вопросов. Подобное вторжение во внутренний мир Человека было бы противно его роботической психологии.

 Я хочу снова побеседовать с госпожой Дельмар, Даниил,  внезапно принял решение Бэйли.  Пусть робот установит контакт.

Бэйли рассеянно наблюдал за тем, как робот ловко орудует металлическими пальцами, и напряженно думал. Внезапно в его комнате возник стол, накрытый к обеду. За столом сидела Гладия.

 Я рада видеть вас, Элиа,  сказала она.  Но почему у вас такой удивленный вид? Сейчас как раз обеденное время. И я к тому же абсолютно одета, видите?

На ней было бледно-голубое платье с длинными рукавами, ниспадавшее почти до пола. На плечи был накинут прозрачный желто-золотистый шарф, чуть светлее, чем ее блестящие волосы, возвышающиеся на голове в затейливой прическе.

 Я не хотел бы прерывать вашей еды  начал Бэйли.

 Я еще не приступила к ней,  прервала Гладия,  и почему бы вам не присоединиться ко мне?

 Присоединиться к вам?  недоуменно повторил Бэйли.

Она расхохоталась.

 О, вы, земляне, такие странные. Конечно, я не имела в виду, что вы лично придете ко мне. Это невозможно. Просто вы должны отправиться в свою столовую, и таким образом вы и ваш друг сможете пообедать со мной.

 Но как же? Если я уйду отсюда?..  воскликнул Бэйли.  Разве

 Не беспокойтесь,  прервала его Гладия,  робот по контактам все устроит.

Даниил с важностью кивнул, и Бэйли несколько неуверенно направился к двери. Гладия вместе со своим обеденным столом двинулась вслед за ним.

 Видите,  ободряюще улыбнулась она,  наш контакт не нарушен.

Даниил, а за ним Бэйли шли в столовую через множество каких-то неведомых переходов.

И все время, пока они шли, вместе с ними сквозь стены двигалась Гладия со своим накрытым к обеду столом.

Бэйли остановился и пробормотал:

 К этому все же надо привыкнуть

 У вас закружилась голова?  спросила Гладия.

 Слегка,  признался Бэйли.

 Тогда скажите роботу, чтобы он остановил меня здесь,  продолжала Гладия.  Когда вы дойдете до столовой, пусть он присоединит меня.

 Я распоряжусь, коллега Элиа,  сказал Даниил.

Когда они добрались до столовой, стол там был уже накрыт, в тарелках дымился суп. В центре стола стояло большое блюдо с жареной дичью. Как бы по сигналу противоположная стена раздвинулась, стол удлинился, и на его противоположном конце оказалась улыбающаяся Гладия. Стол к столу и комната к комнате были пригнаны столь точно, что создалась полная иллюзия совместного пребывания.

 Ну, вот,  с довольным видом заметила Гладия,  разве это неудобно?

 О, да,  ответил Бэйли. Он осторожно попробовал суп, нашел его весьма вкусным и с аппетитом принялся за еду.

 Вы знаете, что произошло с Груэром?  как бы невзначай спросил он.

На ее лице появилось обеспокоенное выражение. Она отложила ложку.

 Это ужасно, правда? Бедный Ханнис!

 Вы знакомы с ним?

 Я знакома со всеми выдающимися людьми на Солярии. Большинство соляриан знают друг друга. Это естественно.

 В таком случае, вы знакомы и с доктором Алтимом Тулом? Груэр его пациент.

Гладия звонко рассмеялась.

 Конечно, знакома. Он и меня лечил.

Робот нарезал ей жаркое и добавил к нему каких-то неведомых Бэйли овощей.

 Лечил вас? Когда?

 После после несчастья с моим мужем.

 Разве Алтим Тулединственный врач на вашей планете?  удивленно спросил Бэйли.

 О, нет. У нас врачей, по крайней мере  она наморщила лоб, как бы подсчитывая,  по крайней мере, десять. И еще есть некий юноша, как я слышала, который добровольно захотел изучать медицину. Но, уверяю вас, доктор Тул самый лучший из наших врачей. Бедняга Тул!

 Почему бедняга?

 Он человек немолодой и всю жизнь занимается такой противной работой. Бывают случаи, когда врачу приходится по-настоящему видеть людей и даже прикасаться к ним. Доктор Тул очень добросовестный врач. Он так мил и приветлив со мной, что, говоря по правде, это единственный человек, личный контакт с которым не вызвал бы во мне отвращения. И вот недавно случилось так, что он действительно видел меня.

 Уже после смерти Рикэна Дельмара?

 Да. Представляете его ощущение, когда он увидел на полу меня и труп моего мужа?

 Мне сказали, что он видел только изображение трупа.

 Он захотел удостовериться, что я жива и вне опасности. Поэтому он прибыл в наше поместье, лично сделал мне какой-то укол и проследил за тем, как за мной ухаживают роботы. Когда я пришла в себя, я не сразу сообразила, что он реально находится около меня. Только когда он прикоснулся ко мне, я поняла, что он рядом. Я вскрикнула. Бедный доктор Тул! Он был ужасно смущен. Но, уверяю вас, у него были самые лучшие намерения.

Бэйли кивнул.

