Смерть молодого и полезного члена общества, а в особенности правителя, всегда огорчительна, надменно процедила она.
А тот факт, что убитый был вашим мужем, ничего не добавляет к вашим чувствам?
Его назначили мне в мужья, и мы, ну она старалась подыскать слова Мы иногда по расписанию встречались друг с другом, и если уж вы хотите знать, у нас не было детей, потому что мы не получили соответствующего предписания и Но я не понимаю, какое все это имеет отношение к моим чувствам!.. Она замолчала.
Возможно, все это действительно разные вещи,подумал землянин. Многое зависит от порядков, существующих на Солярии, а вот как раз о них он, Бэйли, знал очень мало.
Он решил переменить тему.
Я слышал, что вы лучше других знаете все обстоятельства убийства?
Бэйли почувствовал, как его собеседница внутренне напряглась.
Я я действительно обнаружила труп. Вы это хотели сказать?
В таком случае, вы не присутствовали при самом акте убийства?
О нет, ответила она еле слышно.
Расскажите мне сами своими словами, что произошло. Не торопитесь и рассказывайте обстоятельно.
Рикэн пришел ко мне на мою половину, начала Гладия Дельмар. Это был согласно расписанию день нашей встречи. Я знала заранее, что он придет.
Ее голос прерывался, а глаза стали очень большими и грустными. Пожалуй, скорее они были серого, а не голубого цвета, отметил про себя Бэйли.
Он всегда приходил в назначенный день?
О да. Он был очень добросовестным человеком и хорошим солярианином. Он никогда не избегал назначенных дней и всегда являлся в одно и то же время. Ну, конечно, он оставался у меня не так уж долго. Ведь нам еще не было предписано заводить де Она не смогла заставить себя закончить фразу, но Бэйли понимающе кивнул. Ну, мы поговорили с ним несколько минут Видеть друг друга во время реальной встречи обычно тяжелое испытание, понимаете? Но он был деликатным человеком, не выражал никаких чувств и всегда разговаривал со мной вполне спокойно. Потом он ушел, чтобы заняться своим важным делом, точно не знаю каким. У него была специальная лаборатория на моей половине, куда он всегда мог удалиться в дни наших свиданий. Конечно, это не было таким огромным помещением, как лаборатория на его половине.
Интересно, подумал Бэйли, чем он занимался в этих лабораториях? Наверное, фетологией, что бы там ни скрывалось за этим непонятным термином.
Он не показался вам, ну не в своей тарелке, что ли? Не был ли он чем-либо обеспокоен?
Нет, нет, что вы. Рикэн никогда не бывал ничем обеспокоен, он всегда в совершенстве владел собой, продолжала Гладия, вот точно так же, как ваш друг, ее маленькая ручка указала на неподвижно сидящего Даниила, который при этом даже не пошевельнулся.
Понятно. Продолжайте, прошу вас.
Но Гладия замолчала. После паузы она прошептала:
Вы не будете возражать, если я выпью чего-нибудь?
Пожалуйста.
Рука Гладии скользнула по спинке кресла. Появился молчаливый робот с бокалом, в котором был какой-то темный напиток. Гладия молча отпила из бокала, затем поставила его на столик.
Так я лучше себя чувствую, медленно сказала она, а теперь я хочу задать вам вопрос личного характера.
Вы можете задавать мне любые вопросы, ответил Бэйли.
Видите ли, я много читала о Земле. Меня всегда она почему-то интересовала. Это такая странная планета Она запнулась и быстро добавила:Не то, что странная, но все-таки необычная.
Бэйли слегка поморщился. Всякий мир кажется странным тому, кто не живет в нем.
Я хочу сказать, что ваш мир не такой, как мой, не так ли? И мне хочется задать вам вопрос, возможно, невежливый. Впрочем, вам он может и не показаться невежливым. Но я бы ни за что на свете не спросила об этом солярианина. Ни за что на свете, уверяю вас.
Не спросили бы о чем?
О вас и о вашем друге, кажется, мистере Оливау, не так ли?
Что именно вы хотите спросить?
Вы оба реально видите друг друга? Вы действительно находитесь вместе?
Да, мы реально находимся вместе, ответил Бэйли.
Вы можете дотронуться до него, если захотите?
Да, конечно.
Она посмотрела сначала на одного, потом на другого и прошептала:
О!..
Это могло означать что угодно. Изумление Отвращение
Бэйли подумал: А что, если я сейчас подойду к Даниилу и хлопну его по спине?.. Интересно, какова будет реакция этой солярианки?
Но вместо этого он спокойно сказал:
Вы остановились на событиях того дня, когда ваш муж навестил вас.
Гладия снова взяла бокал с напитком.
Мне особенно нечего рассказывать. Я знала, что Рикэн занят. Его, как всегда, переполняли идеи, и я решила снова заняться своей собственной работой. И вдруг, примерно минут через пятнадцать, я услышала крик.
Наступило молчание. Затем Бэйли спросил:
Какого рода крик вы услышали?
Это был голос Рикэна, голос моего мужа. Просто крик, никаких слов. Крик, в котором слышалось ну, не знаю. Ужас? Нет, пожалуй, не то скорее, изумление, растерянность я раньше не слышала, чтобы он вообще повышал голос.
Она подняла руки и заткнула уши, как бы пытаясь стереть следы того ужасного звука. При этом ее одеяние медленно соскользнуло, и она оказалась обнаженной до талии. Но она даже не заметила этого, а Бэйли пришлось углубиться в изучение своей записной книжки.
Что вы сделали после этого? спросил он.
О, я побежала, побежала, сама не зная куда
Мне показалось, вы сказали, что он отправился работать в лабораторию, расположенную на вашей половине, не правда ли?
Да, конечно, Элиа но я точно не знала, где находится эта лаборатория. Я никогда раньше там не бывала. У меня было некоторое представление о том, что она расположена где-то в западном крыле дома. Я так растерялась, что забыла вызвать робота. Он бы с легкостью указал мне дорогу. Но роботы, конечно, не являются без вызова. Все же каким-то образом я нашла эту комнату. Когда я прибежала туда он был мертв.
Она внезапно остановилась и, к смущению Бэйли горько заплакала. Она и не пыталась скрыть своих слез, которые ручьем катились по щекам. Ее плечи дрожали от всхлипываний. Затем она открыла глаза и, глядя на землянина сквозь пелену слез, прошептала:
Я никогда раньше не видела мертвецов. Он был весь в крови а его голова вся разбита вся Я кое-как вызвала робота, он вызвал других, и, наверное, они позаботились обо мне и о Рикэне. Я больше ничего не помню я
Что значит, они позаботились о Рикэне? прервал ее Бэйли.
Ну, убрали тело и отмыли все следы, в ее голосе послышались негодующие нотки хозяйки дома, где должен сохраняться образцовый порядок. Вы ведь себе представляете, что творилось в комнате.
А что сделали с телом?
Она покачала головой.
Я не знаю. Наверное, сожгли, как всегда в таких случаях.
И вы не вызвали полицию?
Она взглянула на него непонимающе, и он вспомнил: ведь на Солярии нет полиции.
Но вы кому-то, очевидно, дали знать о случившемся? спросил он.
Роботы вызвали доктора, ответила она. А я сообщила в Совет Правителей.
Она снова всхлипнула, и в этот момент обнаружила, что ее пеньюар почти совсем с нее соскользнул.
О, извините, извините, пожалуйста, пробормотала она и поспешно закуталась в свое одеяние.
Бэйли наблюдал за ней Беззащитная дрожащая фигурка с искаженным от ужаса лицом. С глазами, полными пережитого страха Он почувствовал себя неловко. Молодая женщина никогда раньше не видела мертвецов Не видела разбитых черепов и луж крови. И хотя супружеские отношения на Солярии имели специфический характер, все же, очевидно, зрелище окровавленного трупа мужа все еще стояло перед ее глазами.
Бэйли решительно не знал, какие вопросы следует задавать дальше. У него возник внезапный импульспопросить прощения у Гладии Дельмар за то, что он заставил ее пережить все снова, объяснить, что онполицейский и должен выполнять свои обязанности. Увы, на этой планете не существовало полиции. Вряд ли она сумеет понять его побуждения.
Медленно и как только мог мягко он спросил:
Скажите, Гладия, вы слышали еще что-нибудь? Какие-нибудь звуки, кроме крика вашего мужа?
Она взглянула на него. Ее глаза блестели от слез, а лицо, несмотря на горестное выражение, а возможно именно из-за него, было прекрасно.
Нет, больше ничего, коротко ответила она
Никаких шагов? Ничьих других голосов, вспомните, настаивал Бэйли.
Она покачала головой и повторила:
Больше ничего, уверяю вас.
Когда вы вошли в лабораторию, там больше никого не было? Только вы и он?
Да. Только он и я.
И никаких следов чьего-нибудь присутствия ранее?
Я не заметила ничего. Да и кто бы мог там быть?
Почему вы так думаете?
Какое-то мгновенье она казалась шокированной подобным вопросом. А потом сказала:
Я все время забываю, что вы с Земли. Видите ли, никто не мог находиться вместе с Рикэном в его лаборатории. Мой муж с самого детства никогда и никого не видел, я имею в виду, в реальном смысле этого слова, никого, кроме меня. Он не принадлежал к тому сорту людей, которые могли бы вынести физическое присутствие другого человека. Нет, только не Рикэн. Он всегда строго придерживался всех обычаев и традиций нашей планеты, он был хороший солярианин.
Ну, а если бы кто-то захотел нанести вашему мужу визит, не уведомив его об этом? Каким бы он ни был законопослушным гражданином, что бы он мог сделать в этом случае?
Что он мог сделать? переспросила она. Он немедленно вызвал бы роботов, и они тут же убрали бы пришельца. Именно так бы он поступил, уверяю вас. А предположить, что он кого-нибудь допустил к себе?.. Невозможно даже представить себе такое!
Вашего мужа убили ударом по голове, не так ли? мягко заметил Бэйли.
Да, наверное. Он был он был весь начала Гладия.
В настоящее время я не спрашиваю вас о деталях, прервал свою собеседницу детектив. Постарайтесь вспомнить, не заметили ли вы в лаборатории какого-нибудь механического устройства, при помощи которого кто-то, находившийся вдалеке, мог убить вашего мужа?
Уверяю вас, я не заметила ничего похожего.
Ага!.. Отсюда следует, что чья-то рука, и притом человеческая, обрушила на голову доктора Дельмара нечто тяжелое, раскроившее его череп. Следовательно, кто-то все-таки находился у него в лаборатории, не так ли?
Нет, это невозможно, сказала Гладия убежденно. Ни один солярианин никогда не позволил бы себе прийти в наш дом.
Но солярианин, который собрался совершить убийство, вряд ли остановился бы перед таким препятствием, как свидание с жертвой, настаивал Бэйли.
Вы, наверное, плохо представляете себе, что значит личный контакт для соляриан. Ничего отвратительней этого не бывает. На Земле для вас это, вероятно, пустяки. Поэтому вы не понимаете, как ужасно это для нас. Впрочем в ее голосе зазвучало любопытство, глаза сверкнули. Ведь я права? Личные встречиобычная вещь для вас, не так ли?
Ну, конечно, сдержанно ответил Бэйли.
И вас эти встречи ничуть не беспокоят?
Ну, конечно, нет.
Знаете, в голосе Гладии послышалось колебание, в фильмах о Земле об этом как-то мало говорится, но мне всегда хотелось знать можно, я задам вам один вопрос? Вы не рассердитесь?
Задавайте, спокойно ответил Бэйли.
Вы, наверное, женаты, не так ли? И вы получили вашу жену по назначению?
Я действительно женат, но у нас не существует назначений подобного рода.
И вы, конечно, видитесь со своей женой, когда захотите, и так же поступает она, и вы оба считаете это нормальным?
Бэйли молча кивнул.
Ну, и когда вы видитесь, предположим, вам хочется Она остановилась в нерешительности, как бы подыскивая выражение:Предположим, вам захочется, снова начала она, можете ли вы в любое время Она, окончательно смешавшись, замолчала.
Но Бэйли и не думал помочь ей.
Наступило молчание.
Не обращайте на меня внимания, нервно заговорила молодая женщина, не понимаю, с чего это я задаю вам такие странные вопросы Ну как, вы узнали от меня все, что хотели? Ее голос задрожал, и казалось, она вот-вот заплачет.
Еще немного ласково сказал Бэйли. У меня к вам просьба, Гладия Постарайтесь забыть тот факт, что никто не мог бы увидеться с вашим мужем. Предположим, что кто-то все же к нему явился. В таком случае, кто бы это мог быть, как вы думаете?
Бесполезно гадать. Никто и никогда не смог бы решиться на такой шаг, уверяю вас.
Однако, кто-то все же решился, Гладия. Ханнис Груэр сказал, что имеются веские основания подозревать кого-то определенного.
Невеселая улыбка тронула губы молодой женщины.
Я знаю, кого он имел в виду, сказала она.
Неужели? Кого же?
Гладия дотронулась своей маленькой ручкой до горла:
Меня, вымолвила она просто.
ЭЛИА БЭЙЛИ СТАНОВИТСЯ СВИДЕТЕЛЕМ НОВОГО ПРЕСТУПЛЕНИЯ
Я должен заметить, коллега Элиа, неожиданно заговорил Даниил, что это вполне логичное и очевидное заключение.
Бэйли удивленно взглянул на своего партнера.
Почему очевидное, Даниил?
Сама госпожа Дельмар заявляет, что она была единственной особой, с которой когда-либо встречался правитель доктор Дельмар. Социальные обычаи на Солярии таковы, что даже она не может привести сколько-нибудь логичных доводов в пользу существования иной альтернативы. Поскольку только одна определенная особа могла видеться с убитым, только эта особа и могла нанести удары. Так, очевидно, считает и правитель Груэр.
Но он также утверждал, заметил Бэйли, что и эта особа не могла совершить убийства.
При этом он имел в виду тот факт, что на месте преступления не было найдено никакого оружия, по-прежнему бесстрастно говорил Даниил. Но, возможно, госпожа Гладия Дельмар могла бы объяснить это обстоятельство.
И он указал с холодной, чисто роботической вежливостью на Гладию Дельмар, все еще находившуюся на экране. Ее глаза были опущены, маленький ротик сжат.