 Я думаю, на Солярии нет большой нужды во врачах,  сказал он.

 Здесь не существует инфекционных заболеваний.

 Ну, а как относительно неинфекционных?

 Иногда бывает, и тогда это ужасно. Доктора могут продлить жизнь людям в физическом смысле, но не в этом дело.

 А в чем?

 Болезнь означает, что генетический анализ был проведен неправильно. Заболевших подвергают тягостным исследованиям. Брачное назначение отменяется. И, конечно,  тут ее голос понизился до шепота,  конечно, это полностью исключает детей

 Полностью исключает детей  спокойно повторил Бэйли.

Гладия густо покраснела.

 Это ужасно. Как только вы можете произносить такое слово!.. Дддети

 К этому легко привыкаешь,  сухо заметил Бэйли.

 Да, но если я привыкну и произнесу однажды это слово в присутствии какого-либо солярианина, я просто провалюсь сквозь землю от стыда.

И, окончательно смутившись, Гладия принялась за еду. Бэйли наблюдал за тем, как она ест. Она вела себя за столом грациозно и непринужденно. Еда на Солярии была превосходной, совсем не похожей на безвкусную пищу его родной планеты. Пожалуй, еда была единственным приятным ощущением на Солярии.

 Что вы думаете об отравлении Груэра, Гладия?  спросил Бэйли.

Гладия взглянула на него.

 Я вообще стараюсь не думать об этом. В последнее время происходят такие страшные вещи. А может быть, отравления не было?

 Было.

 Но ведь преступника не обнаружили.  Откуда вы знаете?

 Груэр стар, у него нет жены. Около него только роботы. Некому было положить яд в его стакан. Какое же тут могло быть отравление?

 И тем не менее он был отравлен. Это факт, с которым надо считаться.

Молодая женщина взглянула на Бэйли затуманившимся взором.

 Вы не предполагаете, что он мог сделать это сам?

 Сильно сомневаюсь. Почему?

 В таком случае, этого не могло быть, Элиа.

 Наоборот, Гладия,  серьезно сказал Бэйли.  Это произошло И я уверен, что я знаю, вернее, подозреваю, как это произошло.

ЭЛИА БЭЙЛИ БРОСАЕТ ВЫЗОВ

На мгновение Гладия затаила дыхание. А затем прошептала еле слышно:

 Я ничего не понимаю Вы знаете, кто сделал это?

Бэйли кивнул.

 Тот же, кто убил Рикэна Дельмара.

 Вы уверены?

 А вы нет? Посудите сами. Убийство вашего мужа было первым преступлением на Солярии за долгие годы. Спустя месяц происходит следующее убийство. Возможно ли такое совпадение? Возможно ли, чтобы в мире, где нет уголовных преступлений, в течение столь короткого промежутка времени произошло два убийства, совершенных двумя разными убийцами? Маловероятно. Учтите также, что жертва второго преступления организовал расследование первого и представлял реальную опасность для преступника.

 Ну, что же,  Гладия занялась десертом,  в таком случае,  промолвила она, с аппетитом жуя торт,  в таком случае, я оправдана.

 Почему же?

 Ну как же, Элиа. Уверяю вас, я ни на одну секунду никогда в жизни не приближалась к поместью Груэра. Значит, я никак не могла отравить его владельца, не так ли? А если я не отравила Груэра, значит, и не я убила Рикэна.

Но Бэйли угрюмо молчал. Постепенно оживление молодой женщины начало таять, уголки ее губ опустились, и она спросила упавшим голосом:

 Вы не согласны со мной, Элиа?

 Я не могу быть уверенным в ваших словах, Гладия,  ответил детектив.  Я вам уже сказал, что догадался о том, как был отравлен правитель Груэр. Надо сказать, что это было хитро придумано. Каждый житель Солярии, независимо от места его нахождения, мог бы таким способом привести задуманный план в исполнение.

Гладия сжала маленькие кулачки.

 Итак, вы все-таки считаете меня преступницей?  вскричала она.

 Ну, так я не говорил.

 Но вы подразумеваете,  голос Гладии дрожал от возмущения, глаза потемнели от гнева.  Вот почему вы снова захотели говорить со мной! Вы все время пытаетесь поймать, запутать меня!.. Вы  она задыхалась от гнева, ее губы побелели и тряслись.

 Постойте, Гладия, послушайте меня,  попытался было успокоить ее Бэйли.

 Вы казались таким милым, таким сочувствующим А на самом деле выковарный землянин!..

Безмятежное лицо Даниила обратилось к Гладии.

 Извините меня, госпожа Дельмар,  невозмутимо произнес он,  но вы неосторожно обращаетесь с ножом. Вы можете поранить себя.

Молодая женщина диким взором уставилась на небольшой тупой и, очевидно, совершенно безопасный нож, который она держала в руках. Непроизвольным движением она взмахнула им.

 Вы же все равно не дотянетесь до меня, Гладия,  сказал Бэйли.

Она перевела дух.

 Вы мне противны, землянин!  Она передернула плечами с явно преувеличенным отвращением и приказала невидимому роботу: Немедленно прервать контакт! В мгновение ока Гладия вместе со столом исчезла из поля зрения Элиа Бэйли.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора